Gebruiksaanwijzing /service van het product RHCU2 van de fabrikant Sony
Ga naar pagina of 48
ES 2-556-312- 01 (1) 2003 Sony Corporation USB Interface Adaptor for Portable HardDisk Media RHCU2/RHK40U2/RHK80U2 FR DE GB Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Guía de inst.
2 English For Customers in the U.S.A. and Canada W ARNING Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor. To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
3 GB.
4 Features The RHCU2 (hereafter “ the unit ” ) is a USB 2.0 interface adaptor for the Portable HardDisk Media. By connecting the unit, you can easily use the Portable HardDisk Media as an external storage device. Because the unit is a USB device, you can connect and disconnect it from your computer with ease.
5 Connecting the Unit to the Power Outlet When you use the unit for the first time, it is necessary to connect it to the power outlet using the AC adaptor and power cord. Connect the power cord to the AC adaptor. Next, connect the DC cable of the AC adaptor to the DC connector of the unit.
6 Using the Internal Battery Every time that you connect the AC adaptor to the unit, the internal battery recharges. This way, you can use the unit without the need of always connecting it to the AC adaptor. This section contains information about the unit ’ s internal battery.
7 When the unit is not connected to your computer, the internal battery is recharged in approximately five hours at normal ambient temperature. Depending on the status of the computer, the recharge time can be over five hours if it is performed when the unit is connected to your computer.
8 Installing the Device Driver Supplied driver software is required for Windows 98 SE and highly recommended for Windows Me/2000/XP users. The installation procedure varies according to your operating system.
9 4 Follow the instructions on the screen to complete the installation of the device driver. If a message appears indicating that the provided driver has not passed Windows Logo testing, click [Continue Anyway] to continue. Note A device driver is necessary for each different unit that you connect to a computer.
10 Using the Unit When you connect the unit to your computer with the USB cable, the Portable HardDisk Media appears as “ GIGA VAULT (D:) ” (where “ D ” is the letter of the drive.
11 Troubleshooting Symptom Cause/Remedy The computer does not detect the unit. The unit does not function properly when connected to a USB hub. The unit does not function properly when using it at the same time as other USB devices. You cannot disconnect the unit, because a message indicating that the storage device is in use appears.
12 Usage Notes • Affix the label accompanying the unit on the label area as illustrated. • Starting or shutting down your computer, or awakening it from sleep mode while the unit is connected may cause it to function erratically. Always disconnect the unit from your computer before performing these operations.
13 Français RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche.
14 Caract é ristiques Le RHCU2 (ci-apr è s appel é « l ’ appareil » ) est un adaptateur d ’ interface USB 2.0 pour le support de disque dur portable. Le raccordement de l ’ appareil permet d ’ utiliser facilement le support de disque dur portable en tant que support externe d ’ enregistrement de donn é es.
15 Utilisation de la batterie interne Lors de la premi è re utilisation de l ’ appareil, il est n é cessaire de le raccorder à la prise secteur à l ’ aide de l ’ adaptateur secteur et du cordon d ’ alimentation. Raccordez le cordon d ’ alimentation à l ’ adaptateur secteur.
16 Utilisation de la batterie interne A chaque raccordement de l ’ adaptateur secteur à l ’ appareil, la batterie interne se recharge. De cette mani è re, vous pouvez utiliser l ’ appareil sans avoir à le raccorder sans cesse à l ’ adaptateur secteur.
17 suite Statut Signification du voyant Pendant l ’ op é ration • Indique le niveau d ’ autonomie restant tel qu ’ indiqu é ci-dessous, lorsque le Giga Vault est utilis é uniquement avec la.
18 Messages relatifs au statut de la batterie interne Les messages suivants s ’ affichent à l ’é cran de votre ordinateur, en fonction du statut de la batterie interne.
19 suite Installation du pilote de p é riph é riques Le logiciel pilote fourni est requis pour Windows 98 SE et fortement recommand é pour les utilisateurs de Windows Me/2000/XP. La proc é dure d ’ installation varie en fonction du syst è me d ’ exploitation utilis é .
20 3 Accédez au CD-ROM à l’aide de Windows Explorer ou d’une autre application similaire, puis double-cliquez sur Setup.exe (si vous avez copié le contenu du CD-ROM dans le dossier C:Gigavault du disque dur de votre ordinateur, comme indiqué à l’étape 1, double-cliquez sur le ficher Setup.
