Gebruiksaanwijzing /service van het product Terra Aroma van de fabrikant Sega
Ga naar pagina of 170
K affeemaschine Glas K affeemaschine Thermo STELIO , TERRA Ar oma Gebrauchsanweisung 4 Operating Manual 10 Mode d’emploi 16 Istruzioni per l’uso 22 Instrucciones de uso 28 de en fr it es nl da sv .
2 3 1 5 7 4 6.
Aufbau Kaffeemaschine 1 Filterdeckel 2 Filter 3 Wassertankdeckel 4 Wassertank 5 Wasser standsanzeige 6 Start-/Stopptaste mit Kontr ollleuchte 7 Cromar gan® Thermokanne (Mod.
4 Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von P er sonen mit r eduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/.
5 de de und die Pflege des Gerätes. Bei Nichtbeachtung übernehmen wir keine Haftung für eventuelle Schäden. Bewahren Sie die Gebr auchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese gemeinsam mit dem Gerät an Nachbenutzer weiter . Beachten Sie auch die Garantiehinweise am Ende der Gebr auchsanweisung.
6 Inbetriebnahme Vor der Er stbenutzung und nachdem das Gerät längere Zeit außer Betrieb war , führen Sie einen K ochvorgang mit Frischwasser ohne K affeemehl durch. Füllen Sie dazu den Tank (4) bis zur 8-T assen-Marke (Variante mit Glaskanne ) bzw .
7 de Hinweise z ur Cr omar gan® T hermo kanne ( nur Variante mi t Ther mok anne) Die Kanne ist als Servierkanne konzipiert und hält bei maximaler Füllung den Inhalt am besten warm. Bei Teilfüllungen und Restmengen kann sich die W armhaltezeit wesentlich verringern.
8 Den Härtebereich in Ihr er Wohngegend können Sie beim zuständigen W asserwerk oder der kommunalen Verwaltung erfr agen. Entk alkungs mit tel Wir empfehlen die Verwendung von Cr omargol® . Dieses ist hochwirksam, lebensmit- telsicher , geschmacks- und geruchsneutr al.
9 de Garantie- Information Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem K auf des Gerätes durch den Endkunden und gilt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland.
10 Important safety information ▪ These devices can be used by children older than eight years old as well as by per sons with limited physical, sensory or mental capabilities, persons lacking exper.
11 en en T echnic al dat a Mains voltage: 220-240 V~ 50/60 Hz P ower consumption: 1 000 W Protection class: I Additional safet y instruc tions ▪ Only connect the device to a properly installed and appr opriately earthed socket. The lead and plug must be dry .
12 Start-up Prior to the initial use and after the device has not been used for an extended period of time, carry out a brewing pr ocess with fresh water and no gr ound coffee. To do so, fill the tank (4) to the 8-cup mark (version with glass jug ) or to the 6-cup mark (version with vacuum jug ), as otherwise the jug (7) can overflow .
13 en Infor matio n abo ut the C rom argan ® vac uum jug (only ver sio n with v acuum ju g) The jug is designed as a serving jug and best keeps the content warm when it is full. When filled partially and for residual amounts, the keep-warm time can be r educed substantially .
14 Des c aling agen t We r ecommend using Cromar gol® . This is highly effective and gentle on materials without additional reaction time. Y ou can also use a commercially available descaling agent that is suitable for filter coffee machines. Do not use vinegar or vinegar concentrate, as this can damage materials in the appliance.
15 en For UK use only ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be repla- ced, please note the following. If the plug is a non-rewir eable one, cut it from the mains lead and immediately dispose of it.
16 Consignes de sécurité importantes ▪ Les enfants à partir de 8 ans ainsi des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restr eintes ou ayant un manque d’expérience e.
17 fr fr dommages éventuels dus au non-respect des consignes. Conservez soigneusement ce mode d’emploi et transmettez-le avec l’appar eil en cas de remise à une tier ce personne. Consultez également les informations de gar antie à la fin de ce mode d’emploi.
18 Mise en service Avant la premièr e utilisation et après que l’appareil soit r esté hors service pendant une longue période, lancez un cycle de cuisson avec de l’eau fraîche sans café en poudre.
19 fr Con sign es po ur la ver se use i sot herm e Cro marga n® ( uniquement la variant e avec la v ers euse i soth erme) La verseuse est conçue pour son usage prévu et elle maintient au chaud de façon optimale si elle est remplie au maximum de sa contenance.
20 Vous pouvez vous r enseigner sur le degré de dureté de l’eau de votr e commune auprès de l’usine de traitement des eaux compétente ou de votr e mairie.
21 fr L’appareil est conforme aux Dir ectives Européennes 2006/95/CE, 2004/1 08/CE et 2009/125/CE. Au terme de son utilisation ce produit ne doit pas êtr e éliminé avec les déchets ménagers habituels, mais il doit êtr e déposé dans un point de collecte pour le recy- clage d’appareils électriques et électr oniques.
