Gebruiksaanwijzing /service van het product SL-D930R van de fabrikant Teac
Ga naar pagina of 140
SL - D930 Z D01206920C BLUETOOTH CD RADIO OWNER'S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL.
2 CAUTI ON: TO REDUCE THE RISK OF ELEC T RIC SHOCK , D O N O T R E M O V E CO V E R (O R BA CK ) . N O US ER - SE R V I C E A B L E PAR T S I NS I D E .
3 This product con tains a semi conductor l aser system inside the cabinet and is classified as a “CLA SS 1 LASER PRODUCT ” . T o prevent being expos ed to the laser beam, do not tr y to open th e enclosure. Laser: T ype: EP-C101 M an u fa c t ur e r: GU ANGDONG E VER BRIGHT GROUP CO .
4 IMPORT AN T S AF ET Y INSTRU CTIONS 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) F ollow all instruc tions. 5) Do not use this apparatus near water . 6) Clean only with dr y cloth. 7) Do not block any ventilation openings.
5 5 ENGLISH Wireless e quipment precautions ( 1 ) Compliance of radio transmitter and inter ference Model for USA This device complies with P art.15 of FCC Rules.
6 6 Bluetooth ® note s Wireless e quipment precautions ( 2) When using this unit with a mobile phone or other Bluetooth devices, they should be no more than about 10 m (33 ft) apar t. Depending on the circumstances of use, however , the effective transmission distance might be shorter.
7 7 ENGLISH For European C ustome rs Disposal of electrical and electronic equipment (a ) All elec trical and e lec tronic equipment should be disposed of sep arately from the municipal waste stream via collec tion facilities designated by the government or local autho rities.
8 8 Conte nts Before use Included items Check to be sure the box contains all the included it ems shown below . Please contact the store where y ou purchased this unit if any of these items are missing or hav e been damaged during transportation.
9 9 ENGLISH Precautions for use o Avoid placing the unit in dir ec t sunlight or close to any source of heat, such as a radiat or , heater , open fireplace or amplifier . Also avoid locations that are sub - ject to vibrations or exposed to excessive dust, cold or moisture.
10 10 Discs Discs that can be pla yed on this uni t CDs with the Compact disc Digital Audio logo CD-R and CD-RW discs that have been crea ted in the audio CD format and finalized c orrec tly . CD-R and CD-RW discs that have been written with MP3 or WMA files and finalized.
11 11 ENGLISH Stor age precautions o Discs should be stored in their cases when not being used. F ailure to do so could r esult in warping and scratches. o Do not leave discs in places that are exposed to dir ec t sunlight or that are very humid or hot.
12 12 This unit can play MP3 and WMA files that are on CD-R/ CD-R W discs. o Audio file formats that can be play ed back MP3 (file extension: .mp3) Bit rate: 16 kbps to 320 k bps Sampling frequency : 16 kHz, 22.05 kH z, 24 kHz, 32 kH z, 44.1 kHz, 48 kH z WMA (file extension: .
13 13 ENGLISH Precautions for use o When using the remote control , point it toward the remote contr ol signal receiver on the main unit fr om a distance of 5 m (16 ft) or less.
14 14 C onnec tions V Do not turn the unit on until after making all connections. o Carefully read the manuals of the devices tha t you are connecting and follow their instruc - tions when making connections. o Do not bundle connecting cables with p ow er cords .
15 15 ENGLISH A PHONES jack T o listen with headphones, first minimiz e the volume. Then, insert the headphones’ plug into the PHONES jack and gradually increase the volume . No sound will be output from the speakers while the headphones’ plug is inserted in the PHONES jack .
16 16 Names and f unctions of parts ( main un it ) ( 1 ) To p Rear Fro nt These illustra tions are of the model for Eur ope. D G H E S R Q O N M M I K L C A B F J P.
17 17 ENGLISH A Disc c ompartment cover Push the - mark on the cover t o raise the cover . B SNOOZE button When the wakeup timer is on, press this button to put the unit in standby for 5 minutes . Y ou can also use this button to change the brightness of the display .
18 18 J Display This shows the clock time, song names and other information. K CL OCK ADJUST button Use this button to adjust the clock (page 21). L TIMER button Use this button to set the wakeup timer (page 41). M Speakers (stereo ) N SLEEP button Use this button to set the sleep timer (page 41).
19 19 ENGLISH Names and f unctions of parts ( remote c ontrol ) ( 1 ) a FM MODE)/ PLA Y MODE button When listening to F M radio, use this button t o switch between stereo and mono . Use to switch between the CD playback modes: repeat, shuffle and intro (which pla ys only the begin - nings of songs one after another) (page 31).
20 20 Names and f unctions of parts ( remote c ontrol ) ( 2 ) f MP3 FOLDER/PRESET ( 5 / b ) button When playing a disc that contains MP3/WMA files , use to select the folder . Use these buttons to select preset stations (page 37 ). g VOL UME buttons Use these buttons to adjust the volume .
