Gebruiksaanwijzing /service van het product BL100/BL150 van de fabrikant Troy-Bilt
Ga naar pagina of 44
.
RULES FOR SAFE OPERA TION Read the Operator’ s Manual and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can r esult in serious injury to the operator and/or bystanders.
RULES FOR SAFE OPERA TION This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety , assembly , operating and maintenance and repair information.
INST ALL AND ADJUST THE D-HANDLE 1. P ush the D-handle down onto the shaft housing so that the handle slants towards the shaft grip (Fig. 1). The squar ed bolt hole in the handle is to the right. 2. Insert the shoulder bolt into the squared hole in the handle and push through.
ST ARTING/STOPPING INSTRUCTIONS WARNING: Remove fuel cap slowly to avoid injury from fuel spray . Never operate the unit without the fuel cap securely in place. WARNING: A void accidental starting. Make sure you ar e in the starting position when pulling the starter rope (Fig.
OPERA TING INSTRUCTIONS TIPS FOR BEST TRIMMING RESUL TS • Keep the cutting attachment parallel to the ground. • Do not force the cutting attachment. Allow the tip of the line to do the cutting, especially along walls. Cutting with more than the tip will reduce cutting ef ficiency and may overload the engine.
MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS Go T o Step 8 for SplitLine™ Installation 6. T ake appr oximately 20 feet (6 m) of new trimming line, loop it into two equal lengths. Insert each end of the line through one of the two holes in the inner reel (Fig.
MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS Reinstalling the Air Filter/Muffler Cover 1. Place the air filter/muf fler cover over the back of the carburetor and muffler . Align the screw holes. 2. Insert the four (4) scr ews into the holes in the air filter/muffler cover (Fig.
MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS 2. Start the engine and allow it to run until it stalls. This ensur es that all fuel has been drained from the carbur etor . 3. Allow the engine to cool. Remove the spark plug and put 1 oz. (30 ml) of any high quality motor oil or 2-cycle oil into the cylinder .
ENGINE* DRIVE SHAFT & CUTTING A TT ACHMENT* Engine T ype . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air -Cooled, 2-Cycle Stroke .
Authorized T roy-Bilt Service Centers. • Any manufacturer appr oved replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or r epair of emission related parts and will be provided without char ge to the owner .
MANUF ACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by T roy-Bilt LLC with respect to new mer chandise purchased and used in the United States, its possessions and territories.
Manuel de L ’utilisateur 2-Cycle Gas T rimmers BL100/BL150 T ABLE DES MA TIÈRES Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. V ous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autr es personnes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
INST ALLA TION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN D 1. Enfoncez la poignée en D sur le corps de l'arbre afin de l’incliner vers la prise de l'arbre (Fig. 1). Le tr ou de boulon carré de la poignée se trouve à dr oite. 2. I nsérez le boulon à épaulement dans le tr ou carré de la poignée et enfoncez-le complètement.
MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT En général, si l'appareil ne fonctionne pas corr ectement, c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propr e. Suivez à la lettre les instructions de mélange de carburant et d'huile.
MODE D'EMPLOI • Usure normale du fil • Coupe de mauvaises herbes épaisses à longues tiges • Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des poteaux de clôtur e CONSEILS POUR BIEN DÉSHERBER • Le bon angle pour l'accessoire de coupe est parallèle au sol.
INST ALLA TION DU FIL Cette section couvre l’installation de fil SplitLine MC et l’installation de fil simple standard. Utilisez toujours un fil de remplacement d'origine de 2,03mm (0,080 po). Un autre fil pourrait sur chauffer ou endommager le moteur .
ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS NETTOY AGE DU FIL TRE Á AIRE Nettoyez et relubrifiez le filtr e à air à toutes les 10 heures de fonctionnement. C'est l'un des éléments les plus importants pour l'entretien.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE Utilisez une bougie #610311 (ou un Champion RDJ7Y). L'écartement correct est de 0,635 mm (0,025 po) . Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et vérifiez son état. 1. A rrêtez le moteur et laissez-le refr oidir .
CAUSE SOLUTION Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais Mauvais réglage du carburateur F aites-le régler par un concessionnaire agréé Accessoire de coupe e.
MOTEUR* ARBRE D'ENTRAÎNEMENT et ACCESSOIRE DE COUPE* T ype de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refroidi par air , 2-temps Course .
