Gebruiksaanwijzing /service van het product C 620/610 Classic van de fabrikant Teka
Ga naar pagina of 18
TEKA GROUP COUNTRY CITY COMPANY CC PHONE FAX Austria Wien K Ü PP ERBUSCH BES.M.B.H. 43 1-86680-0 1-86680-72 Belgium Zellik B.V.B.A. K Ü PPERBUSCH S.P.R.L . 32 2466-8740 2466-7687 Chile Santiago de Chile TEKA CHIL E S.A. 56 2-273.19.45 2-273.10-88 China Shangai TEKA CHI NA LTD.
Espa ñ ol Estimado cliente: Le felicitamos por su elecci ó n. Estamos seguros que este aparato, moderno, funcional y pr á ctico, construido con materiales d e primera calidad, ha de satisfacer plenamente sus necesidades.
1 2 INOX COLOR Velocidad Absaugleistu ng Speed Vitesse Velocid ade Snelheid Hiz T á÷õôçôá Primera Erste First Pre mi è re Primeira La ag B irinci ç Segunda Zweite Second Deuxi è.
Espa ñ ol Recambio de L á mparas * Retire los filtros y las l á mparas quedar á n a la vista. * Observe las precauciones de desconectar previamente la campana de la red y que l as l á mparas a sustituir no est é n calientes. * La pot encia m á xima de las l á mp aras es de 40W.
ÁëëáãÞ ËáìðôÞ ñù í Öùôéóìïý * Áðïóõñèåßôå ôá ößë ôñá êáé ïé ëáìðôÞñåò èá åßíáé óôç èÝá .
Deustch Verehrte Kundin, ve rehrter Kunde, wir begl ü ckw ü nschen Sie zu Ihrer W ahl und sind sicher, da ß der Erwerb di eses Ger ä ts, das unter Verwendung von Materialien bester Qualit ä t hergestellt und stre ngen Kontrollen w ä hrend de s gesamten Fertigungsprozesses un terzogen wurde, Ihren Anforderungen vollkommen gerecht wird.
ÁãáðçôÝ ðåëÜôç : Óáò å êöñÜæïõìå ôéò åéëéêñéíÞò ì áò åõ÷áñé óôßåò ãéá ôçí åðéëïãÞ óáò .
Deustch A kti vk ohlef ilt er * Zum Ein bau der Akt ivko hle fil te r we rden ne hme n Sie den Deke l ab, f ü hre n Sie den Fi lt er in sein e Aufn ahm en ein und brin gen Sie de n De cke l wied er an .
Turkish Lambalar ý n De ð i º tirilmesi * Ampullere ula º mak i ç in filtreleri ç ý kar ý n ý z . * De ð i º tirme i º lemine ba º lamadan ö nce cihaz ý n elektrik ba ð lant ý s ý n ý n kesildi ð ine ve lambalar ý n s ý c ak o lmad ýðý ndan emin olunuz.
English Dear customer, W e congratulate you on your cho ice. W e are sure that this modern, functional a nd practical article, constructed from highest quality materials, will fully mee t your requirements.
Turkish De ð erli m ü º terimiz: Se ç iminizden dolay ý sizi k utlamak isteriz.Eminiz ki bu en y ü ksek kalitede maddelerden ü re tilmi º modern, fonksiyonel ve pratik ciha z t ü m beklentilerinize tam a nlam ý yla cevap verecektir.
English Installation --------- -------------------- -------------------- -- To fix th e extractor to the kit chen unit t he pattern on fig. 4 is used. The lower part of the e xtractor must be located at a minimum h eight of 60cm above the hob for electric cookers and 65cm for gas cookers.
Nederlands Lampen vervangen * Verwijde r de filterhouder om bij de lampen te kunnen. * Koppel de afzuigkap eerst af van h et lichtnet en ga na of de te vervangen lampen niet heet zijn.
Fran ç ais Cher Client, F é licitations pour votre choix. Nous s ommes s û rs que cet appareil, moderne, fonctionnel et pratique, qui a é t é c onstruit avec des mat é riaux de premi è re qualit é , vous satisfera pleinement.
Nederlands Beste klant, Hartelijk gefeliciteerd met uw keuze. W e zijn er zeker van dat dit moderne, functionele en praktische product, vervaardigd uit materialen van de beste k waliteit, aan al uw eisen zal voldoen .
Fran ç ais Remplacement des Lampes * Enlevez les fil tres pour d é couvrir les lampes. * Avant de commencer, prenez la pr é caution de d é connecter la hotte du courant é lectrique et v é rifiez que les lampes à changer ne sont pas chaudes. * La puissance maximale des lampes est de 40W.
Portugu ê s Troca de l â mpadas * Retire os fi ltros e as l â mpadas ficar ã o à vista. * Observe a s precau çõ e s de desligar pre - viamente o e xaustor da rede e que as l â mpadas a substituir n ã o e stejam quentes. * A pot ê ncia m á xima das l â mpadas é d e 40W Informa çã o t é cnica (Fig.
Portugu ê s Estimado cliente: Parab é ns pela sua escolha. Temos a certeza de que este aparelho, moderno, funcional e pr á tico, c onstru í do com materiais de primeira qualidade, satisfar á plenamente as suas necessidades.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Teka C 620/610 Classic (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Teka C 620/610 Classic heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Teka C 620/610 Classic vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Teka C 620/610 Classic leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Teka C 620/610 Classic krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Teka C 620/610 Classic bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Teka C 620/610 Classic kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Teka C 620/610 Classic . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.