21 21 ENGLISH Setting the clock ( 1 ) Set the current time before using the unit. Y ou can set the clock both when the unit is on and in standby . 1 P ress and hold the CL OCK ADJUST button for at least tw o seconds. Pr ess and hold for at least 2 seconds Release the button when “12 H” or “24 H” blinks on the display .
22 22 Setting the clock ( 2 ) In this section, we explain the basic procedures for using all the functions. 1 Pr ess the ST ANDB Y/ON button to turn the unit on. 2 Pr ess the FUNC TION button to switch the source . Pr ess this button to cycle through playback sour ces in the following or der .
23 23 ENGLISH 3 Start playback and turn the VOL UME k nob to adjust the volume . T urn up to raise the volume or down to lower th e volume. Muting the output T o mute the sound temporarily , press the MUTING button. Pr ess the MUTING button again to rest ore the sound.
24 24 Listening to a CD /MP 3 / WMA disc 1 Pr ess the FUNC TION button to select “ CD” . 2 P ush the - mark on the cov er to open the disc compartment. 3 Plac e a disc with the labeled side facing up and close the cov er by hand. o Do not inser t multiple discs at the same time.
25 25 ENGLISH Pl a yback ( 1 ) Skipping track s/files During playback and when paused, press a skip ( .m / ,/ ) button to sk ip to the previous or next track/file. Keep pressing until you r each the track/file you want. Playback will start from the beginning of the selected track/file.
26 26 Selec ting folde rs (MP 3/WMA discs only) Pr ess the MP3 FOLDER ( 5 / b ) buttons to select a folder . o Y ou can also use the TUNING k nob to select a folder . Selec ting track s/files f or direc t pla yback During playback and when stopped, press the number buttons to input the track/file number .
27 27 ENGLISH File infor mation display (MP 3/WMA discs only) Each time you press the INFO button, the inf ormation on the display changes as follows .
28 28 When the function is CD, you can pr ogram up to 32 tracks/ files in the order that you want to pla y them back. 1 Pr ess the FUNC TION button to select “ CD” . 2 Pr ess the PROGR AM button when playback is stopped. Pr ogram number The program number and the MEMOR Y indicator blink on the display .
29 29 ENGLISH 4 When pr o gramming has been finished, press the play/pause ( y / 9 ) button t o start programmed pla yback. o T o cancel programmed playback, press the stop ( 8 ) button once.
30 30 Addin g tracks to the end of t he program 1 When st opp ed, press the PR OGRAM but - ton repeatedly t o show the number “P XX” , which is one higher than the last program number . When programming MP3/WMA files Use the MP3 FOLDER ( 5 / b ) buttons to select the folder that contains the file you want t o add.
31 31 ENGLISH When the CD function is active, press the PLA Y MODE button to cycle through the following pla yback modes. Audio CD REPEA T (single track repeat) REPEA T ALL (all track repeat) SHUFFLE .
32 32 Repeat, shuff le and in t ro pla yback ( 2 ) Shuffle playb ack All the tracks/files on the disc are played back randomly . SHUFFLE Pr ess the PLA Y MODE button repeatedly until “SHUFFLE” appears on the display . o During shuffle playback, press the sk ip ( ,/ ) but - ton to start playback of the next random track/file.
33 33 ENGLISH Y ou can connect the audio output jack or headphones jack of a portable audio player or other device to this unit and listen to its audio playback thr ough this unit.
34 34 Listening to a Blue tooth device With this unit, you can enjoy listening t o music played back on another Bluetooth device wirelessly . 1 Pr ess the FUNC TION button to select “BL UE T OOTH” . o The unit will automatically try to connect to the previously connected device.
35 35 ENGLISH 3 Enable the Bluetooth c ommunic ation func - tion on the other Bluetooth device . 4 F rom the Bluetooth device select “SL-D930” (this unit). o If a passke y is required during pairing, input “0000” . When connection succeeds, two short beeps will sound and “CONNEC TED” will appear on the display.
36 36 1 P ress the FUNCTION button repeatedly t o select “FM” or “ AM” . 2 U se the TUNING knob to selec t a station. Automa tic tuning T urn the TUNING knob up or down. Release it when the frequency star ts to change on the display . When a radio station is being received , the frequenc y display change will stop automatically .
37 37 ENGLISH Y ou can store presets f or up to 20 FM and 20 AM stations. 1 T une in to the station you want to st ore ( page 36 ). 2 Pr ess the PROGR AM button. Pr eset number 3 W ithin five seconds , press the skip ( ,/ ) button to select a preset number to store the sta tion.
38 38 RDS ( only for Europe ) The Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows stations to send additional information along with regular radio prog ramme signals. o RDS works on the FM frequency band in Europe only . 1 T une in to an FM RDS station (page 36).
