Gebruiksaanwijzing /service van het product Vacpack van de fabrikant Taurus
Ga naar pagina of 100
Català V acpack Envasadora al vacío Envasadora al buit V acuum packing machine Machine d’emballage sous vide V akuumiergerät Confezionatrice per sottovuoto Embaladora a vácuo V acuümverpakkings.
Manual Vacpack.indb 2 22/03/12 15:45.
Català B C A E L N M D C F F J K I H G Manual Vacpack.indb 3 22/03/12 15:45.
Español Envasadora al vacío V ACPACK Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca T AURUS. Su tecnología, diseño y funcionali- dad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.
tivo de puesta en marcha/paro no funciona. - No mover o desplazar el aparato mientras esté en funcionamiento. - Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza.
de la envasadora al vacío presionando los dos botones laterales. Como hacer el vacío utilizando los rollos de envasado: - Corte la medida que desee. - Efectúe el sellado en uno de los extremos para conseguir una bolsa de envasado. - Abrir la tapa de la envasadora al vacío presionando los dos botones laterales.
se recomienda realizar una precon- gelación, para mantener su forma original. - Para envasar al vacío alimentos no congelados, hay que dejar una distan- cia de 5cm aprox. de la longitud de la bolsa para permitir su expansión durante la congelación.
los pepinos. - Los alimentos más susceptibles al botulinum se deberían refrigerar para su conservación a corto plazo, congelarse a largo plazo y consu- mirse inmediatamente después de calentarlos.
Limpiar la cámara de vació: - Abrir la tapa de la envasadora al vacío presionando los dos botones laterales. - Con un paño o una esponja hume- decida y jabón.
- El producto está exento de con- centraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente. - Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcu.
Català Envasadora al buit V ACPACK Benvolgut client, Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca T AURUS. La seva tecnologia, disseny i funcio- nalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de temps.
- No moveu o desplaceu l’aparell mentre estigui en funcionament. - Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de netejar - lo.
sense que la bossa entre a la cambra de buit. Per aconseguir un bon segellament la bossa no ha de tenir arrugues. - T anqueu la tapa pressionant els dos extrems de l’aparell cap avall fins que l’envasadora quedi ben tancada.
tes, crepes o hamburgueses, esteneu el paper per a forn o d’alumini* entre aquests per col·locar les peces jun- tes; així quan vulguem separar cada unitat serà més fàcil.
- Eviteu el deteriorament; els aliments s’han de conservar a baixa temperatura ja que pocs microor - ganismes es podrien desenvolupar sense aire. - Si les temperatures al frigorífic són superiors.
L ’aire no s’ha retirat completament de la bossa: - Per envasar adequadament, l’extrem de la bossa ha de quedar dintre la cambra de buit. - Comproveu la possible brutícia a la banda de segellament o a la cambra de buit, en cas de brutícia netegeu-la i torneu a posar -ho tot al seu lloc.
English V acuum packing machine V ACPACK Dear customer , Many thanks for choosing to purchase a T AURUS brand product. Thanks to its technology , design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
undertaking any cleaning task. - This appliance is for household use only , not professional or industrial use. - This appliance is intended for adult use. Ensure that this product is not used by the disabled, children or people unused to its handling.
must be free of creases. Close the cover by pressing the two ends of the appliance downwards until the packing machine is firmly closed. The packing machine will automa- tically initiate the vacuum function and the red LED will light up in the control panel.
Preserving food: Food deteriorates due to the chemical reactions produced on contact with air , temperature or humidity and the formation of microorganisms or conta- mination by insects. The oxygen in the air is the principal element that causes loss of nutri- tional value, texture, taste and the quality of the food in general.
food and drinks, in order to improve their safety and preservation. T o pack large quantities of meat, fish or other foods: Before vacuum packing, wash your hands, the utensils and the surfaces to be used for cutting and packaging the food. Immediately refrigerate or freeze pe- rishable foods that you have vacuum packed.