22 Importanti indicazioni per la sicur ezza ▪ Questi apparecchi possono esser e utilizzati da bambini a partire dagli 8 anni di età e da per sone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mental.
23 it it Prima dell’uso Congratulazioni per aver acquistato questa macchina per il caffè. Questa va adoperata per l’uso pr evisto seguendo le relative istruzioni. P ertanto, prima dell’uso, leggere attentamente il manuale che contiene le istruzioni per l’uso, la pulizia e la manutenzione dell’apparecchiatur a.
24 Prima messa in servizio Prima del primo uso e dopo che la macchina non è stata usata per un lungo periodo, farla funzionare con acqua senza caffè. Riempir e il serbatoio (4) fino al segno di 8 tazze (variante con brocca di vetr o ) oppure fino al segno di 6 tazze (variante con thermos ), altrimenti il bricco (7) può traboccar e.
25 it Not a per il t hermo s in Cr omar gan® (solo pe r variant e c on ther mos) La brocca è stata concepita per servir e e quando è riempita al massimo mantiene in caldo il contenuto al meglio. In caso di riempimento parziale e di quantità residue, si riduce sensibilmente il tempo di tenuta del calore.
26 Prodotti per la d ecalcificazion e Si consiglia di utilizzare Cr omargol® . Questo è molto efficace e delicato, senza persistenza dell‘azione. È inoltre possibile utilizzar e qualunque decalcificante disponibile in commercio purché sia adatto per macchine da caffè filtr o.
27 it L’apparecchio è conforme alle dir ettive europee 2006/95/CE, 2004/1 08/CE e 2009/125/CE. Alla fine del suo ciclo di vita non buttare il pr odotto nella spazzatura domestica, ma consegnarlo in un centro di riciclaggio di appar ecchi elettrici o elettronici.
28 Advertencias de seguridad importantes ▪ Este aparato no deben utilizarlo niños menor es de 8 años, ni personas con alguna discapacidad física, psíquica o sensorial ni aquellas que carezcan de.
29 es es Datos técnicos Tensión nominal: 220-240 V~ 50/60 Hz Consumo de energía: 1000 V Clase de protección: I Ot ras a dv er tenc ias d e seg urida d ▪ Conecte el aparato solamente en una caja de enchufe con puesta a tierr a que esté instalada correctamente y según las normativas al r especto.
30 Puesta en mar cha Antes del primer uso y después de largo tiempo fuer a de servicio, realice una puesta en marcha solo con agua fr esca, sin café molido.
31 es Adv er tencia s re spe ct o a la jarra is otérmi ca Cr omar gan® (solo ver sión jar ra is otérmic a) La jarra está concebida par a servir y mantener el calor del contenido si se llena a su máxima capacidad. En caso de llenados parciales o cantidades r esiduales, el tiempo de mantenimiento del calor puede acortarse bastante.
32 Puede consultar la dureza del agua en su oficina de abastecimiento de agua o en la correspondiente a su comunidad. Agente descalcificador Le recomendamos que utilice Cr omargol® . Es muy eficiente y además cuida el material sin necesidad de esperar a que actúe.
33 es El aparato cumple con las dir ectivas europeas 2006/95/CE, 2004/1 08/CE y 2009/125/ CE. Al finalizar su ciclo de vida, el producto no debe tir arse al cubo de basur a domés- tico sino que debe llevarse a un punto limpio de r ecogida de aparatos eléctricos y electrónicos.
34 Belangrijke veiligheidsinstructies ▪ Deze apparaten mogen door kinder en vanaf 8 jaar en door personen met verminder de fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebr ek aan ervaring en/ of.
35 nl nl in acht neemt, zijn wij niet aansprakelijk voor eventuele schade. Ber g de gebruik- saanwijzing goed op en geef hem samen met het apparaat aan een volgende gebrui- ker . Let u ook op de gar antie-instructies aan het einde van de gebruiksaanwijzing.
36 In gebruik nemen Voor dat u dit apparaat voor het eer st gebruikt, of nadat u het apparaat langer e tijd niet hebt gebruikt, moet u eerst een keer drinkwater door laten lopen, zonder koffie.
37 nl Ins tru ct ie s voo r Cro marga n®-ther mos kan ( alleen modelle n met thermoskan ) De kan is bedoeld als serveerkan en houdt de inhoud het beste warm wanneer hij helemaal gevuld is. Wanneer hij maar gedeeltelijk is gevuld of bij r esten koffie kan de warmhoudtijd aanzienlijk lager worden.
38 Ontk alkin gsmid del Wij adviseren u Cr omargol® te gebruiken. Dit pr oduct werkt zeer effectief, tast het materiaal niet aan en u hoeft het niet te laten inwerken. U kunt ook een in de handel verkrijgbaar ontkalkingsmiddel gebruiken dat geschikt is voor koffiezetapparaten.