21 3 Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation du pilote de périphériques. z Conseil Un seul pilote de p é riph é rique est n é cessaire pour chaque appareil raccord é à un ordinateur fonctionnant sous Windows 2000, Windows Me ou Windows 98 SE.
22 D é connexion de l ’ appareil de votre ordinateur Avec Windows XP Cliquez sur dans la barre des t â ches de Windows. Cliquez sur la commande appropri é e dans le menu contextuel. Lorsque votre ordinateur vous y invite, d é connectez l ’ appareil.
23 D é pannage Sympt ô me Cause et solution L ’ ordinateur ne d é tecte pas l ’ appareil. L ’ appareil ne fonctionne pas correctement lorsqu ’ il est raccord é à une multiprise USB. L ’ appareil ne fonctionne pas correctement lorsqu ’ il est utilis é simultan é ment avec d ’ autres p é riph é riques USB.
24 Remarques sur l ’ utilisation • Apposez l ’é tiquette fournie avec l ’ appareil sur la zone r é serv é e à l ’é tiquette, tel qu ’ indiqu é dans l ’ illustration.
25 Deutsch Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“.
26 Merkmale und Funktionen Der RHCU2 (im Folgenden „ das Ger ä t “ ) ist ein USB 2.0-Schnittstellenadapter f ü r die tragbare Festplatte (Portable HardDisk Media). Indem Sie dieses Ger ä t anschlie ß en, k ö nnen Sie die tragbare Festplatte als externes Speicherger ä t verwenden.
27 Anschlie ß en des Ger ä tes an eine Netzsteckdose Wenn Sie das Ger ä t zum ersten Mal verwenden, m ü ssen Sie es ü ber das Netzteil und das Netzkabel an eine Netzsteckdose anschlie ß en. Schlie ß en Sie das Netzkabel an das Netzteil an. Schlie ß en Sie dann das Gleichstromkabel des Netzteils an den Gleichstromanschluss am Ger ä t an.
28 Verwenden des internen Akkus Jedes Mal, wenn Sie das Netzteil an das Ger ä t anschlie ß en, wird der interne Akku geladen. Sofern der interne Akku ausreichend geladen ist, k ö nnen Sie das Ger ä t also auch verwenden, wenn es nicht an das Netzteil angeschlossen ist.
29 Sie k ö nnen den Akku laden, unabh ä ngig davon, ob das Ger ä t an die tragbare Festplatte angeschlossen ist oder nicht. Wenn das Ger ä t nicht an den Computer angeschlossen ist, dauert das Laden des internen Akkus bei normaler Umgebungstemperatur etwa f ü nf Stunden.
30 Installieren des Ger ä tetreibers Die mitgelieferte Treibersoftware ist f ü r Benutzer von Windows 98 SE erforderlich und wird Benutzern von Windows Me/2000/XP sehr empfohlen.
31 4 Gehen Sie nach den Anweisungen am Bildschirm vor, um die Installation des Gerätetreibers abzuschließen. Wenn eine Meldung erscheint, die besagt, dass der mitgelieferte Treiber die Windows Logo- Pr ü fung nicht bestanden hat, klicken Sie auf [Installation fortsetzen], um fortzufahren.
32 Verwenden des Ger ä tes Wenn Sie das Ger ä t ü ber das USB-Kabel an den Computer anschlie ß en, wird die tragbare Festplatte als „ GIGA VAULT (D:) “ angezeigt, wobei „ D “ f ü r den Laufwerksbuchstaben steht. Dieser Buchstabe h ä ngt vom jeweiligen Computer ab.
33 St ö rungsbehebung Symptom Ursache/Abhilfema ß nahme Der Computer erkennt das Ger ä t nicht. Wenn das Ger ä t an einen USB-Hub angeschlossen ist, funktioniert es nicht ordnungsgem äß . Wenn das Ger ä t gleichzeitig mit anderen USB-Ger ä ten verwendet wird, funktioniert es nicht ordnungsgem äß .