The bags of the packing machine lose vacuum after sealing: - Creases, crumbs, grease or liquids may be released from the sealed area. Before resealing, reopen the bag, clean the top part and smooth the area of the sealing band. - Food with excess liquid may be frozen before vacuum packing.
Français Machine d’emballage sous vide V ACPACK Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque T AURUS.
consommables - Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas. - Ne pas faire bouger l’appareil en cours de fonctionnement. - Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste hors d’usage et avant de procéder à toute opération de nettoyage.
de la machine à emballer sous vide en appuyant sur les deux boutons sur les côtés. Comment mettre sous vide en utilisant les rouleaux d’emballage: Coupez la mesure que vous désirez.
Indications relatives au sachet de vide Conditionnement sous vide pour le réfrigérateur: Préparer les aliments pour le congé- lateur: La machine d’emballage sous vide vous aidera à conserver les aliments frais dans des conditions optimales de conservation.
ment sont le manque d’acide dans les aliments, une ambiance avec peu d’oxygène et des températures supérieures à 4ºC pendant une longue période de temps. Les aliments surgelés, secs, riches en acides, salés et sucrés résistent au botulinum.
phases lorsqu’ils sont conditionnés sous vide pour être réfrigérés ensuite ; il est donc recommandé de cuire et congeler ces aliments avant de les conditionner sous vide. Nettoyage - Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la nettoyer .
Anomalies et réparation - En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil; cela implique des risques. - Si le branchement au secteur est endommagé, il doit être remplacé.
Deutsch V akuumiergerät V ACPACK Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen für Ihre Entschei- dung, ein T AURUS Gerät zu kaufen. T echnologie, Design und Funktiona- lität dieses Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange Zeit viel Freude bereiten.
Zubehörteile mangelhaft sind. Er - setzen Sie diese sofort. Ersetzen Sie diese sofort. - Das Gerät nicht ohne Betriebsstoffe verwenden. - Be nütze n Sie das G erät nicht, wenn der An-/A usscha lter nicht funkt ionie rt. - Das Gerät nicht bewegen, während es in Betrieb ist.
die grüne LED-Anzeige auf, um anzu- zeigen, dass der V erpackungsvorgang abgeschlossen ist. Sie können nun den Deckel des V akuumiergerätes öff- nen, indem Sie die beiden seitlichen T asten drücken. V akuumieren mit Rollen: Schneiden Sie die gewünschte Länge von der Rolle ab.
Hinweise zum V akuumieren V akuumieren für den Kühlschrank: V orbereitung der Lebensmittel für den T iefkühler: Das V akuumiergerät hilft Ihnen bei optimalen Lagerungsbedingungen, die Frische der Lebensmittel zu erhalten. Zum V akuumieren sehr empfindlicher Lebensmittel (Obst, gegartes Gemüse usw .
Bedingungen für sein W achstum bie- ten Lebensmittel ohne Säureanteil, in sauerstoffarmer Umgebung und bei T emperaturen über 4ºC während eines langen Zeitraums. T iefgefrorene, trockene, säurehaltige, gesalzene und gezuckerte Lebens- mittel sind für Clostridium botulinum nicht anfällig.
menkohl und frischer Kohl sondern Gase ab, wenn sie vakuumverpackt und im Kühlschrank aufbewahrt werden. Daher wird empfohlen, diese Lebensmittel für das V akuumieren zu blanchieren und sie dann im T iefkühler zu lagern. Reinigung - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
Der V ersieglungsbalken versiegelt den Beutel nicht: - Sollte der V ersieglungsbalken zu heiß werden und den Beutel sch- melzen, öffnen Sie den Deckel und lassen Sie das V akuumiergerät einige Minuten abkühlen. - Nach ca. 20 Sekunden können Sie es erneut versuchen.
Italiano Confezionatrice per sottovuoto V ACPACK Egregio cliente, le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca T AURUS. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale soddisfazione durante molto tempo.
