Gebruiksaanwijzing /service van het product COCOON 85 van de fabrikant Topcom
Ga naar pagina of 47
Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Operating guide Bedienungsanleitung Cocoon 85/95.
.
!! Belangrijk !! Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig.
1 TOETSEN 6 2 INSTALLATIE 6 3 LEGE BATTERIJ-INDICATIE 7 4 WERKING TELEFOON 7 4.1 Uitgaande gesprekken 7 4.1.1 Gewoon telefoneren 7 4.1.2 Blokkiezen 7 4.2 Inkomende oproepen 7 4.3 Nummerherhaling 8 4.4 Geheugennummers programmeren 8 4.5 Een geheugennummer oproepen 8 4.
5 Cocoon 85/95 V eiligheidsvoorschriften • Gebruik enkel de meegeleverde adapter. Geen vreemde adapters gebruiken, de accucellen kunnen hierdoor beschadigd worden. • Gebruik enkel oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet oplaadbare batterijen.
1 TOETSEN 1 Cijfertoetsen 2 Lijntoets 3 Herkiestoets 4 Flashtoets R 5 Geheugentoets 6 Paging-toets (om de handset te zoeken) 7 Mute-toets 8 Programmeertoets 9 Deze toets wordt niet in gebruikt 10 Pagi.
7 Cocoon 85/95 3 LEGE BATTERIJ-INDICATIE Als de batterij leeg is, voert de handset geen operaties meer uit. Als een batterij volledig leeg is en u hebt deze even op de basis gelegd om op te laden, geeft het Batterijsymbool aan dat de batterij weer helemaal opge- laden is.
8 Cocoon 85/95 onmiddellijk in verbinding met de oproeper. U hoeft de Lijntoets niet meer te drukken. Deze functie dient echter wel geprogrammeer d te worden ( zie 4.17 Automatisch opnemen). 4.3 Nummerherhaling • Druk op de Herkiestoets . Het laatst gevormde nummer verschijnt op de display .
• Druk op de Geheugentoets . Er weerklinkt een bevestigingstoon. Standaard programmatie : niet geactiveerd. Belangrijk : Geheugennummer [0] moet voor deze functie geprogrammeerd worden. Deze functie is ongeldig als “mem 0” niet is geprogrammeerd.
10 Cocoon 85/95 • Druk op cijfertoets ‘7’. • ‘ ’ en ‘Hold’ verschijnen op de display . Standaard programmatie : geen vergrendeling. V oor het u itsch akelen v an deze fu n c tie volg t u dezel fde i nstr u c t i e s .
4.16 Belvolume instellen • Druk op de Programmeertoets . • Druk op cijfertoets ‘3’. • Geef het gewenste belvolume in (uit, laag, hoog) door meermaals op cijfertoets ‘1’ te drukken. • Druk op de Geheugentoets . Er weerklinkt een bevestigingstoon.
• Druk op de Geheugentoets . Er weerklinkt een bevestigingstoon. Standaard programmatie : ‘0000’ 4.20. Display-contrast instellen • Druk op de Programmeertoets . • Druk op cijfertoets ‘9’. • Geef het gewenste contrast in (1-9) door meermaals op cijfertoets ‘1’ te drukken.
5.4 Telefoonnummers uit de oproeplijst wissen (a) Een telefoonnummer wissen • Doorlo op de lijst t ot het gew enste n ummer op de di spla y ve rsch ijn t. • Druk tweemaal kort op de Mute-toets om het nummer te wissen. (b) De volledige oproeplijst wissen.
Cocoon 85/95 14 1 TOUCHES 16 2 INSTALLATION 16 3 INDICATION BATTERIE EPUISÉE 17 4 FONCTIONNEMENT TÉLÉPHONE 17 4.1 Appels sortants 17 4.1.1 Téléphoner 17 4.1.2 Sélection en bloc 17 4.2 Appels entrants 17 4.3 Répétition du dernier numéro composé 18 4.
Cocoon 85/95 15 Consignes de sécurité • Utilisez uniquement l’adaptateur fourni à la livraison. Ne pas utiliser des adaptateurs étrangers, les cellules de charge pourraient être endommagées. • Installez uniquement des batteries rechargeables du même type.