34 Hinweise zum Betrieb • Bringen Sie den mit dem Ger ä t gelieferten Aufkleber wie abgebildet an der Stelle f ü r den Aufkleber an. • Das Starten bzw. Herunterfahren des Computers sowie das Wechseln vom Energiesparmodus in den normalen Betriebsmodus bei angeschlossenem Ger ä t kann dazu f ü hren, dass der Computer instabil wird.
35 Índice Características ....................................... 36 Contenido del paquete .......................... 36 Conexión ............................................... 36 Conexión del disco duro portátil ... 36 Conexión de la unidad a la toma de corriente .
36 Caracter í sticas La unidad RHCU2 (en adelante “ la unidad ” ) es un adaptador de interfaz USB 2.0 para el disco duro port á til. Al conectar la unidad, puede utilizar f á cilmente el disco duro port á til como dispositivo de almacenamiento externo.
37 Conexi ó n de la unidad a la toma de corriente Cuando utilice la unidad por primera vez, es necesario conectarla a la toma de corriente mediante el adaptador de ca y el cable de alimentaci ó n. Conecte el cable de alimentaci ó n al adaptador de ca.
38 Uso de la bater í a interna Cada vez que conecta el adaptador de ca a la unidad, la bater í a interna se recarga. De este modo, puede utilizar la unidad sin necesidad de conectarla siempre al adaptador de ca. Esta secci ó n contiene informaci ó n sobre la bater í a interna de la unidad.
39 Contin ú a Estado Indicador Significado Durante el funcionamiento • Indica la carga restante, tal como se muestra a continuaci ó n, cuando Giga Vault se utiliza solamente con la bater í a: 3 Iluminado en verde: Carga completa 2 Iluminado en verde: Carga baja (queda aprox.
40 ❑ Cuando la carga de la bater í a es baja • La carga restante es de aproximadamente 20 minutos (este valor var í a seg ú n las condiciones de uso). “ La carga de la bater í a es baja. Para continuar, por favor utilice el adaptador de CA ” .
41 Contin ú a 1 Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador. Nota Si utiliza una unidad de CD-ROM externa conectada al puerto USB del ordenador y é ste es el ú nico puert.
42 Procedimiento de instalaci ó n en Windows 2000, Windows Me y Windows 98 SE Realice el procedimiento siguiente antes de conectar la unidad al ordenador. Notas • Con Windows 98 SE, si conecta la unidad al ordenador antes de instalar el controlador de dispositivos, se iniciar á autom á ticamente el Asistente para agregar nuevo hardware.
43 Indicador Estado Verde, iluminado El disco duro port á til est á en modo de espera. Naranja, parpadeante Transferencia de datos en curso. (No desconecte nunca la unidad ni el cable cuando el disco duro port á til est é en dicho estado.) Desconexi ó n de la unidad del ordenador Con Windows XP Haga clic en en la barra de tareas de Windows.
44 Soluci ó n de problemas Problema Causa/soluci ó n El ordenador no detecta la unidad. La unidad no funciona correctamente al conectarla a un concentrador USB. La unidad no funciona correctamente si se utiliza simult á neamente con otros dispositivos USB.
45 Notas sobre el uso • Pegue la etiqueta que acompa ñ a a la unidad en el espacio para la etiqueta como se indica en la ilustraci ó n. • Si enciende o apaga el ordenador, o lo despierta del modo de desconexi ó n temporal mientras la unidad est á conectada, puede provocar que no funcione correctamente.
46 De eenheid weggooien De eenheid is uitgerust met een interne accu die kan worden gerecycled. Als u de eenheid weggooit, moet u de accu verwijderen uit de eenheid volgens de onderstaande procedure. Let op Demonteer de eenheid niet op een andere manier dan wordt aangegeven in de volgende procedure.
47 Specifications USB Interface Adaptor Interface Hi-Speed USB (USB 2.0-compliant) Connector type Mini-B Power supply 5 V Power consumption 2.1 W Maximum transfer rate 480 Mbps (High Speed), 12 Mbps (Full Speed) Battery recharge time Approximately 5 hours (using the AC adaptor) Battery life *1 Approximately 1.
Printed in Japan Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. User Registration Congratulations on your purchase of the Sony Giga Vault Portable HardDisk Media. Please register your product within 30 days on the web.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sony RHCU2 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sony RHCU2 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sony RHCU2 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sony RHCU2 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sony RHCU2 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sony RHCU2 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sony RHCU2 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sony RHCU2 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.