- Non utilizzare l’apparecchio senza i consumibili. - Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo d’avvio/arresto non funziona. - Non muovere l’apparecchio durante l’uso - Staccare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non è in uso e prima di compiere qualsiasi operazione di pulizia.
Come creare il vuoto utilizzando i rotoli di confezionamento: T agliare la dimensione desiderata. Saldare uno degli estremi per creare un sacchetto per il confezionamento: Aprire il coperchio della confeziona- trice per sottovuoto premendo i due tasti laterali.
Indicazioni sul sacchetto per sottovuoto Confezionamento sottovuoto per il frigorifero: Preparare gli alimenti per il congela- tore: La confezionatrice sottovuoto aiuta a conservare gli alimenti freschi in ottime condizioni. Per confezionare sottovuoto alimenti molto fragili (frutta, vegetali bolliti, ecc.
al loro sviluppo sono la mancanza di acido negli alimenti, un ambiente con poco ossigeno e temperature superiori a 4ºC per un lungo periodo di tempo. Gli alimenti congelati, secchi, ricchi in acidi, salati e zuccherati resistono al botulinum.
Pulizia - Disinserire la spina dell’apparecchio dalla rete elettrica ed aspettare che si raffreddi prima di eseguirne la pulizia. - Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, ed asciugarlo. - Per la pulizia, non usare solventi o prodotti con pH acido o basico, come la candeggina, oppure prodotti abrasivi.
Anomalie e riparazioni - In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza T ecnica autorizzato. Non tentare di smontare o riparare l’apparecchio: può essere pericoloso. - Se il cavo di collegamento alla rete è danneggiato, non cercare di sostituirlo da soli, ma rivolgersi ad un Centro d’Assistenza T ecnica autorizzato.
Português Embaladora a vácuo V ACPACK Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um elec- trodoméstico da marca T AURUS. A sua tecnologia, design e funcio- nalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir -lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
- Não utilizar o aparelho se o disposi- tivo de ligar/desligar não funcionar . - Não mover o aparelho enquanto estiver em funcionamento. - Desligar o aparelho da rede eléctrica quando não estiver a ser utilizado e antes de iniciar qualquer operação de limpeza.
Como criar vácuo utilizando os rolos de embalamento: Corte a medida pretendida. Realize a selagem numa das ex- tremidades para obter um saco de embalamento: Abrir a tampa da embaladora a vácuo pressionando os dois botões laterais. Introduzir a parte superior aberta do saco na junta de selagem, sem que o saco entre na câmara de vácuo.
De modo a embalar a vácuo alimentos muito frágeis (frutas, vegetais fervi- dos, etc.), é recomendável realizar uma pré-congelação para manter a sua forma original. Para embalar a vácuo alimentos não congelados é necessário deixar uma distância de aprox.
ácido são os tomates, as cebolas, os pimentos, os figos e os pepinos. Os alimentos mais susceptíveis ao botulinum devem ser refrigerados para serem conservados a curto prazo, congelados a longo prazo e consumidos imediatamente depois de aquecidos.
limpeza do aparelho. - Não submergir o aparelho em água ou em qualquer outro líquido nem o coloque debaixo da torneira. Limpar a câmara de vácuo: Abrir a tampa da embaladora a vácuo pressionando os dois botões laterais. Limpar com um pano ou uma esponja humedecida e sabão.
os contentores públicos apropriados para cada tipo de material. - O produto está isento de concen- trações de substâncias que podem ser consideradas nocivas para o ambiente.
Nederlands V acuümverpakkingsmachine V ACPACK Geachte klant: W e danken u voor de aankoop van een product van het merk T AURUS. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevreden- heid voor een lange tijd.