39 39 ENGLISH PT Y search ( on ly for Eu rope ) ( 1 ) 1 2 3 Y ou can search for stations by pr ogram type. This function is available only through the RDS services of FM fr equency stations in Europe. 1 Pr ess the FUNC TION button to select FM. 2 P ress and hold the PTY button for a t least two seconds .
40 40 PT Y search ( on ly for Eu rope ) ( 2 ) PT Y (RDS progr am typ e ) NE WS: Brief announcements, events , public opinion, reports and real situations. A F F A I R S : Suggestions, including practical announcements other than news, doc - uments, discussion and analysis.
41 41 ENGLISH This unit has a wakeup timer function. At the set time, sound will be output from the speakers. o Adjust the clock befor e setting the timer (page 21). 1 Pr ess and hold the TIMER button f or at least two seconds . Pr ess and hold for at least 2 seconds “ON” appears and the hour value blinks.
42 42 The minute value blinks. 3 Pr ess the sk ip ( .m / ,/ ) buttons to set the minute of the start time and press the TIMER button. After the timer start time has been set, “OFF” appears and the hour value blinks. Wa k e u p t i m e r (2) 4 Pr ess the sk ip ( .
43 43 ENGLISH 6 Pr ess the sk ip ( .m / ,/ ) buttons to select the playback source and pr ess the TIMER button. “ A UX” and “BLUETOO TH” cannot be set. Select BUZZER for an electronic alarm sound. 7 Pr ess the sk ip ( .m / ,/ ) but - tons to set the v olume and press the TIMER button.
44 44 T urning of f the t imer Pr ess the TIMER button to turn the wakeup timer off. The TIMER indicator disappears from the display . o When you press the TIMER button to turn the timer off , the timer off (standby) time appears on the display f or a few seconds.
45 45 ENGLISH If you experience a problem with this unit, please check the following items bef ore requesting service. If it still does not operate correctly, contact the retailer where you pur chased the unit. General The unit will not turn on. e Check that the power cord is plugged into a w or king power outlet.
46 46 MP3/WMA files Playback is not possible. e Check the file format. MP3 files are recog nized by the “ .mp3” file ex tension and WMA files by the “ .wma ” extension. e The MP3/WMA file might be damaged. e Confirm that the file format is one that this unit can play back (page 12).
47 47 ENGLISH This unit uses a microprocessor , so external noise and other interference can cause the unit to stop functioning prop - erly. In such cases, unplug the pow er cord from the outlet once and wait a little while. Then, repower the unit and try the operation again.
48 48 Speci ficat ions T uner T uning range FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.50 MHz to 108.00 MHz AM Model for Europe . . . . . . . . . . . . . . . 522 kHz – 1629 kHz Model for USA/Canada . . . . . . . . . . . 530 kHz – 1710 kH z CD play er F requency response .
49 49 FRANÇAIS Pr écautions pour les équipements sans fil C onformité de l' émetteur radio et interférences Modèle pour le Canada Le pr ésent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
50 50 Notes pour la technologie sans fil Bluetooth® Informa tions sur le laser Si vous utilisez cette unité av ec un téléphone mobile ou d'autres dispositifs à t echnologie sans fil Bluetooth, ils ne doivent pas être éloignés l'un de l'autr e de plus de 10 m.
51 51 FRANÇAIS Pour les consommateurs européens Mise au rebut des équipements électriques et électroniques (a) Tout équipement électrique et électronique doit être traité séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
52 52 Sommaire A vant l’utilisa tion Éléments fournis Vérifiez que l'emballage contient bien t ous les éléments représent és ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel v ous avez acheté cette unité si l'un de ces éléments manque ou a été endommagé durant le transport.
53 53 FRANÇAIS Précautions d' emploi o Évitez d'exposer l'unité dir ec tement au soleil et de la placer près d'une quelconque source de chaleur telle qu'un radiateur , une bouche de chauffage, une chemi - née ou un amplificateur .
54 54 Disques Disques lisibles par cette unité Les CD qui portent le logo Compact disc Digital Audio . Les CD-R et CD-RW qui ont été créés au forma t CD audio et correctement finalisés. Les CD-R et CD-RW sur lesquels ont été grav és des fichiers MP3 ou WMA et qui ont été correctement finalisés.
55 55 FRANÇAIS Précautions de r angement o Les disques doivent êtr e rangés dans leurs boîtiers quand ils ne sont pas utilisés. Ne pas le faire peut entraî - ner des déformations et des rayures . o Ne laissez pas les disques dans des lieux exposés direc - tement à la lumière du soleil ou qui sont tr ès humides ou très chauds.
56 56 Cette unité peut lir e les fichiers MP3 et WMA gravés sur des CD-R/CD -RW. o F or mats de fichier audio lisibles MP3 (extension de fichier: .mp3) Débit binaire: 16kb/s à 320k b/s F réquence d'échantillonnage: 16kH z, 22,05kHz, 24kHz, 32kH z, 44,1kHz, 48kH z WMA (extension de fichier: .
