Gebruiksaanwijzing /service van het product 827 van de fabrikant Solis
Ga naar pagina of 14
1 EGG BOILER & MORE Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso User Manual Gebruiksaanwijzing Integrierter Timer T imer intégré T imer integrato Integrated T ime Geïntegreerde t.
2 Geräteübersicht Aperçu de l‘appareil Panoramica dell‘apparecchio Appliance Overview Toesteloverzicht 3 Entkalken Détartrer Decalcificazione Descaling Ontkalken Reinigung Nettoyage Pulizia Cl.
3 7 400 W Dampfaustrittsöffnung Poignées des œufs Apertura per la fuoriuscita del valore Steam outlet opening Stoomopening Kochschale Bac de cuisson Vaschetta di cottura Cooking tray Kookschotels G.
4 3 * 1 2 7 8 9 oder | ou | o | or | of Eier kochen Cuire des œufs Cottura di uova Boiling Eggs Eieren koken 1 Becher kaltes Wasser einfüllen Verser 1 gobelet d‘eau froide Versare 1 misurino di ac.
5 * 4 5 6 11 10 Eier anstechen (verhindert Platzen der Eier) Percer les œufs (diminuera le risque de fissuration des œufs) Perforare le uova (impedisce che il guscio si screpoli) Pierce eggs (keeps eggs from cracking) Prik een gaatje in de eieren (voorkomt dat de eieren barsten) Gerät vor Erstgebrauch reinigen.
6 1 Rezepte für die Kochschalen Recettes pour les bacs de cuisson Ricette per le vaschette di cottura Recipes for Cooking Trays Recepten voor de kookschotels P ochierte Eier Œufs pochés Uova affogate P oached Eggs Gepocheerde eieren Max. 1 Messbecher kaltes Wasser in die Geräteschale (nicht in die Kochschalen) geben.
7 1 Eierstichcrème Crème royale Frittata Royal Custard Eierstichcrème (soort bouillon met ei) Max. 1 Messbecher kaltes Wasser in die Geräteschale (nicht in die Kochschalen) geben. Verser 1 gobelet d‘eau froide au maximum dans la cuve à eau (non pas dans les bacs de cuisson).
8 1 2 Laver bien les légumes (brocoli, carottes, pommes de terre etc.) et les couper en morceaux. Les placer de manière égale dans les bacs de cuisson. Lavare bene le verdure (broccoli, carote, patate ecc.) e tagliarle a pezzetti. Distribuirle uniformemente nelle vaschette di cottura.
9 * Nur bei gezogenem Netzstecker. Uniquement avec la fiche retirée. Esclusivamente con la spina staccata. Always unplug appliance from the wall outlet first. Haal eerst de stekker uit het stopcontact. Art. 703.02 1 2 3 * * T el.: 0848 804 884 F ax: 0848 804 890 www .
10 1 2 3 * * Reinigung Nettoyage Pulizia Cleaning Reiniging Nur bei gezogenem Netzstecker. Nicht scheuernde Reinigungsmittel verwenden! Uniquement avec la fiche retirée. Ne pas utiliser des produits abrasifs! Esclusivamente con la spina staccata. Non usare detergenti abrasivi! Always unplug appliance from the wall outlet first.
11 Das Gerät wird heiss. Verbrennungs- / Verbrühungsgefahr. Vorsicht beim Reinigen, Herumtragen und Leeren des Geräts. L‘appareil se chauffe. Risque de brûlures. Attention lorsque vous nettoyez, portez et vider l‘appareil. L‘apparecchio raggiunge alte temperature.
12 Bei unsachgemässem Gebrauch können erhebliche Gefahren entstehen. Bei evtl. auftretenden Schäden oder Verletzungen kann keine Haftung übernommen werden. Une utilisation non conforme peut entraîner des dangers considérables. Aucune responsabilité ne sera assumée pour des éventuels dommages ou blessures.
13 Entsorgung Mise au rebut Smaltimento Disposal Afvalverwijdering Hinweise zur ordnungsgemässen Entsorgung des Produkts gemäss EU-Richtlinie 2002 / 96 / EC Gerät nicht als normalen Haushaltsabfall entsorgen. Zu örtlicher Abfallsammelstelle / Händler bringen.
14 SOLIS AG Solis-House • CH-8 1 52 Glattbrugg-Zurich • Switzerland Phone +41 44 874 64 54 • Fax +41 44 874 64 99 info@solis .ch • www .solis.ch • www .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Solis 827 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Solis 827 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Solis 827 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Solis 827 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Solis 827 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Solis 827 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Solis 827 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Solis 827 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.