39 nl Het apparaat voldoet aan de Eur opese richtlijnen 2006/95/EG, 2004/1 08/EG en 2009/125/EG. Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huishou- delijke afval weggegooid worden, maar moet bij een verzamelpunt voor de r ecycling van elektrische en elektronische appar aten ingeleverd wor den.
40 Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Dette apparat kan bruges af børn over 8 år og per soner med reducer et fysiske, åndelige og sensoriske fær dig- heder eller manglende erfaring og/eller viden, .
41 da da T ekniske data Driftsspænding: 220-240 V~ 50/60 Hz Forbrug: 1 000 W Sikkerhedsklasse: I Y derligere sikkerh edsanvisninger ▪ Apparatet må kun tilsluttes til en for skriftsmæssig installeret beskyttelsesstikkon- takt. Ledningen og stikket skal være tørr e.
42 Ibrugtagning Før første anvendelse, samt når appar atet har været ude af brug i længer e tid, køres kaffemaskinen igennem med rent vand 1 gang før kaffebrygning.
43 da Anv isning vedr ørende Cr omargan® ter mokande (kun mo del med t ermo kand e) Kanden er ber egnet som serveringskande, og den holder bedst kaffen varm, når den er helt fyldt op. Når kanden kun er delvist fyldt op, holder kaffen sig varm i væsentlig kortere tid.
44 Af kalk nings middel Vi anbefaler at du anvender Cromar gol® . Dette er et højeffektivt og materialeskå- nende middel uden yderligere indvirkningstid. Alternativt kan et afkalkningsmiddel til filterkaffemaskiner anvendes. Brug aldrig eddike eller eddikeessens, da materialer i apparatet kan tage skade.
45 da Apparatet opfylder de eur opæiske retningslinjer 2006/95/EF , 2004/1 08/EF og 2009/125/EF . Dette produkt må ved slutningen af dets levetid ikke bortskaffes i den almindelige husholdningsaffald, men skal afgives på et opsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske appar ater .
46 Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Apparaten är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar de.
47 sv sv T ekniska dat a Nominell spänning: 220-240 V~ 50/60 Hz Effekt: 1 000 W Skyddsklass: I Ytt erligar e säkerhet sinfo rmatio n ▪ Anslut apparaten bar a till korrekt installer at jordat uttag. Strömkabel och kontakt måste vara torr a. ▪ Dra eller kläm inte in anslutningskabeln runt skarpa kanter .
48 Första användningen Innan du börjar och efter att apparaten inte varit använd under längr e tid, ska du köra appar aten utan att använda kaffepulver . Fyll behållaren (4) upp till märket för 8 koppar (modell med glasbehållare ) och till märket för 6 koppar (modell med termoskanna ).
49 sv Infor matio n f ör ter mos kannan C roma rgan ® (bara m odell me d termo ska nna) Kannan är avsedd att var a serveringskanna och håller innehållet varmt bäst när den är maxfylld. Om den bara är delvis fylld kan värmehållningstiden minska avsevärt.
50 Avkalk nings medel Vi rekommender ar att du använder Cromar gol® . Detta är mycket effektivt samtidigt som det är skonsamt för materialet och inte kräver extra tid för att verka. Du kan också använda kommersiellt tillgänglig avkalkningsmedel anpassade för filterkaffemaskiner .
51 sv Apparaten motsvar ar de europeiska riktlinjerna 2006/95/EG, 2004/1 08/EG och 2009/125/EG. Den här produkten får inte kastas tillsammans med hushållsavfall utan ska lämnas in på en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt avfall.
52 Tärkeitä turvallisuusohjeita ▪ Yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisiltä, aistillisilta tai hen- kisiltä kyvyiltään rajoittuneet tai kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt saavat käyttä.
53 fi fi Ennen käyttöä Onnittelemme kahvinkeittimen oston johdosta. Käytä kahvinkeitintä vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla ja vain siihen tarkoi- tukseen, johon se on suunniteltu. Lue tästä johtuen käyttöohje ennen käyttöönottoa huolellisesti, se antaa laitteen käyttöön, puhdistukseen ja hoitoon liittyviä ohjeita.
54 Käyttöönotto Keitä laitteella pelkkää vettä ilman kahvijauhetta ennen ensimmäistä käyttökertaa tai jos laitteen käytössä on ollut pidempi tauko. Täytä säiliö (4) 8 kupin merkkiin saakka (mallit, joissa lasikannu ) tai 6 kupin merkkiin saakka (mallit, joissa termoskannu ), muutoin vesi voi valua yli kannusta (7).
55 fi Ohjeit a Cr omarga n®-termo skann ulle (vain termo skannulli set malli t) Kannu on tarkoitettu tarjoilukannuksi ja pitää sisällön parhaiten lämpimänä, kun se on täynnä. Jos kannu on täytetty vain osittain tai siinä on vain vähän kahvia, lämpi- mänäpito aika voi olla huomattavasti lyhyempi.