1 TOUCHES 1 T ouches numériques 2 T ouche de Ligne 3 T ouche Rappel (du dernier numéro composé) 4 T ouche Flash R 5 T ouche Mémoire 6 T ouche Paging (pour chercher le combiné) 7 T ouche Mute 8 T .
Cocoon 85/95 17 3 INDICATION BATTERIE EPUISÉE Lorsque la batter i e est épui sée, le combin é n'exécut e plus d'opér ations. Lorsqu' u ne ba t ter ie est complètem ent ép uisée.
• Appuyez sur la touche de Ligne pour pouvoir répondre à l’appel. • Quand le combiné se trouve sur le poste de base et vous décrochez, vous êtes immédiatement en communcation avec l’appelant. Il n’est plus nécessaire d’appuyer sur la touche de Ligne .
n’importe quelle touche, sauf sur la touche de Programmation . Pour activer cette fonction, procédez comme suit : • Appuyez sur la touche de Programmation . • Appuyez sur touche numérique ‘6’. • Appuyez sur touche numérique ‘1’ pour activer/désactiver la fonction.
• Appuyez sur la touche Mémoir e . Vous entendez un signal de confirmation. Programmation standard : pas de ver rouillage. Dès qu’on compose le numéro ver rouillé, le text “BARRING” apparaît à l’écran.
Cocoon 85/95 21 • Appuyez de nouveau sur touche numérique ‘1’ pour activer/désactiver la fonction. • Appuyez sur la touche Mémoir e . Vous entendez un signal de confirmation. Programmation standard : fonction activée 4.15 Régler la mélodie de sonnerie • Appuyez sur la touche de Programmation .
• Appuyez sur la touche de Programmation . • Appuyez sur touche numérique ‘0’. • Composez le code PIN à 4 chiffres. • Appuyez sur touche numérique ‘1’ pour sélectionner si vous voulez réinstaller les valeurs standard ou non, indiqué avec (y) oui ou (n) non.
5.1 Nouveaux appels Quand vous avez r eçu un no u v el appe l, le symb ole CLIP appa raît à l ’ é c r a n . 5.2 Consulter la liste d’appels Quan d on c onsu lte la liste d’a ppel s, la li ste c ommen ce t oujo urs ave c l’a ppel on a r eçu d er n i è re m e n t .
6 GARANTIE • La durée de la garantie est de 24 mois. La garantie est assurée sous présentation de la facture originale ou d'une preuve de paiement mentionnant la date d'achat ainsi que le type d'appareil.
1 BUTTONS 27 2 INSTALLATION 27 3 BATTERY EMPTY INDICATION 28 4 OPERATION TELEPHONE 28 4.1 Outgoing calls 28 4.1.1 Making a phone call 28 4.1.2 Call setup with dial preparation 28 4.2 Incoming calls 28 4.3 Last number redial 29 4.4 Programming memory numbers 29 4.
Cocoon 85/95 26 Safety Instructions • Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers, as this may damage the battery cells. • Only insert rechargeable batteries of the same type.
1 BUTTONS 1 Numerical buttons 2 Line button 3 Redial button 4 Flash button R 5 Memory button 6 Paging button (to retrieve the handset) 7 Mute button 8 Set button 9 This button is not used.
3 BATTERY EMPTY INDICATION Whe n the b att ery is empt y , the han dse t n o long er ca rrie s o ut ope rati ons . Whe n a bat te ry i s co mple tely emp ty an d you ha ve p u t t he ha ndse t o n th .
This function has to be programmed before it can be used (see 4.17 Automatic answering). 4.3 Last number redial • P r ess the Redial button . The l ast number dialled appear s on t he d i s p l a y . • Press the Line button. The number will be dialled automatically .
4.7 Mute function It is possible to deactivate the microphone during a conversation. Now you can speak openly without being heard by your cor r espondent. • Press the Mute button during a conversation. The microphone will be deactivated. The MUTE symbol appears on the display.
4.12 Out of range warning When the handset is out of the working range of the base unit during a conversation, the unit will emit a warning signal every two seconds to warn the user that he has to move closer towards the base unit. If the user is not in the working range of the base unit within 10 seconds, the connection will be broken.
4.17 Automatic answering It is possible to program the unit in such a way that, when you receive a call, you only have to pick up the handset to connect directly to the external caller. It is no longer necessary to press the Line button first to accept the call.