- Het apparaat niet gebruiken als de aan/uitknop niet werkt. - Het apparaat niet bewegen of verplaatsen terwijl het werkt. - De stekker van het apparaat uittre- kken als het niet gebruikt wordt en alvorens over te gaan tot het reinigen, tot enige regelingen.
dat de verpakking klaar . U mag op de knoppen aan de zijkant drukken en het deksel van de vacuümverpak- kingsmachine openen. V acuüm verpakken met verpakkings- rollen: Snijd een stuk van de gewenste grootte af.
pakken, moet u ze eerst invriezen. Zo behouden ze hun originele structuur . Om niet diepgevroren ingrediënten vacuüm te verpakken, moet u, over de hele lengte van de zak, ongeveer 5 cm ruimte laten. T ijdens het invriezen zet het voedsel uit. Rol vlees en vis in keukenpapier alvorens het vacuüm te verpakken.
bereiden onmiddellijk op. Sommige gedroogde voedingsmidde- len zoals meel en granen kunnen insectenlarven bevatten; als ze niet vacuüm verpakt worden kunnen de larven zich ontwikkelen en het voedsel besmetten. Het voedsel moet vacuüm verpakt worden om de incubatie van korenwormen en andere insecten te voorkomen.
Problemen oplossen U drukt op de vacuümverpakkingsma- chine en er gebeurt niets: - Controleer of de stekker van het apparaat in het stopcontact zit. - Controleer de staat van het snoer en het stopcontact. - Als het snoer of het stopcontact beschadigd is.
Dit symbool betekent dat indien u zich van dit product wilt ontdoen als het eenmaal versleten is, het product naar een erkende afvalverwerker dient te brengen die voor de selectieve ophaling van Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA).
Polski Pakowarka próżniowa V ACPACK Szanowny Kliencie, Ser dec zni e dzię kuje my za zde - cydow anie si ę na zak up spr zę tu gos po - dar st wa dom oweg o mar ki T AURU S.
- Wył ą cza ć ur zą dzeni e z prąd u, jeś li nie j est on o uży w ane i pr zed pr zy stą pie nie m do jaki eg okolw iek cz yszc zen ia. - Urz ąd zeni e to zapro jek towa ne zost ał o w ył ąc zni e do uży t ku dom oweg o, a nie do uż y tk u profe sjo naln ego c zy pr zemys ł oweg o.
pró żni owej nac isk ają c oba pr z ycis ki boc zne . Wprow adzi ć jedn ą stro nę rę kaw u do pakowa rk i, ale ta k aby nie wesz ła d o komo r y próż niow ej, ty lko do zgr zewa ki. W cel u otr zy mani a dobr ego w yn iku, nale ż y upewn ić si ę, że opakowa nie nie jes t poma rsz czo ne.
Aby pakow ać pro duk t y typ u nale śni ki, plac ki lu b hambu rge r y , nal eż y pr ze ło ży ć je papi erem do p iec ze - nia lub fo lią al umin iow ą* w celu ic h póź nie jsze go ła tw ego ro zdzie len ia.
był a wy ż sza ni ż 4º C. Odp owi edni a temp erat ura zam ra żal nika to -1 7º C lub ni żs za. Zam roż enie ni e lik wi duje m ikr oor gani z- mów, ale spo walni a ich ro zwó j. Bada - nia w yka zuj ą , że moż emy bezp iec zni e pr zec how y wa ć prod uk ty ż y wno śc iow e i napo je stos ują si ę do pow y żs zyc h zas ad.
pę che r zyk i, ozna cz a to, że opakowa nie nie je st szc zeln e. Nale ży u żyć no we opako wanie . - Spra wdzi ć czy p okr y w a jest po pra w- nie za mkn ięt a. Las bolsas de la envasadora pierden vacío después de ser selladas: - Okr uc hy , tł usz cz lub p ł yny mo gą w yp ł yną ć z opakowa nia pr zez zg rz ew.
Ελλη νικ Συσκευή συσκευασίας σε κενό αέρος V ACPACK Εκλεκτέ μας πελάτη: Σε ευ χαρι στ ούμ ε που απ οφ σι σε ς τ ην αγορ μι ας ηλ εκ τρι κ ής οι κια κ ής συ σκ ευή ς τη ς μρ κας T AURU S.