56 Kalk inpoi stoa ine Suosittelemme Cromar gol® -kalkinpoistoaineen käyttöä. Se on tehokasta, eikä se vahingoita laitteen pintamateriaaleja. Se ei myöskään tarvitse ylimääräistä vaikutusaikaa. Voit käyttää myös tavanomaista, suodatinkahvinkeittimille soveltuvaa kalkinpoisto- ainetta.
57 fi Laite vastaa EU:n direktiivien 2006/95/EY , 2004/108/EY ja 2009/125/EY määräyksiä. Tätä tuotetta ei saa hävittää sen elinkaaren päätyttyä tavallisten kotitalousjätteiden mukana, vaan se tulee toimittaa sähkökäyttöisten ja elektronisten laitteiden keräys- pisteeseen kierrätystä varten.
58 Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ Disse enhetene kan brukes av barn fra og med 8 år gamle, samt personer med begr ensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og/eller kunnskaper , hvis de er under tilsyn eller har fått opplæ- ring i sikker bruk av enheten og forstår far ene tilknyttet enheten.
59 no no T ekniske data Nominell spenning: 220-240 V~ 50/60 Hz Strømforbruk: 1000 W Beskyttelsesklasse: I Mer sik kerhets informa sjon ▪ Enheten må kun kobles til en forskriftsmessig installert stikkontakt. Strømledning og støpsel må være tørr e.
60 Igangkjøring Gjennomfør en koking med ferskt vann uten kaffegrut før enheten brukes for før ste gang eller hvis den ikke har vært brukt på lang tid. Fyll vanntanken (4) til 8-kopper- merket (enhet med glasskanne ) evt. til 6-kopper-merket (enhet med thermo- kanne ), for å unngå at kannen (7) renner over .
61 no Tip s til C roma rgan ® Ther mok anne (kun enhet er me d ther moka nne) Kannen er laget for å brukes til servering og innholdet forblir lengr e varmt hvis den er fylt opp til maksimalpunktet. Det kan være en langt korter e varmetid ved delvise oppfyllinger og restmengder .
62 Avkalk nings middel Vi anbefaler bruk av Cromar gol®. Det er skånsomt og svært effektivt uten ekstra virketid. Du kan også bruke et avkalkningsmiddel som passer til filterkaffemaskiner . Bruk aldri eddik eller eddikessens fordi materialene i enheten kan bli skadet.
63 no Apparatet er i samsvar med EU-dir ektivene 2006/95/EG, 2004/1 08/EG og 2009/125/ EG. Dette produktet må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall på slutten av levetiden, men må bringes til et returpunkt for r esirkulering av elektrisk og elektro- nisk utstyr .
Kundendienst-Adr esse: wmf consumer electric GmbH Standort Tr epesch Steinstraße 19 D-904 19 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 733 1 25-8677 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstr aße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www .
.
.
60 61 Přihlášení k účtu Účet Samsung Smart Hub > Účet Samsung > Přihl. Přihlášení k účtu Účet Samsung a jeho uložení v televizoru Pokud nejste přihlášeni k e svému účtu Účet Samsung v televizoru, je nutné Účet Samsung v televizoru uložit.
62 Propojení mého účtu Samsung a účtů aplikací Smart Hub > Účet Samsung > Spojit účty služeb Po pr opojení účtu Účet Samsung s účty aplikací instalovaných v televizoru se můžete automaticky přihlašo vat k propojeným účtům aplikací při přihlášení ke svému účtu Účet Samsung .
62 63 Změna a přidání informací do účtu Účet Samsung Smart Hub > Účet Samsung Nabídka Účet Samsung vám umožňuje sprav ov at účet Účet Samsung . " Chcete-li změnit informace o účtu, musíte být přihlášeni k účtu Účet Samsung.
.
.
66 Správa stažených nebo zak oupených her V e službě Smart Hub přejděte na panel Hry a vyberte možnost Moje stránka v dolní části stránky. " Na obrazovce Moje stránka stisknutím tlačítka zobrazte průvodce k hernímu o vladači.
.
68 P oužívání funkcí nabídky z automaticky otevíraných ok en Přesuňte výběr na aplikaci a stiskněte a přidržte tlačítko Enter. Můžete používat následující funkce: ● Přes. Přemístí vybranou aplikaci. ● Odstranit Odebere vybranou aplikaci.
68 69 Instalace aplikace " Pokud není v interní paměti televizoru dostatek místa, můžete aplikaci nainstalo vat na zařízení USB. " Ikony aplikace nainstalov ané na zařízení USB lze zobrazit na obrazo vce SAMSUNG APPS pouze v případě, že je zařízení USB připojeno.
70 Spuštění aplikace Výběrem aplikace na obrazovce SAMSUNG APPS ji spustíte. Ikony označují následující vlastnosti: ● : Aplikace podporuje ovládání gesty. ● : Aplikace podporuje ovládání hlásem. ● : Aplikace je nainstalována na zařízení USB.
.