Déclaration de garantie du contrôle des émissions EP A / Californie V os droits et obligations au regard de la garantie La Commission des ressour ces en air de Californie, l’Agence de protection .
• Il vous incombe de déposer le réservoir de carburant de votre appareil de jar dinage auprès du centre de distribution ou du centr e de services de T roy-Bilt dès que survient le problème. Les réparations en vertu de la garantie doivent êtr e effectuées dans un délai raisonnable, ne pouvant excéder 30 jours.
GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par T roy-Bilt LLC et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées a ux États-Unis, ses possessions et territoires.
Manuel del Operador Recortador de 2 Ciclos a Gasolina BL100/BL150 INDICE DE CONTENIDOS Llamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E1 Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NORMAS P ARA UNA OPERACION SEGURA Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones.
NORMAS P ARA UNA OPERACION SEGURA Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y r eparación.
INST ALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D 1. Empuje la manija en D hacia abajo sobre el bastidor del eje de modo que la manija se incline hacia adelante del mango del eje (Fig. 1). El orificio del perno cuadrado de la manija queda hacia la derecha. 2. Coloque el perno del hombro en el orificio cuadrado en la manija y empújelo.
INSTRUCCIONES P ARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible.
INSTRUCCIONES DE OPERACION COMO SOSTENER EL RECORT ADOR Antes de operar esta unidad, párese en posición de operación (Fig. 9). V erifique lo siguiente: • El operador tiene protección ocular y ropa adecuada. • El brazo derecho está levemente doblado, y la mano está sosteniendo el mango del eje.
INST ALACION DE LA LINEA Esta sección cubre la instalación de la línea SplitLine™ y de la línea individual regular . Use siempre línea de r epuesto del fabricante del equipo original de 0.080 pulg. (2.03 mm). Una línea que no sea la indicada puede causar que el motor se recaliente o falle.
Limpieza del Filtro de Air e Limpie y vuelva a aceitar el filtro de air e cada 10 horas de operación. Es una de las partes cuyo mantenimiento es importante. No mantener debidamente su filtro de air e puede resultar en funcionamiento inadecuado o puede causar daño permanente a su motor .
4. Con un destornillador de punta plana, levante cuidadosamente haciendo palanca la rejilla del parachispas, sacándola del interior de la cubierta del parachispas. 5. Limpie la r ejila del parachispas con un cepillo de cerdas metálicas. Cámbiela si está dañada o si no la puede limpiar completamente.
CAUSA ACCIÓN El combustible es viejo o está mal mezclado Drene el tanque de gasolina/Agr egue mezcla de combustible nueva El carburador no está ajustado en forma correcta Lleve la unidad a un prove.
MOTOR* EJE IMPULSOR Y ACCESORIO DE CORTE* Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enfriado por air e, de 2 ciclos Carrera .
NOTES E12.
REPLACEMENT P ARTS - MODEL BL100 / BL150 2-CYCLE GAS TRIMMER Item Part No. Description 29 791-181079 Pull Handle 30 791-611061 Rope Guide 31 791-613103 Rope 32 791-182405 Switch Assembly (includes 39).
P ARTS LIST.
P ARTS LIST Item Part No. Description 1 753-04927 Throttle Housing Assembly (includes 2-3) 2 791-610314 Thr ottle T rigger Spring 3 791-180975 Thr ottle T rigger 4 753-04901 Throttle Cable 5 791-15306.
Declaración de Garantía de Control de Emisiones Evaporativas de la EP A para Califor nia Los Derechos y Obligaciones de Usted según la Garantía El Consejo de Recursos del Aire (Air Resour ces Boar.
Responsabilidades del Propietario según la Garantía ª Como propietario del motor “of f-road” Lawn & Gar den pequeño, usted es responsable de r ealizar el mantenimiento requerido que s e indica en su manual de propietario.
GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: T roy-Bilt LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Troy-Bilt BL100/BL150 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Troy-Bilt BL100/BL150 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Troy-Bilt BL100/BL150 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Troy-Bilt BL100/BL150 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Troy-Bilt BL100/BL150 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Troy-Bilt BL100/BL150 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Troy-Bilt BL100/BL150 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Troy-Bilt BL100/BL150 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.