57 57 FRANÇAIS Précautions d' emploi o Pour utiliser la t élécommande, pointez-la vers le capt eur de télécommande de l’unité principale dans un rayon maximal de 5 m. Ne placez pas d'obstacles entre l'unité principale et la télécommande.
58 58 C D A B E 12 3 Branchemen ts V Ne mettez sous tension qu ’une fois tous les branchements effectués. o Lisez attentivement les modes d' emploi des appareils que vous br anchez et suivez leurs instructions quand vous faites les br anchements.
59 59 FRANÇAIS A Prise casque (PHONES) Pour écout er au casque, baissez d'abord le v olume au minimum. Insérez ensuite la fiche du casque dans la prise PHONES et montez progr essivement le volume. Aucun son ne sort par les enceintes tant qu'une fiche de casque est insérée dans la prise PHONES.
60 60 D G H E S R Q O N M M I K L C A B F J P Nomenclatur e et fonc tions des par ties (unité principale) (1) Dessus Arrière Ava n t Ces illustr ations représen tent le modèle destiné à l’Europe .
61 61 FRANÇAIS A Couver cle du compar timent de disque Appuyez sur le symbole - du couvercle pour le soulever . B T ouche SNOOZE Quand le réveil se met en marche , appuyez sur cette touche pour remettr e l'appareil en veille durant 5 minutes. Vous pouv ez aussi utiliser cette touche pour changer la luminosité de l'afficheur .
62 62 J Acheur Affiche l'heure, le nom des mor ceaux et d'autres informations. K T ouche CL OCK ADJUST Ser t à régler l'horloge (page 65). L T ouche TIMER Ser t à régler le réveil (page 85 ). M Haut-parleurs (stéréo) N T ouche SLEEP Ser t à régler la minuterie d’ extinction (page 85).
63 63 FRANÇAIS Nomenclatur e et fonc tions des par ties (télécommande) (1) a T ouche FM MODE/ PLA Y MODE En écoute de la radio FM, utilisez cett e touche pour alterner entre stéréo et mono . Utilisez-la pour changer de mode de lecture de CD : en boucle, aléatoire et intr os (qui ne lit tour à tour que les débuts de morceau) (page 75).
64 64 Nomenclatur e et fonc tions des par ties (télécommande) (2) f T ouche MP3 FOLDER/PRESET ( 5 / b ) Quand vous lisez un disque contenant des fichiers MP3/WMA, utilisez-les pour sélectionner le dossier . Utilisez ces touches pour sélectionner les stations pré - réglées (page 81).
65 65 FRANÇAIS Réglage de l'horloge (1) Réglez l'heure avant d'utiliser l'unité . Vous pouv ez régler l'horloge quand l'unité est allumée et quand elle est en veille. 1 Maintenez pr essée la touche CLOCK ADJUST au moins deuxsecondes.
66 66 Réglage de l'horloge (2) Dans cette section, nous expliquons les procédur es de base pour l'emploi de toutes les f onc tions. 1 Appuy ez sur la touche ST ANDB Y/ON pour allumer l’unité. 2 Appuy ez sur la touche FUNC TION pour changer de source .
67 67 FRANÇAIS 3 Lancez la lecture et tournez le bouton VOL UME pour régler le volume. T ournez vers le haut pour monter le volume ou vers le bas pour baisser le volume. C oupure du son en sortie Pour couper t emporairement le son, appuyez sur la touche MUTING.
68 68 Éc oute d'un CD/disque MP3/WMA 1 Appuy ez sur la touche FUNC TION pour sélectionner «CD». 2 Appuy ez sur le symbole - du couv ercle pour ouvrir le compartiment du disque. 3 Plac ez un disque av ec sa face sérigraphiée vers le haut, et f ermez le couvercle à la main.
69 69 FRANÇAIS Lecture (1) Sauts de fichiers/pistes Pendant la lecture ou en pause , appuyez sur une touche de saut ( .m / ,/ ) pour sauter au fichier/piste précédent ou suivant. Maintenez-la pressée jusqu'à ce que vous ayez atteint le fichier/pist e voulu.
70 70 Sélec tion des dossiers (disques MP3/WMA uniquement) Avec les t ouches MP3 FOLDER ( 5 / b ), sélec tionnez un dossier . o Vous pouv ez aussi utiliser le bouton TUNING pour sélec - tionner un dossier .
71 71 FRANÇAIS Affichage d’ informations sur le fichier (disques MP3/WMA uniquement) Chaque fois que vous appuy ez sur la touche INFO , les infor - mations affichées changent comme suit: Nom du.