72 Aktualizace aplikace 1. Na obrazovce SAMSUNG APPS přejděte k aplikaci, kter ou chcete aktualizovat. 2. Stiskněte a přidržte tlačítko Enter. Zobrazí se automaticky otevír aná nabídka. 3. V automaticky otevírané nabídce na obrazo vce vyberte možnost Aktualiz.
72 73 Nastavení Nabízené oznamo vání Funkce Nabízené oznamování umožňuje aplikacím nainstalov aným v televizoru odesílat uživateli upozornění a zprávy. 1. Přejděte do centra Smart Hub > Nast. aplikací > Nastav ení nabízeného oznamování a nasta vte možnost Nabízené oznamování na hodnotu Zapnuto .
74 P oužívání panelu Moje progr amy Moje programy PRO VÁS Programy Časová osa Nejoblíbenější Nahraný TV program " Skutečná obrazovka nabídky se může lišit v závislosti na modelu televizoru. " T ato služba nebo některé její funkce nemusí být v některých zemích či regionech dostupné.
.
76 P oužívání funkcí nabídky z automaticky otevíraných ok en Přesuňte výběr na požadovaný pořad a stiskněte a přidržte tlačítk o Enter. K dispozici jsou následující možnosti: " Dostupné funkce se mohou lišit v závislosti na vybraném pořadu.
.
78 P oužívání panelu FILMY A SERIÁL Y FILMY A SERIÁL Y Doporučeno Oblíbené Doporučené Filmy T elevizní pořady Nejoblíbenější " Skutečná obrazovka nabídky se může lišit v závislosti na modelu televizoru. " T ato služba nebo některé její funkce nemusí být v některých zemích či regionech dostupné.
78 79 Přejdete-li na navigační lištu v dolní části obrazo vky, zpřístupníte následující možnosti: " Chcete-li seřadit položky v jednotlivých nabídkách, vyberte tlačítko v horní části obrazovky a zv olte kritérium řazení.
80 Sledování filmu nebo televizního pořadu " Používáte-li nabídku FILMY A SERIÁL Y poprvé nebo jste se nepřihlásili ke svému účtu Účet Samsung, budou v seznamu FILMY A SERIÁL Y zobrazeny nové a populární filmy a televizní pořady.
.
.
.
84 Přehrávání multimediálního obsahu uloženého v počítači nebo mobilním zařízení " Chcete-li zobrazit průvodce připojením k počítači, vyberte možnost Connecting to PC (Připojení k počítači) v nabídce Síťové zařízení.
84 85 Při připojení prostřednictvím domácí sítě (DLNA) " Informace o připojení počítače prostřednictvím domácí sítě (DLNA). " Informace o připojení mobilního zařízen.
.
.
.
88 89 ● Nastavení Funkce Popis Vybrat scénu Miniatury : Umožňuje vybrat scénu a přehrát video od této scény. " Tlačítko Miniatury není k dispozici, když 1) miniatura videa dosud není extr ahována, 2) video obsahuje pouze zvuk nebo 3) doba přehrávání videa je kratší než 60 sekund.
.
90 91 Funkce na obrazo vce seznamu mediálního obsahu Na obrazovce mediálního obsahu zv oleného úložného zařízení jsou k dispozici následující funkce. ● Filtr Tuto možnost můžete používat k filtro vání seznamu a zobrazit pouze soubory fotogr afií, videa a hudební soubory obsažené v úložném zařízení.
92 Ovládání televizoru hlasem " Dostupnost závisí na konkrétním modelu a oblasti. Systém > Ovládání hlasem Umožňuje přístup k některým možnostem nabídek a funkcím a jejich výběr prostřednictvím hlasových příkazů.
92 93 Učení základních příkazů Ovládání hlasem ● Přesouvání výběru Vyslovením slo v „ Left “, „ Right “, „ Up “ a „ Down “ přesunete výběr. Tyto příkazy lze ale použít jen v situacích, kdy je možné výběr měnit.
94 Zapnutí nebo vypnutí hlasové funkce televizoru Zapnutí nebo vypnutí reakcí televizoru na vaše příkazy Ovládání hlasem. Přejděte do nabídky Systém > Ovládání hlasem a vyberte možnost T elevizní hlas .
.
96 Zapnutí funkce Ovládání pohyb y Systém > Ovládání pohyby > Ovládání poh yby Chcete-li aktivov at funkci Motion Control (Ovládání pohyb y), postavte se čelem k e kameře televizoru a zvedněte pohodlně ruku s ukazováčkem směřujícím nahoru, pak poh ybujte rukou pomalu zleva dopr av a.
96 97 ● Výběr položky Pokrčte a poté natáhněte ukazo váček, podobně jako při kliknutí myší. T akto můžete vybrat nabídku televizoru nebo spustit funkci. Držení sevřeného ukazováčku má stejnou funkci jako držení stisknutého tlačítka na dálkovém o vladači.
.
.
100 Ikona Popis Stisknutím tohoto tlačítka můžete vyhledávat informace v okně pro hledání v různých službách. Zobrazí se virtuální dálko vý ovladač.