Αντι κατ ασ τ ήσ τε τα α μέ σω ς. - Μην χρ ησι μο ποι είτ ε τ ην σ υσκ ευ ή χωρίς ανα λώ σι με ς σακο ύλε ς.
συ σκ ευα σί α έχει ολο κ ληρ ωθ εί κι ότ ι μπο ρεί τε να ανο ίξε τε το κα πκ ι τη ς συ σκ ευή ς συ σκ ευα σί ας, πατώ ντ ας τα δύο πλ αϊν κου μπι .
Η συ σκε υή σ υσ κε υασ ίας σ ε κενό αέ ρο ς θα σας βο ηθ ήσ ει να κρ ατ τε τα τρό φι μα φρέ σκ α σε ιδα νικ ές σ υν θή κες συ ν τή ρη ση ς.
οι καυ τε ρές π ιπε ρι ές, τα σ ύκ α και τα αγ γούρ ια . Τ α π ιο ευ παθ ή σ το bot uli num τρ όφ ιμα θα πρ έπ ει να είν αι σ .
- Μη βυθ ίζε τε τ η συ σκ ευή σ ε νερ ό ή λ λο υγρ ό, και μην τ ην το ποθ ετ είτ ε κτω απ ό τ η βρύσ η.
Οικολ ογία και δυνατό τητα ανακύκλωσης του προϊόντ ος - Τ α υλ ικ που απ οτε λού ν τη σ υσ κε υασ ία αυτ ή ς της .
Русский Прибор для вакуумной упак овки V ACP ACK Ув ажаемые покупатели! Бла год ар им ва с за то, что вы ос та нов ил.
акк у рат но вы ньте ее, при держ ива я ро зет к у дру гой ру кой. Не под ним ай те и не пер ем ещ айт е при бо р за шн ур эл ек тр оп ита ни я. - Про вер ьте сос тоян ие шн ур а эле к тро пи тан ия.
нап ол няй те ег о цели ком; ра сс тоя ние до кра я дол жн о сос та вл ят ь как мин им ум 5 см. От кр ойт е кры шк у при бо ра, н аж ав н а две б око вые к ноп ки.
Паке т не дол жен со держ ат ь сл ишко м бол ьш ое кол иче ст во во зд ух а. Пе ред на ча ло м упа ков ыв ани я под ва к у ум ом на жм ите на п акет, чтоб ы из нег о выш ел ли шн ий во зд у х.
Су щес т вует тр и ос нов ны х вид а мик ро орг ан изм ов: па ра зи тич ес кие про с тей шие, гр иб ы и бак те рии, кот.
нау чн ые ис сл едо ван ия и на ва ш зд ра вый с мыс л, со блю да йте сл еду ющ ие ре коме нд ац ии.
- В пакет е мог у т б ыть о тве рс ти я. Дл я про ве рки в ыпо лни те св ар ива ни е пак ета с не бол ьш им кол иче ст во м во зд ух а, по гру зит е его в вод у и на д ави те на не го.
Romană Maşină de împachetat în vid V ACP ACK Stimate client, Va mu ltum im ca at i ales un p rod us ele ct roc asn ic ma rca T AURUS. Des ign ul, pe r form ante le si teh nol o - gia ac est ui ap.
lam ei. - Nu util iza ţi apa rat ul făr ă cons u- mab ile. - Nu util iza ţi apa rat ul dac ă dis pozi tiv ul de po rni re / opr ire nu fun cţ ion ea ză .
ul verd e care in dic ă că împ ach eta rea a fost dej a na liz ată şi se p oate de s- chi de ca pacu l maş ini i de împac het at în vid ap ăsâ nd ce le dou ă buto ane late ral e. Cum se realizează vidarea folosind rolele de împachetat: Tăiaţ i mă sura p e care o do riţ i.