72 72 Quand la fonction est réglée sur CD , vous pouvez program - mer une suite de 32 fichiers/pistes selon l'or dre dans lequel vous souhaitez les lire . 1 Appuy ez sur la touche FUNC TION pour sélectionner «CD». 2 Appuy ez sur la touche PROGRAM alors que la lecture est à l'arrêt.
73 73 FRANÇAIS 4 Une f ois la programmation t erminée, appuyez sur la to uche Lecture/Pause ( y / 9 ) pour lancer la lecture programmée . o Pour annuler la lecture pr ogrammée, appuyez une fois sur la touche Stop ( 8 ). L e contenu du programme sera alors conser vé.
74 74 Ajout de pistes en fin de programme 1 À l'arrêt , appuyez plusieurs fois sur la touche PROGRAM pour acher le numéro « P XX », qui est l'unité juste au-dessus du dernier numéro dans le programme .
75 75 FRANÇAIS Quand la fonction CD est activée, appuyez sur la touche PLA Y MODE pour passer en revue les modes de lecture suivants. CD audio REPEA T (lecture en boucle d'une seule piste) REPE.
76 76 Lecture en boucle, aléa toire et des intr os (2) Lecture aléatoir e T ous les fichiers/pistes du disque sont lus en ordr e aléatoire. SHUFFLE (lecture aléatoire) Appuyez plusieurs fois sur la t ouche PLA Y MODE jusqu'à ce que «SHUFFLE» s'affiche.
77 77 FRANÇAIS Vous p ouvez brancher la prise casque ou de sortie audio d'un lecteur audio por table ou autre appareil à cett e unité et faire produir e son signal audio par cette unité.
78 78 Éc oute d'un appareil à t echnolo gie sans fil Bluetooth Avec cett e unité, vous pouv ez bénéficier sans fil de l'écoute de musique lue sur un autre appareil à t echnologie sans fil Bluetooth. 1 Appuy ez sur la touche FUNC TION pour sélectionner «BLUET OOTH».
79 79 FRANÇAIS 3 A c tivez la fonction de communication Bluetooth sur l'autre appareil Bluetooth. 4 Sur l'appareil Bluet ooth, sélectionnez «SL-D930» (c ette unité). o Si un mot de passe est demandé pendant l'appai - rage, saisissez «0000».
80 80 1 Appuy ez plusieurs fois sur la touche FUNCTION pour sélec tionner « FM » ou «AM». 2 A vec le bouton TUNING, sélectionnez une station. Syntonisa tion automatique T ournez le bouton TUNING vers le haut ou le bas. Relâchez-le quand la fréquence commence à changer dans l'afficheur .
81 81 FRANÇAIS Vous pouv ez prérégler un maximum de 20 stations FM et de 20 stations AM. 1 Réglez la réc eption sur la station que vous voulez mémoriser ( page 80 ).
82 82 RDS (uniquement pour l'Eur ope) Le système RDS (Radio Data System) est un service de dif - fusion qui permet aux stations d’ envoyer des inf or mations supplémentaires en même temps que le pr ogramme radio normal. o Le RDS ne fonctionne sur la bande de fréquences FM qu'en E urope.
83 83 FRANÇAIS Recherche PTY (uniquement pour l'Eur ope) (1) 1 2 3 Vous pouv ez rechercher des stations par type de programme . Cette fonction n'est disponible que sur les services RDS des stations FM en Eur ope. 1 Appuy ez sur la touche FUNC TION pour sélectionner FM.
84 84 Recherche PTY (uniquement pour l'Eur ope) (2) PTY (type de programme RDS) NEWS (nouvelles): Communiqués , é vénements, sondages, reportages, situa - tions vécues. AFF AIRS (informations générales): S u g g e s t i o n s i n c l u a n t d e s annonces pratiques autres qu'actualités, documents, débats, analyses, et c.
85 85 FRANÇAIS Cette unité a une f onc tion réveil. À l'heure fixée , un son sera produit par les haut-parleurs. o Réglez l'horloge avant de régler le réveil (page 65).
86 86 La valeur des minutes clignote . 3 Av ec les touches de saut ( .m / ,/ ), réglez la valeur des minutes pour le r éveil et appuyez sur la touche TIMER. Après réglage de l'heur e de réveil, «OFF» apparaît et la valeur des heures clignote .
87 87 FRANÇAIS 6 Av ec les touches de saut ( .m / ,/ ), sélectionnez la source de lecture désirée et appuyez sur la touche TIMER. « A UX » et « BLUETOO TH » ne peuvent pas être choisies. Sélectionnez BUZZER pour une sonnerie élec tronique.
88 88 Désactivation du rév eil Appuyez sur la touche TIMER pour désactiver le réveil. L 'indicateur TIMER disparaît de l'afficheur. o Quand vous appuyez sur la touche TIMER pour désacti - ver le réveil , l'heure d'extinction (mise en veille) du réveil s'affiche durant quelques secondes.