100 101 Rozvržení funkce Ovládání pohyby na obr azovce služby Smart Hub Aktivací funkce Ovládání pohyb y při používání služby Smart Hub zobr azíte na obrazovce následující ik ony: Ikona Popis / Nastavení hlasitosti. T ato funkce je však k dispozici pouze v nabídce Moje programy .
.
.
104 Změna způsobu přihlášení k Rozpoznávání obličeje Chcete-li se přihlašovat k účtu Účet Samsung pomocí funkce r ozpoznávání obličeje, přejděte do nabídky Upravit profil ( Smart Hub > Účet Samsung > Upra vit profil ) a změňte způsob přihlášení.
105 Okamžitý přehled o digitálním vysílání Vysílání > Programy Spustit Funkce Programy poskytuje pr ogramový přehled jednotlivých digitálních kanálů. Můžete si pr ohlédnout progr am nebo nastavit funkci Plán sledování nebo Plán nahrávání .
106 Zobrazení informací o aktuálním pr ogramu Výběrem možnosti INFO při sledování tekevizního vysílání zobr azíte informace o aktuálním progr amu. " Abyste mohli zobrazit informace o pr ogramu, musíte nejprve nasta vit hodiny televizoru.
106 107 Nahrávání progr amů " Dostupnost závisí na konkrétním modelu a oblasti. Můžete nahrávat aktuální a nadcházející progr amy s použitím zařízení USB, které poslouží jako videorekordér. T ato funkce je ale k dispozici jen pro digitální kanály.
108 Správa zařízení USB pro nahrávání Zařízení USB pro nahrávání můžete spra vov at následujícím způsobem. 1. Stisknutím spusťte centrumSmart Hub a poté v dolní části obrazovky Moje progr amy zvolte možnost Nahraný TV progr am nebo zvolte možnost USB disk v dolní části obrazovky MUL TIMÉDIA .
108 109 Nahrávání progr amů Můžete nahrávat aktuální a nadcházející progr amy. Okamžité nahrávání Stisknutím tlačítka REC začnete ihned nahrávat aktuální pořad.
110 Tlačítka a funkce dostupné při nahrávání progr amu Stiskněte tlačítko Enter během nahrávání progr amu. Zobrazí se ukazatel průběhu nahrávání a následující tlačítka. ● Informace Zobrazí se podrobné informace o nahráv aném programu.
110 111 Správa seznamu Plán nahrávání Vysílání > Časový rozvrh Můžete změnit nastavení relací pláno vaného nahrávání nebo je kompletně zrušit. Odstranění relací funkce Plán nahrávání Můžete odstranit relace plánov aného nahrávání.
112 Prohlížení nahr aných progr amů > Moje programy > Nahr aný TV progr am nebo > MUL TIMÉDIA > USB disk Nahrané vysílání můžete spustit výběrem možnosti Nahraný TV pr ogram v dolní části obr azovky Moje progr amy nebo výběrem možnosti USB disk v dolní části obrazovky MUL TIMÉDIA .
.
114 ● Nastavení Funkce Popis Hledat Hledat scénu : T ak se dostanete na požadovanou scénu ve videu. Funkci Hledat scénu nelze použít, pokud 1) neskončilo načítání miniatur z přehrávan.
114 115 Správa nahr aných souborů " Dostupnost závisí na konkrétním modelu a oblasti. > Moje programy > Nahr aný TV progr am nebo > MUL TIMÉDIA > USB disk Vyberte možnost Na.
.
.
118 P oužívání o vladače Timeshift " Dostupnost závisí na konkrétním modelu a oblasti. Funkce Timeshift umožňuje pozastavit živé vysílání a posouvat se v něm jak o při přehrávání DVD. Funkce Timeshift je k dispozici pouze pro digitální kanály.
118 119 P oužívání funkce Seznam kanálů Vysílání > Seznam kanálů Spustit Když chcete během sledování televizoru přepnout kanál nebo zjistit, co je na dalších kanálech, zobrazte si obrazovku Seznam kanálů . Výběrem kanálu na obrazovce Seznam kanálů přepnete na příslušný kanál.
120 Registro vání, odebrání a úpr av a kanálů Vysílání > Upravit kanál Spustit Odstranění kanálů z rejstříku kanálů, obnov ení odstraněných kanálů a přejmeno vání analogových kanálů.
.
.
.
124 Odebrání registrov aných kanálů ze seznamu Seznam oblíbených Odebrání kanálů ze seznamu oblíbených kanálů. 1. Vyberte možnost Změnit Obl. v dolní části obrazovky a poté přepněte seznam Oblíbené na ten seznam Oblíbené, který chcete použít.
124 125 Přejmenování seznamu Seznam oblíbených Přejmenování stávajícího seznamu oblíbených kanálů. 1. Vyberte možnost Změnit Obl. v dolní části obrazovky a poté přepněte seznam Oblíbené na ten seznam Oblíbené, který chcete použít.