Indicaţii privind punga de vidare Împachetare în vid pentru frigider: Pregătirea alimentelor pentru congelator: Maş ina d e împac het at în vid îl va aj u- ta să pă str eze ali men tele pr oas pete în con diţ ii opt ime de c ons er var e.
botu lin um. Cu toat e aces tea, e ste ușo r ca bac teri a botu lin um să co n- tam ine ze alim ente le ca re nu con ţi n aci d, ca de exemp lu: car nea , fru cte le de mar e, măs line le co nse r.
- Cură ţaţ i apar atu l cu un pro sop ume d impr egn at cu câte va pic ătur i de dete rge nt şi ap oi şter geţ i- l. - Nu util iza ţi dizo lva nţi, p rodu se cu un fac tor ph aci d sau ba zi c prec um leş ia , sau pro dus e abra zi ve pent ru a cur ăţa ap ara tul.
auto riz at. - Dacă c onex iun ea la reţe aua ele ct ric ă este de teri ora tă, t reb uie înlo cui tă şi t rebu ie pro ce dat ca în ca zul un ei avar ii.
Български Вакуум машина V ACP ACK У важаеми клиенти: Бла год ар им Ви, че з ак уп их те еле к тр оуре д с мар кат а T AUR US.
Използв ане и поддръжка: - Пред и упо тр еб а раз вий те на пъ лн о за х ран ващ ия к абе л на ур еда . - Не изп олз ва йте у ред а с дефе к тн и при ст ав ки.
бу тон , койт о пок аз ва, ч е про цес а на ва к у уми ран е е при кл юч ил и че ка пак а на ва к у ум ма шин ата м оже да се о тво ри ка то на тис не те дв ата ст ран ичн и бу тон a.
Индикации за вакуу мния плик Bакуумно пакетиране з а съхранение в хладилника: Подго твяне на продуктите за съ.
Ед на от на й- о пас ни те бак те ри и е clo str idi um bot uli nu m, коят о се ра зви ва пр и под ход ящ и усл ов ия бе з въ зд у х при те мпе рат у ра меж ду 4º C и 46 ºC.
ще удъл жит е тях нат а тра йн ос т . Про дук т ите c ви со ко коли че ст во ма зни ни ще се р аз ва ля т , aко са из ложе ни нa ки сл ор од или н а вис ок а тем пер ат у ра.
пре ди д а се вак у у мир ат . - Про вер ете д а ли ня кой от ос т рит е про ду кт и не е про би л пли ка .
ﺩ ﻗ ﺎ ﺋ ﻖ . - ﺑ ﻌ ﺪ ﻣ ﺮ ﻭ ﺭ 20 ﺩ ﻗ ﻴ ﻘ ﺔ ﺃ ﻋ ﺪ ﺍ ﻟ ﻌ ﻤ ﻠ ﻴ ﺔ ﻣ ﻦ ﺟ ﺪ ﻳ ﺪ . ﺍ ﻹ ﻋ ﻄ ﺎ ﺏ ﻭ ﻛ ﻴ ﻔ ﻴ ﺔ ﺍ ﻹ ﺻ.
ﻭ ﺗ ﺠ ﻤ ﻴ ﺪ ﻫ ﺎ ﺑ ﻌ ﺪ ﺫ ﻟ ﻚ , ﻟ ﺬ ﻟ ﻚ ﻳ ﻨ ﺼ ﺢ ﺑ ﺴ ﻠ ﻘ ﻬ ﺎ ﻭ ﺗ ﺠ ﻤ ﻴ ﺪ ﻫ ﺎ ﻗ ﺒ ﻞ ﺗ ﻐ ﻠ ﻴ ﻔ ﻬ ﺎ .