89 89 FRANÇAIS Si vous avez des pr oblèmes avec cette unit é, veuil - lez vérifier les points suivants avant de demander une intervention. Si elle ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le revendeur qui vous a v endu l'unité. Générales L 'unité ne s'allume pas.
90 90 F ichiers MP3/WMA La lecture n'est pas possible . e Vérifiez le f ormat du fichier . Les fichiers MP3 se recon - naissent à leur extension de fichier « .mp3 » et les fichiers WMA à leur extension «.wma». e Le fichier MP3/WM A peut être endommagé.
91 91 FRANÇAIS Cette unité utilise un micr oprocesseur , donc des parasites ou autres interférences externes peuvent interrompre son bon fonctionnement. Dans de tels cas, débranchez le cor - don d'alimentation de la prise secteur et attendez un peu.
92 92 Car ac téristiques techniques T uner (syntoniseur) Plage de syntonisation FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,50 MHz à 108,00 MH z AM Modèle Europe . . . . . . . . . . . . . . . . 522 kHz – 1629 kH z Modèle USA/Canada . . . . .
93 93 ESP AÑOL Precauciones con los equipos inalámbricos C u mplimiento de las normas de interfe rencias y t ransmisión de radio Modelo para el Espacio Económic o Europeo (EEE) Este equipo cumple .
94 94 Notas sobre la tecnología B luetooth ® Cuando utilice esta unidad con un teléfono mó vil u otro dispositivo que utilice tecnología inalámbrica Bluetooth, ambos aparatos no deberán estar alejados uno de otro más de 10 m.
95 95 ESP AÑOL Par a consumidores europeos Deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos (a ) T odos l os aparatos eléc tricos y elec trónicos deben ser eliminados separad os del resto de basu.
96 96 Índice An tes de su utilización Ac cesorios incluidos Compruebe y asegúrese de que la caja contiene todos los accesorios que se enumeran a continuación. Por fa vor póngase en contac to con el establecimiento donde adquirió esta unidad si cualquiera de ellos faltase o hubiese sufrido desper fectos durante el transporte.
97 97 ESP AÑOL Precauciones de uso o Evite colocar la unidad en la luz directa del sol o cerca de cualquier fuente de calor , como un radiador , calentador , chimenea o amplificador . Evite también los lugares sujetos a vibraciones o expuestos a ex ceso de polvo, frío o humedad .
98 98 Dis cos Discos que pueden ser re producidos en esta unidad CDs con el logotipo de Compact disc Digital Audio Discos CD-R y CD-RW que hayan sido creados en formato de CD audio y ha yan sido finalizados correctamente . Discos CD-R y CD-RW que hayan sido grabados y con archiv os MP3 o WMA y finalizados.
99 99 ESP AÑOL Precauciones de almacenamie nto o Los discos deben ser almacenados en sus cajas cuando no se estén usando. Si no lo hace , pueden producirse deformaciones o rayaduras. o No deje los discos en lugares donde estén expuestos al sol directamente o que sean muy húmedos o calurosos .
100 100 Esta unidad puede reproducir ar chivos MP3 y WMA contenidos en discos CD-R/CD-R W. o Formatos de ar chivos de audio que se pueden reproducir MP3 (extensión de archivo: .mp3) Velocidad de bits: de 16 kbps a 320 kbps F recuencia de muestreo: 16 kH z , 2 2.
101 101 ESP AÑOL Precauciones de ut ilización o Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el receptor de señal de contr ol remoto de la unidad principal a una distancia de 5 m o menos. No coloque obstáculos entre la unidad principal y el mando a distancia.
102 102 C onexiones V No encienda la unidad hasta que haya r ealizado todas las conexiones . o Lea atentamente los manuales de los apar atos que vaya a conectar y siga sus instrucciones cuando realice las c onexiones. o No agrupe los cables de conexiones con los de corrien te.
103 103 ESP AÑOL A T erminal PHONES P ara escuchar con auriculares, primero ponga el volumen al mínimo. Después , inserte el conec tor de los auriculares en el terminal PHONES y suba gradualmente el volumen. P or los altavoces no saldrá ningún sonido mientras el conector de los auriculares esté insertado en el terminal PHONES.
104 104 Nombres y fu ncion es de las p artes ( unida d pri ncipa l ) ( 1 ) D G H E S R Q O N M M I K L C A B F J P Panel superior Panel posterior Fr ontal Estas ilustraciones corresponden al modelo par a Europa.
105 105 ESP AÑOL A Ta pa del compartimento de disco Pr esione sobre el símbolo - situado en la tapa para levantar la tapa. B Botón SNOOZE Con el temporizador despertador ac tivado, pulse este botón para poner la unidad en reposo (standb y) durante 5 minutos.
106 106 J Pantalla Muestra la hora del reloj, los nombr es de las canciones y otras informaciones. K Botón CL OCK ADJUST Use este botón para ajustar el reloj (pág ina 109).
