Gebruiksaanwijzing /service van het product SBG 21 van de fabrikant Sanitas
Ga naar pagina of 36
D Glas-Diagnosewaage Gebrauchsanweisung G Glass diagnostic scale Instruction for Use F P èse-personne impédancemètre en verre Mode d’emploi I Bilancia diagnostica in vetro Instruzioni per l’uso.
2 Bitte lesen Sie diese Gebr auchsanleitung aufmerksam durch, bewahr en Sie sie für späteren Gebr auch auf, machen Sie sie anderen Benutz ern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. 1. Gerätebeschreibung 1 Elektroden 2 Display 3 Ab- T aste 4 SET - T aste 5 USER- T aste 6 Auf- T aste 2.
3 3. Informationen zur Diagnosewaage Das Messprinzip der Diagnosewaage Diese Waage arbeit et mit dem Prinzip der B.I.A., der Bioelektrischen-Impedanz-Analyse. Dabei wird in- nerhalb von Sekunden durch einen nicht spürbar en, völlig unbedenklichen und ungefährlichen Strom eine Bestimmung von Körper anteilen ermöglicht.
4 5. Benutzung 5.1 Gewicht messen Stellen Sie die Waage auf einen ebenen festen Boden (k ein T eppich); ein fester Bodenbelag ist V oraussetzung für eine korr ekte Messung. Tippen Sie mit dem F uß schnell und kräftig auf die T rittfläche Ihrer Waage! Es erscheint als Selbstt est die komplette Displayanz eige (Abb.
5 • Steigen Sie barfuß auf die W aage und achten Sie darauf, dass Sie ruhig auf den Elektr oden stehen. • Nach der Gewichtsmessung erscheinen sämtliche ermittelten W erte. Wichtig: Es darf kein Kontakt zwischen beiden F üßen, Beinen, Waden und Oberschenkeln bestehen.
6 Körperfettanteil Nachfolgende Körperfettwerte geben Ihnen eine Richtlinie (für weit ere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt!). Mann Fra u Bei Sportlern ist oft ein niedrigerer W ert festzustellen.
7 Knochenmasse Unsere Knochen sind wie der Rest unser es Körpers natürlichen Aufbau-, Abbau- und Alterungsp r ozessen unterworfen. Die Knochenmasse nimmt im Kindesalter r asch zu und erreicht mit 30 bis 40 Jahr en das Ma- ximum. Mit zunehmendem Alter nimmt die Knochenmasse dann wieder etwas ab.
8 Wenn Gewicht und K örperfettanteil gleichzeitig sinken, funktioniert Ihr e Diät – Sie verlieren F ett masse. Idealerweise unterstützen Sie Ihr e Diät mit körperlicher Aktivität, Fitness- oder Kr afttraining. Damit können Sie mittelfristig Ihr en Muskelanteil erhöhen.
9 Please read these instructions for use car efully and keep them for later use, be sure t o make them accessible to other users and observe the information they contain. 1. Device description 1. Electrodes 2. Display 3. “Down” key 4. “SET” key 5.
10 3. Information on the diagnostic scale The measuring principle of the diagnostic scale This scale operat es according to the B.I.A. principle (bioelectric impedance analysis). This enables physi- cal relationships t o be measured within seconds by means of an undetectable, complet ely harmless elec- tric current.
11 5.2 Setting user data T o measure your body fat percentage and other physical data, you must ent er your personal user para- meters. The scale includes over 10 memory spaces on which you and other members of your family can save per- sonal settings.
12 Muscle percentage BMI Bone mass AMR The scale switches itself off automatically after appr ox. 15 seconds. 6. Evaluation of results Body weight / Body mass index The body mass index (BMI) is a number that is oft en called upon to evaluate body weight.
13 A lower value is often found in athletes. Depending on the type of sports, tr aining intensity and physical constitution, values may result which ar e below the recommended values stated. It should, however , be noted that there could be a danger to health in the case of e xtremely low values.
14 AMR The active metabolic rat e (AMR) is the amount of energy r equired daily by the body in its active state. The energy consumption of a human being rises with incr easing physical activity and is measured on the diagnostic scale in relation t o the degree of activity enter ed (1– 5).
15 Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ult érieur , mettez-le à la disposition des autres utilisat eurs et suivez les consignes. 1. Description du tensiomètre 1. Electrodes 2. Ecran 3. T ouche « bas » 4. T ouche « SET » 5.
16 3. Informations sur la balance impédancemètre Principe de mesure de la balance impédancemètre Cette balance fonctionne selon le principe d’analyse d’impédance bioélectrique (B.I.A). A cet effet, un courant imper ceptible, absolument sans risque et sans danger permet de connaître en quelques secondes le taux des tissus corporels.