ﺍ ﻟ ﻄ ﻌ ﺎ ﻡ ﺍ ﻟ ﻤ ﺠ ﻤ ﺪ ﻓ ﻲ ﺍ ﻟ ﺜ ﻼ ﺟ ﺔ ﺩ ﻭ ﻥ ﺗ ﻐ ﻠ ﻴ ﻒ ﻳ ﺘ ﻌ ﺮ ﺽ ﻟ ﻠ ﺘ ﻠ ﻒ . - ﻳ ﺘ ﻢ ﺇ ﺧ ﺮ ﺍ ﺝ 9 0 % ﻣ ﻦ ﺍ ﻟ ﻬ ﻮ ﺍ ء ﻣ ﻦ ﺍ ﻟ ﻜ ﻴ ﺲ ﻋ ﻦ ﻃ ﺮ ﻳ ﻖ ﺗ ﻔ ﺮ ﻳ ﻎ ﺍ ﻟ ﻬ ﻮ ﺍ ء .
- ﻟ ﻒ ﺍ ﻟ ﺴ ﻠ ﻚ ﻭ ﺗ ﺜ ﺒ ﻴ ﺘ ﻪ ﻓ ﻲ ﺍ ﻟ ﺨ ﺎ ﻧ ﺔ ﺍ ﻟ ﻤ ﺨ ﺼ ﺼ ﺔ ﻟ ﻪ . ﻛ ﻴ ﻔ ﻴ ﺔ ﻓ ﺘ ﺢ ﺍ ﻷ ﻛ ﻴ ﺎ ﺱ ﺍ ﻟ ﻤ ﻔ .
- ﺃ ﺯ ﻝ ﺍ ﻟ ﻐ ﺸ ﺎ ء ﺍ ﻟ ﺤ ﺎ ﻣ ﻲ ﻟ ﻠ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ . - ﺗ ﺄ ﻛ ﺪ ﻣ ﻦ ﺳ ﺤ ﺐ ﻛ ﻞ ﻣ ﻮ ﺍ ﺩ ﺍ ﻟ ﻠ ﻒ ﻣ ﻦ ﺍ ﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ . ﺍ ﻻ ﺳ ﺘ ﻌ ﻤ ﺎ ﻝ : - ﺧ ﻠ ﺺ ﺍ ﻟ ﻜ ﺎ ﺑ ﻞ ﻗ ﺒ ﻞ ﺍ ﺳ ﺘ ﻌ ﻤ ﺎ ﻟ ﻪ .
ﺍ ﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ ﻳ ﻤ ﻜ ﻦ ﺃ ﻥ ﺗ ﺘ ﺴ ﺒ ﺐ ﻓ ﻲ ﺣ ﺎ ﺩ ﺙ ﻛ ﻬ ﺮ ﺑ ﺎ ﺋ ﻲ - ﺇ ﺫ ﺍ ﺍ ﻧ ﻜ ﺴ ﺮ ﺕ ﻭ ﺍ ﺣ ﺪ ﺓ ﻣ ﻦ ﻣ ﻄ ﻮ .
ﺟ ﻬ ﺎ ﺯ ﺍ ﻟ ﺘ ﻐ ﻠ ﻴ ﻒ ﺑ ﺘ ﻔ ﺮ ﻳ ﻎ ﺍ ﻟ ﻬ ﻮ ﺍ ﺀ VACP ACK ﻋ ﻤ ﻴ ﻠ ﻨ ﺎ ﺍ ﻟ ﻌ ﺰ ﻳ ﺰ ﻣ ﺎ ﺭ ﻛ ﺔ ﺗ ﺎ ﻭ ﺭ ﻭ ﺱ ﻧ ﺸ.
Manual Vacpack.indb 99 22/03/12 15:45.
Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain Net weight: 1,20 kg aprox Gross weight: 1,75 kg aprox Manual Vacpack.indb 100 22/03/12 15:45.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Taurus Vacpack (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Taurus Vacpack heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Taurus Vacpack vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Taurus Vacpack leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Taurus Vacpack krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Taurus Vacpack bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Taurus Vacpack kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Taurus Vacpack . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.