107 107 ESP AÑOL Nombres y fu ncion es de las p artes ( mando a dis t ancia ) ( 1 ) a Botón FM MODE/ PLA Y MODE Cuando escuche la radio en FM, use est e botón para cambiar entre estér eo y mono.
108 108 Nombres y fu ncion es de las p artes ( mando a dis t ancia ) ( 2 ) f Botones MP3 FOLDER/PRESET ( 5 / b ) Cuando repr oduzca un disco que contenga archiv os MP3/WMA, utilice estos botones para seleccionar la carpeta. Use estos botones para seleccionar emisoras presint oni- zadas (página 125).
109 109 ESP AÑOL Aj uste del re loj ( 1 ) Establezca la hora actual antes de usar la unidad. El reloj se puede configurar tanto cuando la unidad está encendida como cuando está en reposo (standby). 1 P ulse y mantenga pulsado el botón CL OCK ADJUST durante al menos dos segundos .
110 110 Aj uste del re loj ( 2 ) En esta sección encontrará explicaciones sobre los procedimientos básicos para utilizar todas las funciones . 1 P ulse el botón ST ANDBY/ON para enc ender la unidad. 2 P ulse el botón FUNCTION para cambiar la fuente de sonido .
111 111 ESP AÑOL 3 Inicie la repr o ducción y gire el mando VOL UME para ajustar el volumen. Gírelo hacia arriba (up) para subir el volumen o hacia abajo (down) para bajarlo. Silenciar la s alida P ara silenciar el sonido temporalmente, pulse el bot ón MUTING.
112 112 Escuch ar un dis co CD / MP3 / W MA 1 Pulse el botón FUNCTION para seleccionar "CD" . 2 Presione sobr e el símbolo - de la tapa para abrir el compartimento del disco . 3 C oloque un disco con el lado de la etiqueta hacia arriba y cierre la tapa manualmente .
113 113 ESP AÑOL Reproducción ( 1 ) Saltar pist as/ archivos Durante la repr oducción y la pausa, pulse un botón de salto ( .m / ,/ ) para saltar a la pista/archiv o anterior o siguiente. Siga pulsando hasta llegar a la pista/archiv o que desee. La reproducción comenzará desde el principio de la pista/ archivo seleccionado .
114 114 Seleccionar carpetas (solamente discos MP3 / WMA) Pulse los botones MP3 FOLDER ( 5 / b ) para seleccionar una carpeta. o T ambién puede usar el mando TUNING para seleccionar una carpeta.
115 115 ESP AÑOL Pan talla de información de archivos (solamente discos MP3 / WMA) Cada vez que pulse el botón INFO , la información de la pantalla cambiará de la siguiente manera.
116 116 Cuando la función sea CD , puede programar hasta 32 pistas/archivos en el or den que desee reproducirlos. 1 P ulse el botón FUNCTION para seleccionar "CD" . 2 P ulse el botón PROGRAM cuando esté detenida la reproduc ción. Número de prog rama El número de pr ograma y el indicador MEMORY parpadean en la pantalla.
117 117 ESP AÑOL 4 C uando haya terminado la programación, pulse el botón de reproduc ción/pausa ( y / 9 ) para comenzar la repr oducción programada. o Para cancelar la r eproducción programada, pulse el botón de parada ( 8 ) una vez. En este caso , el contenido de la programación se r etendrá en memoria.
118 118 Añadir pistas al f inal del p rograma 1 C on la reproducción detenida, pulse el botón PROGRAM repetidamente para mostrar el número "P XX" , que es uno may or que el último número del programa.
119 119 ESP AÑOL Con la función CD activa, pulse el botón PLA Y MODE para cambiar cíclicamente entre los siguientes modos de reproducción. CD de audio REPEA T (repite una pista) REPEA T ALL (repi.
120 120 Reproduc ción repetida, aleat oria y de co mienzos ( 2 ) Reproducción ale atoria T odas las pistas/archivos del disco se r eproducirán al azar . SHUFFLE (aleatoria) Pulse el botón PLA Y MODE repetidamente hasta que aparezca "SHUFFLE" en la pantalla.
121 121 ESP AÑOL Puede conectar el terminal de salida de audio o el terminal de auriculares de un reproductor de audio portátil o de otro dispositivo a esta unidad y escuchar la r eproducción de su contenido de audio a través de esta unidad .
122 122 Escuch ar un dis positi v o con tecnologí a Bluetooth Con esta unidad puede disfrutar escuchando música reproducida en otr o dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth mediante transmisión sin cables. 1 P ulse el botón FUNCTION para seleccionar "Bluetooth" .
123 123 ESP AÑOL 3 Active la función de comunicación Bluetooth en el otro dispositivo c on tecnología Bluetooth. 4 Desde el otro dispositivo c on tecnología Bluetooth seleccione "SL -D930" (esta unidad). o Si durante el emparejamiento le pide una contraseña, introduzca "0000" .