5 CALLER-ID FUNCTION (CLIP) The Cocoon 85/95 displays the telephone numbers of incoming calls. This function is only possible if you are subscribed to a telephone opera- tor that provides this service. Contact your telephone provider for more information.
• P r ess th e M ute butt on for 1 second . ‘ERAS E ALL? ’ appea rs on the d i s p l a y . • Press the Mute button once again to erase the complete list.
1 T ASTEN 37 2 INSTALLATION 37 3 BATTERIE LEER-ANZEIGE 38 4 BETRIEB TELEFON 38 4.1 Telefonieren 38 4.1.1 Normaler Verbindungsaufbau 38 4.1.2 Telefonieren mit Wahlvorbereitung 38 4.2 Einen Anruf entgegennehmen 38 4.3 W ahlwiederholung 39 4.4 Kurzwahlnummern programmieren 39 4.
Cocoon 85/95 36 Sicherheitshinweise • V erwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät. Keine fremden Adapter verwenden, die Akkuzellen können sonst beschädigt werden. • Legen Sie nur, aufladbare Akkus des gleichen Typs ein. Verwenden Sie auf keinen Fall normale nicht aufladbare Batterien.
Cocoon 85/95 37 37 1 T ASTEN 1 Wähltasten 2 Leitungstaste 3 W ahlwiederholungstaste 4 Flashtaste R 5 Speichertaste 6 Paging-Taste (um das Mobilteil zu suchen) 7 Mikrofonstummschaltungstaste 8 Program.
Cocoon 85/95 38 38 3 BATTERIE LEER-ANZEIGE W enn die Batterien leer sind, ist das Mobilteil nicht mehr aktiv. Wenn die Batterien völlig leer sind und Sie das Mobilteil nur kurz zum Laden auf die Basisstation legen, zeigt die Ladezustandsanzeige wieder vollständig aufgeladene Batterien an.
• Betätigen Sie die Leitungsta s t e , um den A n ruf entgegen zunehmen. • Bei einem eingehenden Anruf brauchen Sie das Mobilteil nur aus der Ladeschale zu nehmen, um die Verbindung mit dem Anrufer herzustellen. Das Betätigen der Leitungstaste ist nicht erforderlich.
• Betätige n Si e die Wähl taste ‘ 1 ’ um diese Fu nktion ein-/ ausz u s chalten. • Betätigen Sie die Speichertaste . Sie hören einen Quittungston. Grundeinstellungen (default setting) : aus Wichtig : Speicherplatz [0] muss für diese Funktion programmiert werden.
Cocoon 85/95 41 4.11 T astensperre Wenn die Tastensper r e aktiviert ist, kann nur die Programmiertaste betätigt werden. • Betätigen Sie die Programmiertaste . • Betätigen Sie die Wähltaste ‘7’. • ‘ ’ und ‘Hold’ erscheinen auf dem Display .
• Betätigen Sie die Speichertaste . Sie hören einen Quittungston. Grundeinstellungen (default setting) : Klingelmelodie 2 4.16 Klingellautstärke einstellen • Betätigen Sie die Programmiertaste .
• Betätigen Sie die Programmiertaste . • Betätigen Sie die Taste ‘#’. • Geben Sie den jetzigen 4-stelligen PINcode ein. • Geben Sie den neuen 4-stelligen PINcode ein. • Betätigen Sie die Speichertaste . Sie hören einen Quittungston. Grundeinstellungen (default setting) : ‘0000’ 4.
5.3 Wählen einer Rufnummer aus der Anrufliste • Blättern Sie in der Liste, bis die gewünschte Rufnummer auf dem Display erscheint. • Betätigen Sie die Leitungstaste .
T echnische Daten Reichweite: max. 300 m im freien Gelände max. 50 m in Gebäuden Wählverfahren: MFV (Ton) oder IWV (Puls) Batterien: 3 x 1.2V, 600 mAh AAA Typ NiMh wiederaufladbar Max.
U 8 0 0 1 0 5 1.
www.topcom.be.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Topcom COCOON 85 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Topcom COCOON 85 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Topcom COCOON 85 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Topcom COCOON 85 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Topcom COCOON 85 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Topcom COCOON 85 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Topcom COCOON 85 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Topcom COCOON 85 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.