126 Zvýšení realističnosti sportů " Dostupnost závisí na konkrétním modelu a oblasti. Systém > Režim Fotbal Spustit Režim Režim Fotbal zajišťuje optimální nastav ení obrazu a zvuku pro sporto vní přenosy, které pak vypadají a zní tak, jako byste tam skutečně b yli.
126 127 Funkce dostupné v režimu Režim Fotbal Stiskněte tlačítko Enter. Zobrazí se následující tlačítka. ● Zvětšený obraz Můžete pozastavit aktuální video a přiblížit jeden z 9 různých segmentů obrazo vky. Přiblížený obraz můžete procházet pomocí tlačítek < , > , ¡ , £ .
128 ● Pozast. / Přehrát Pozasta vení nebo obnov ení videa. " Je k dispozici pouze v průběhu nahrávání. ● Rychle dopředu Umožňuje posunout aktuální video dopředu. Opakov aným stisknutím můžete zvýšit rychlost posunu dopředu až pětinásobně.
.
130 Změna funkce Jazyk teletextu Vysílání > Nastavení kanálů > J azyk teletextu " Dostupnost závisí na konkrétním modelu a oblasti. Slouží k nastavení jazyka teletextu. ● Primární teletext Nastavení hla vního jazyka teletextu.
130 131 Vyhledávání dostupných kanálů " Dostupnost závisí na konkrétním modelu a oblasti. Vysílání > Automatické ladění Spustit Automaticky vyhledá a uloží do rejstříku všechny kanály přijímané z konektoru anténního vstupu televizoru.
132 Výběr možností zvuku vysílání Vysílání > Možnosti zvuku Spustit ● Jazyk zvuku (pouze u digitálních kanálů) Slouží ke změně výchozí hodnoty pro jazyky zvuk ové stopy. Primární zvuk : Nastavení hla vního jazyka zvuku. Sekundární zvuk : Nastavení v edlejšího jazyka zvuku.
132 133 P oužívání funkce Nasta vení kanálů Vysílání > Nastavení kanálů Země (Oblast) Vysílání > Nastavení kanálů > Země (Oblast) Spustit Vyberte zemi, aby se televizor mohl správně automaticky naladit na vysílané kanály.
134 Když je možnost Aerial Source (Zdroj antény) nasta vena na hodnotu Anténa nebo Kabel ● Ladění digitálních kanálů Vyhledání digitálního kanálu.
.
136 ● Nastavení regulátoru poloh y : Umožňuje konfigur aci regulátoru polohy antény. Regulátor polohy : Zapne nebo vypne regulaci polohy. Typ pol. regul. : Umožňuje nastav ení typu polohy na hodnotu DiSEqC 1.2 nebo USALS (Universal Satellite Automatic Location System).
.
138 Změna režimu obrazu a úpr ava nasta v ení obrazu Zvolení vhodného režimu obr azu podle vašich podmínek sledo vání Obraz > Režim obrazu Spustit The following picture modes utilise different contrast and brightness settings to pr ovide the best viewing experience for the environment.
138 139 Úpra va nasta v ení obrazu jednotlivých režimů obr azu Obraz > P odsvícení , Kontr ast , Jas , Ostrost , Barvy nebo Odstín (Z/Č) Výběrem některého nastavení zobr azíte příslušný posuvník. P omocí tlačítek ¡ , £ změňte hodnotu nastavení.
140 Jemné doladění jednotlivých režimů obr azu (P okročilá nasta v ení) Obraz > P okročilá nastav ení Spustit Chcete-li jemně doladit obraz televizoru pro každý Režim obr azu vyberte možnost Obraz > P okročilá nasta vení .
.
142 Úpra va obr azu pro snazší sledování (Obraz - možnosti) Obraz > Obraz - možnosti Spustit Možnost Obraz > Obraz - možnosti vyberte, pokud chcete pr ovést dodatečné nasta vení pro snazší sledo vání.
142 143 ● Filmový režim Spustit Optimises the picture quality for movies. Select this mode for watching mo vies. " Funkci je možné použít v režimu televizního vysílání nebo při vstupním signálu A V, komponentním (480i, 1080i) nebo HDMI (1080i).
.
144 145 Změna možnosti Režim 3D Obraz > 3D > Režim 3D 1. Spusťte režim 3D a vyberte možnost Režim 3D v části Obraz > 3D . 2. Vyberte z režimů 3D zobr azených na obrazo vce. P odporov aný režim Režim 3D se může lišit v závislosti na 3D obsahu.
146 Nastav ení možnosti 3D efekt Obraz > 3D Konfigur ace vlastního úhlu pohledu, hloubky a dalších 3D nastavení. ● Adjusting the 3D perspective (Nasta vení 3D perspektivy) Vyberte možnost Obraz > 3D > 3D perspektiva . Zobr azený posuvník použijte k nastav ení perspektivy pohledu.