17 ment. Ensuite le r ésultat de la mesure s’affiche. (Ill. 3). Quand vous quittez le plat eau, la balance s’éteint au bout de 10 secondes. P endant cet intervalle, votre poids rest e affiché. A vant de monter sur la balance, attendez t oujours qu’elle soit allumée et que l’affichage soit sur « 0.
18 Les données suivant es s’affichent automatiquement l’une après l’autr e : Au bout d’environ 15 secondes, la balance s’ét eint automatiquement. 6. Evaluer les résultats Masse corporelle / Indice de masse corporelle L ’indice de masse corporelle (IMC) est un chiff r e souvent utilisé pour l’évaluation du poids.
19 T aux de graisse corporelle Les taux de gr aisse corporelle suivants sont donnés à titr e indicatif (pour avoir plus d’informations, adressez-vous à votr e médecin!) Hommes Femmes Chez les sportifs, les valeurs sont souvent plus basses.
20 Masse osseuse Notre squelett e, tout comme le rest e du corps, est soumis à des phases naturelles de croissance, de dégr a- dation et de vieillissement. La masse osseuse augmente r apidement au cours de l’enfance pour atteindre son maximum à l’âge de 30 à 40 ans.
21 7. Mesures erronées Si la balance détecte une err eur au cours d’une mesure, « »/« » s’affiche. Si vous montez sur la balance avant que « 0.0 » s’affiche, elle ne fonctionne pas corr ectement. Causes possibles d’erreur: – La port ée maximale de 180 kg (397 lb, 28 St) a été dépassée.
22 La preghiamo di legger e attentamente le pr esenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservar e le avvertenz e ivi riportate. 1. Descrizione dell’apparecchio 1.
23 3. Informazioni sulla bilancia diagnostica Il principio di misurazione della bilancia diagnostica Questa bilancia funziona secondo il metodo dell’analisi dell’impedenza bioelettrica (BIA), che .
24 5. Modalità d’uso 5.1 Misurare il peso Collocare la bilancia su un pavimento piano e solido (non su un tappeto); un rivestimento solido del pavimento è il presupposto per una misurazione corretta.
25 • Salire a piedi nudi sulla bilancia e assicur arsi di poggiare sugli elettr odi. • In seguito al calcolo del peso, vengono visualizzati tutti i valori misur ati. Importante: fra i piedi, le gambe, i polpacci e le cosce non deve esser ci alcun contatto.
26 P ercentuale di grasso corporeo I seguenti valori di grasso corpor eo sono un criterio di massima (per altr e informazioni su questo argomen- to consultar e il proprio medico!).
27 Massa ossea Le nostr e ossa, come il resto del nostr o corpo, sono soggette a processi di cr escita, calo e invecchiamento. La massa ossea aumenta rapidament e durant e l’infanzia e raggiunge il massimo in un’età compresa fr a i 30 e 40 anni. Invecchiando, la massa ossea diminuisce leggermente.
28 Quando il peso e la percentuale di gr asso corporeo diminuiscono cont emporaneamente significa che la dieta ha successo e che si perde massa gr assa. Una soluzione ideale è “ aiutare” la dieta con attività fisica, allenamento fitness o di forza.
29 Внимательно про чтите данную инструкцию по эк сплу ат ации, сохр аняйте ее для дальнейшег о испо льзования, .
30 3. Информация о диагностических весах Принцип измерения, использу емый диагностическими весами Данные весы работ ают по принципу анализа биоэ лектрического сопротив ления (B.
31 5. Как пользоваться весами 5.1 Измерение веса У становит е весы на прочный, ровный пол (но не на к овер); прочное напольное покрытие являе тся ус ловием точных измерений.
32 5.3 Проведение измерения После т ого, как были вве дены все параметры, можно опре делить вес, процентное содержание жировой ткани и другие значения.
33 Мужчины / Женщины ≥ 20 лет Воз- раст Недост а- точный вес Нормальный вес Избыточ- ный вес ≥ 20 15,9 – 18,4 18,5 – 24,9 25,0 – 40,0 Источник: Bulletin of the W orld Health Organization 2007;85:660-7; Adapted from WHO 1995, WHO 2000 and WHO 2004.
34 Процентное содер жание мышечной ткани Процентное содер жание мышечной ткани обычно нахо дится в сле дующих.
35 Временная взаимосвязь резуль тат ов У чтите – в сче т идет то лько долговременная т енденция.
36 9. Г арантия Мы предост авляем г арантию на дефекты материалов и изг отов ления на срок 24 месяца с момента продажи через розничную се ть.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sanitas SBG 21 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sanitas SBG 21 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sanitas SBG 21 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sanitas SBG 21 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sanitas SBG 21 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sanitas SBG 21 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sanitas SBG 21 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sanitas SBG 21 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.