Gebruiksaanwijzing /service van het product 7352.4245 van de fabrikant Trisa
Ga naar pagina of 31
Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de uso Návod k použití Uputstvo za uporabu Navodilo za uporabo Használati útmutató Návod na obsluhu.
3 2 Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido Deutsch | Français | Italiano | English | Español 3 Česky | Magyar | Hrvatski | Slovensko | Slovensky 19 Рус.
5 4 Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanw eisung aufgeführ t en Informationen dur ch. Bewahren Sie die Gebrauchsan weisung sor gfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weit er . Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Z weck gemäss dieser Anleitung verwendet wer den.
7 6 Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni impor.
9 8 Gebrauchen | Utilisation | Uso | Use | Uso 1 2 3 Après la preparation Dopo la preparazione Tras la preparación After processing Nach der Zubereitung Gerät stabil hinstellen Poser l’appareil s.
11 10 Rezept | Recette | Ricetta | Recipe | Receta Waffeln für 6 Personen | Gaufres pour 6 personnes | Cialde per 6 persone | Waffles for 6 people | Hacer gofres para 6 personas 250 g Mehl 250 g de f.
13 12 Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen. Nicht unter fliessendem Wasser reinigen. Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise et laisser refroidir l’appareil.
15 14 Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Gerät nie am Netzkabel tr agen / ziehen. Netzkabel nicht knicken, nicht einklemmen oder über scharfe Kant en ziehen. Ne por t ez, ni tir ez jamais l’ appareil par le c or don.
17 16 Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Sollte das Gerät ins W asser fallen, vor dem Her ausnehmen Netzsteck er ziehen. Das Gerä t muss vor dem nächsten Einsa tz von einer F achkraft überprüft wer den.
19 18 Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame 20 Použití přístroje | A készül.
21 20 Dojde ke spálení výrobních zbytků. Může dojít ke vzniku kouře / zápachu – větrejte! A gyártási maradványok leégnek. Füst- és szagképződés lehetséges – szellőztessen! Ostaci od proizvodnje će sagorjeti. Moguće razvijanje dima i mirisa – zračiti! Zbytky z výrobného procesu zhoria.
23 22 Všeobecní popis | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Důležitá upozornění | Fontos tudnivalók | Važne upute | Pomembna opozorila | Dôležité upozornenia Přístroj je během provozu velmi horký – nebezpečí popálení! Přístroj držte pouze za držadlo.
25 24 1 2 3 1) 1) Elkészítés előtt Prije pripreme Pred prípravou Pred pripravo Před zahájením přípravy Az étel elkészítése Priprema Príprava Priprava Příprava Sütés után Nakon prip.
27 26 Smíchejte mouku, cukr , vanilkový cukr a sůl Keverje el a lisztet a cukorr al, a v aniliás cukorral és a só val Pomiješajt e brašno , šećer , vanilin šećer i sol Zmešajte moko , sla.
29 28 Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Před zahájením čištění vždy nejprve vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky a nechte přístroj vychladnout.
31 30 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Nepoužívané přístr oje a přístr oje ponechané bez dohledu vypněte a vytáhněte síťov ou zástrčku z elek - trické zásuvky .
33 32 Přístr oj je během provo zu velmi horký – nedotýkejte se jej , nebezpečí popálení! A készülék üz em közben nagy on forr ó – ne fogja meg , megégetheti magát! Apara t se u po.
35 34 Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | 36 Сърдечно .
37 36 Moc Güç Мощность Capacitatea Мощност Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли mm Długość.
39 38 Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia | Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului | Преглед на уреда Важные указания.
41 40 1 2 3 1) 1) Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване Przed przyrządzeniem Pişirmeden önce Преди приготовлението Înaint.
43 42 Перемешать м уку , сахар, ванильный сахар и соль Wymieszać mąk ę, cukier , cukier waniliowy i sól Unu, şekeri, v anilya şek eri ve tuzu – karıştı.
45 44 Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване Перед чисткой обязательно вынимайте вилку из сетевой розетки и дайте прибору остыть. Не мыть под струей воды.
47 46 Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Отк лю.
49 48 Если под основание прибора подложить жаропрочную (хлопчат обум ажную) т кань, то не б уд ет пачкат ься с т о л. Żar oodporna chusta (z bawełny) pod podsta wą urządzenia zapobiega po wstawaniu plam na st ole.
50 Утилизация | Usuwanie | Bertaraf | Îndepărtarea aparatului | Отстраняване В съответствие с Европейските директиви за безопасност и електромагнитна съвместимост (EMV).
53 52 Garantie-Hinweis | Conseils concernant de garantie | Dichiriazione de garanzia | Guarantee | Garantía – Nota Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
55 54 Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | Garanţia – Instrucţiuni | Указание за гаранция Указан.
Art. 7352.42 Garantieschein 5 Jahre Garantie Bulletin de garantie 5 années de garantie Garanzia 5 anni di garanzia Guarantee 5 years warranty Certificado de garantía 5 años de garantía www.trisaelectronics.ch Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.
59 58 © Refined / protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere AG Unauthorized use / copying is liable to punishment. Käufer Acheteur Aquirente Comprador Customer Verkäuferfirma F.
Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Switzerland HKS Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Germany Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Trisa 7352.4245 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Trisa 7352.4245 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Trisa 7352.4245 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Trisa 7352.4245 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Trisa 7352.4245 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Trisa 7352.4245 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Trisa 7352.4245 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Trisa 7352.4245 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.