146 147 P omocná nasta vení obr azu Sledování vysílání PIP Obraz > PIP Funkce PIP (Obraz v obraze) umožňuje v malém okně sledo vat televizní vysílání, zatímco na pozadí souběžně sledujete obsah z přehrávače D VD, Blu-ra y, počítače nebo jiného externího zařízení.
148 Změna možností V elikost obrazu a P ozice Výběr vhodné velikosti obr azu Obraz > V elikost obrazu > V elikost obrazu Spustit Přestože se většina televizních pořadů a videí zobrazuje v režimu celé obrazo vky, někdy mohou být větší nebo menší než obrazovka.
148 149 Nastavení pozice obr azu Obraz > V elikost obrazu > Zvětšení/Pozice nebo P ozice Nastavení pozice na obr azovce. T ato možnost je dostupná, jen když je možnost Velik ost obrazu nasta vena na hodnotu Široký zoom , Zvětšený obraz nebo Přizp.
150 Změna možnosti Zvuko vý režim a použití zvuk ových efektů V olba vhodné možnosti Zvukový režim podle daných podmínek Zvuk > Zvukový režim Spustit Sound modes apply preset adjustments to the sound output, optimised for different viewing and listening circumstances.
150 151 P oužívání zvuko vých efektů Zvuk > Zvukový efekt Spustit K úpravě zvuku televizoru můžete použít zvuk ové efekty. Omezení: ● Zvukové efekty je možné použív at, jen když je možnost Zvukový režim nasta vena na Standardní .
152 P omocná nasta vení zvuku Výběr reproduktorů Zvuk > Nastavení repr oduktorů > Zvukový výstup TV Spustit Umožňuje vybrat, jaké reproduktory televizor používá pr o zvukový výstup.
152 153 P ov olení zvuku (Další nastav ení) Zvuk > Další nastavení Spustit Konfigur ace rozšířených nastav ení pro optimalizaci zvuko vého výstupu. ● Úrov eň zvuku DTV Spustit (pouze u digitálních kanálů) T elevizor neumožňuje jednoduše ovládat hlasitost digitálního zvuku, který odesílá do A V přijímače.
154 P oslech 3D zvuku v režimu Režim 3D " Dostupnost závisí na konkrétním modelu a oblasti. Zvuk > 3D zvuk Spustit T echnologie 3D zvuku poskytuje úchvatný zvuk odpovídající vystupujícímu efektu 3D obrazu tím, že přidává zvuku prostoro vou perspektivu.
155 Nastav ení času a používání časo vače Nastav ení aktuálního času Systém > Čas > Hodiny Spustit Hodiny lze nastavit ručně nebo automaticky. P o nastavení hodin můžete stisknutím tlačítka INFO zk ontrolo vat aktuální čas.
156 P oužívání časov ačů Používání funkce Časo vač vypnutí Systém > Čas > Časovač vypnutí Spustit T ato funkce automaticky vypne televizor po uplynutí předem nastavené doby. Vyberte možnost Systém > Čas > Časovač vypnutí .
156 157 ● Anténa Nastavte položku Zdroj na možnost TV a vyberte signál vysílání. ● Kanál Nastavte položku Zdroj na možnost TV a vyberte kanál. ● Hudba / Fotog. Nastavte položku Zdroj na možnost USB a vyberte složku zařízení USB, která obsahuje hudební soubory nebo obrázky.
158 P oužívání ochr any proti vypálení obr azu a úsporné funkce Ochrana pr oti vypálení obrazu Systém > Doba autom. ochrany Spustit Dlouhotrvající st atické obrazy moh ou způsobov at na obrazo vce vypálení zb ytko vých obrazů . K ochraně obr azovky slouží funkce Screen Burn Protection (Ochrana pr oti vypálení obrazu).
.
160 P oužívání funkce Anynet+ (HDMI-CEC) Výběr externího zařízení 1. Vyberte možnost TOOLS . Objeví se seznam Nástroje . 2. V seznamu vyberte možnost Anynet+ (HDMI-CEC) . Objeví se obrazovka Zv olte zařízení . 3. Vyberte zařízení a vyčkejte, než dojde k přepnutí.
.
162 Načítání stránek ze stránky rejstříku Obrazovku rejstříku vyv oláte výběrem možnosti Rejstřík v horní části obrazo vky. Výběrem klíčového slov a ze seznamu přejdete na příslušnou stránku. Použití možnosti Historie k načtení přečtených stránek Vyberte možnost Otevřená stránka po straně obrazo vky.
.
164 P ov olení automatických aktualizací softwaru Podpor a > Aktualizace softwaru > Autom. aktualizace Spustit Je-li televizor připojen k internetu, pak možnost Autom. aktualizace zajišťuje aktualizaci softwaru televizoru v době, kdy se přístroj nachází v pohotov ostním režimu.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sega Terra Aroma (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sega Terra Aroma heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sega Terra Aroma vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sega Terra Aroma leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sega Terra Aroma krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sega Terra Aroma bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sega Terra Aroma kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sega Terra Aroma . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.