124 124 1 P ulse el botón FUNCTION repetidamente para seleccionar "F M" o " AM" . 2 Utilic e el mando giratorio TUNING para seleccionar una emisora. Sintonización automática Gire el mando TUNING hacia arriba (up) o hacia abajo (down).
125 125 ESP AÑOL Se pueden almacenar presintonías hasta un máximo de 20 emisoras de FM y 20 de AM. 1 Sint onice la emisora que desee almac enar (página 124 ).
126 126 RDS ( solame nte para Europa ) El Sistema de Datos por Radio (RDS) es un ser vicio de radiodifusión que permite a las emisoras enviar información adicional junto con las señale s de la programación de radio con vencional. o E l sistema RDS sólo funciona en la banda de frecuencia de FM en E uropa.
127 127 ESP AÑOL Búsqueda P T Y ( so lamente para Europa ) ( 1 ) 1 2 3 Puede buscar emisoras por tipo de pr ograma. Esta función sólo está disponible a través de los servicios RDS de emisoras de frecuencia modulada (F M) en Europa. 1 P ulse el botón FUNCTION para seleccionar FM.
128 128 Búsqueda P T Y ( so lamente para Europa ) ( 2 ) PT Y ( t ipo de programa RDS ) NEWS: noticias br eves, conv ocatorias, opinión pública, informes, situaciones r eales A F F A I R S : sugeren.
129 129 ESP AÑOL Esta unidad tiene una función de temporizador despertador. A la hora que se establezca, el sonido saldrá por los altavoces . o Ajuste el reloj antes de ajustar el t emporizador (página 109). 1 Mantenga pulsado el botón TIMER duran te al menos dos segundos.
130 130 El valor de los minutos parpadeará. 3 P ulse los botones de salto ( .m / ,/ ) para ajustar los minutos del horario de inicio y pulse el botón TIMER. Después de ajustar el horario de inicio del temporizador , aparecerá "OFF" y parpadeará el valor de la hora.
131 131 ESP AÑOL 6 P ulse los botones de salto ( .m / ,/ ) para seleccionar la fuente de repr oducción y pulse el botón TIMER. " A UX" y "BLUETOO TH" no se pueden establecerse como fuentes de repr oducción. Seleccione BUZZER para un sonido de alarma electrónico.
132 132 Desac tivar el temporizad or Pulse el botón TIMER para desactivar el temporizador despertador. El indicador TIMER desaparecerá de la pantalla. o Cuando pulse el botón TIMER para desactivar el temporizador desper tador , el horario de desac tivación (entrada en reposo) aparecerá en la pantalla durant e unos segundos.
133 133 ESP AÑOL Si experimenta algún problema con esta unidad, por fav or compruebe los apartados siguientes antes de solicitar asistencia técnica. Si aún así la unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la unidad.
134 134 Archiv os MP3/WMA La reproducción no es posible . e Compruebe el formato del ar chivo. L os archivos MP3 se reconocen por la extensión de archivo " .mp3" y los archivos WMA por la extensión " .wma" . e El archivo MP3/WM A podr ía estar dañado.
135 135 ESP AÑOL Esta unidad utiliza un microprocesador , de modo que ruidos externos y otras inter ferencias pueden hacer que la unidad deje de funcionar correctamente. En tales casos, desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad y espere un rato .
136 136 Especi ficaciones Sintonizador Rango de sintonización FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . de 87.50 MHz a 108.00 MH z AM Modelo para Europa . . . . . . . . . . . . . 522 kHz – 1629 kHz Modelo para USA/Canada . . . . . . . . . 530 kHz – 1710 kH z Reproductor de CD Repuesta de frecuencias .
W AR R AN T Y /GAR ANT IE /GAR ANTÍA ( 1 ) Serial No./N° de série Date of purchase/Date de l’achat Owner ’ s name/Nom du propriétaire Owner's address/Adresse du propriétaire Dealer'.
W AR R AN T Y /GAR ANTI E /GAR ANTÍA (2 ) EX CLUSION DE DOMMAGES LA RESPONSABILITÉ DE TEAC VIS-À-VIS DE TOUT PRODUIT DÉFEC TUEUX EST LIMITÉE À LA RÉP ARA TION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT , AU GRÉ DE TEAC.
139.
1014 MA-1983C This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records. Model name: SL-D930 Serial number: TEAC C ORPORA TION 1-47 Ochiai, T ama-shi, T okyo 206-8530, Japan Phone: +81-42-356-9156 TEAC AMERICA, INC.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Teac SL-D930R (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Teac SL-D930R heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Teac SL-D930R vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Teac SL-D930R leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Teac SL-D930R krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Teac SL-D930R bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Teac SL-D930R kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Teac SL-D930R . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.