Gebruiksaanwijzing /service van het product CWB 9730 X van de fabrikant Beko
Ga naar pagina of 56
GB CZ DK H FIN GR N PL R RUS S SL O HR LV LT EST UA BG SK SB MK AR C OOKER HOOD - User instructions ODSA V AČ P AR – uživat elská příručk a EMHÆTTE - Bruger vejledning LIESITUULETIN – Käyt.
- 2 - max 90 cm C A B 265 20 A A B Fig. 1 A B Fig. 2 Fig. 3 Fig .4 Fig .5.
- 3 - B C D E A B C D E A A B C D E F Fig. 7 Fig. 8 Fig .10 Fig. 6 Fig. 9.
- 4 - ENGLISH GB GENERAL Carefully read the following important information regarding installation safety and maintenance. Keep this information booklet accessible for further consultations. The appliance has been designed for use in the ducting version (air exhaust to the outside – Fig.
- 5 - de nitely x the hood using the screws A (Fig.4). For the various installations use screws and screw anchors suited to the type of wall (e.g. reinforced concrete, plasterboard, etc.). If the screws and screw anchors are provided with the product, check that they are suitable for the type of wall on which the hood is to be xed.
- 6 - Push-button D = switches on the cooker hood. Increases the motor speed. Touching the key at 3rd speed, the intensive function runs for 10’, then the appliance go back to work at the original speed.
- 7 - na varném zažízení a nejnižším bodem kuchyňského krytu musí být alespoň 65 cm. Vývod odsavače nesmí být napojen na vývod, ve kterém cirkuluje teplý vz duch, nebo který je používán k odvádění kouře ze zařízení napájen ých jinou energií než elektrickou.
- 8 - opožďuje vypnutí odsávače, který bude pokračovat ve funkci pracovní rychlostí, která byla nastavena v okamžiku zapnutí této funkce, 15 minut. • Nasycení protituk ov ých ltrů/ ltrů s aktivním uhlím: - Blikání tlačítk a A frekvencí 2 sek.
- 9 - overensstemmelse med de gældende r egler for bortska else af affald. F or yderligere oplysninger om håndtering , genvinding og genbrug af dette produkt, bedes man kontakte de lokale myndigheder , tek nisk forvaltning eller forretningen, hvor produkt et er købt.
- 10 - hastighed, skal knappen E holdes nedtr ykket i 2 sekunder hvorved denne aktiveres i 10 minutter h vorefter den vender tilbage til den forudgĺende hastighed.
- 11 - käytettäväksi ilman v alvontaa. H) Valv o lapsia, jotta he eivät leiki laitteen kanssa I) Kun liesituuletinta kä ytetään samanaikaisesti laitteiden kanssa, jotka polttavat kaasua tai muita polttoaineita, huolehdi tilojen riittävästä ilman vaihdosta.
- 12 - V aroitus: älä koske lamppuun paljain käsin. Ohjaimet: (kuva 8) mekaaniset : A = Valaistuksen painike B = OFF C = ensimmäisen nopeuden painike D = toisen nopeuden painike E = kolmannen nope.
- 13 - διαθέσιµo απ τον κατασκευαστή ή την υπηρεσία του τεχνικήσ υποστήριξησ. - Συνδέστε τη διάταξη στην τροφοδ.
- 14 - 90 µοίρεσ έωσ το κλίκ του σταµατήµατοσ (Εικ.6). ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Συνιστάται να θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή πριν προχωρήσετε στο µαγείρεµα κάποιου τροφίµου.
- 15 - κάθε ώρα στην πρώτη ταχύτητα. Κατά τη λειτουργία, η οθνη πρέπει να απεικονίζει µια περιστροφική κίνηση των περιφερειακών τµηµάτων.
- 16 - működő berendezés égéstermékét vez eti el. A szerelés megkönnyít éséhez az összeszerelés megkezdése előtt távolítsuk el a zsírszűrőt/zsírszűr őket (5 ábra). Amennyiben a készüléket konyhai szagelszívóként sz ereli fel, gondoskodjon kéménynyílásr ól.
- 17 - szénszűrőket le kell cser élni. Miután visszahelyezte a tiszta szűrőt, az elektromos memória nullázásához nagyjából öt másodpercre tartsa lenyomv a az A gombot, míg az villogni nem kezd! •V ezérlés: (10. ábra) A billentyű = Be- illetve k ikapcsolja a világítást.
- 18 - til jord. Tilkobling til strømnettet utføres på f ølgende måte: BRUN = L strømførende BLÅ = N nulleder Hvis strømledningen er uten plugg, monter es en plugg av forskriftsmessig type, som svarer til strømstyrken som er oppgitt på typeskiltet.
- 19 - tasten D stanses funksjonen “ clean air ” og motoren startes øyeblikkelig på hastighetsnivå 2; ved å trykke på tasten B stanses funksjonen). (*) Med funksjonen “tidsur automatisk stopp ” utsettes stans av ventilatoren, som vil f or tsette å gå i 15 minutter på samme hastighet som da funksjonen ble aktivert.
- 20 - produkt zostanie zutylizowan y we właściwy sposób, użytkownik prz yczynia się do ochrony przed potencjalnymi konsekwencjami negatywnymi dla środowiska i zdrowia.
- 21 - • Układ sterowania: Stery mechaniczne (Rys.8) znaczenie symboli jest następujące: A = przycisk OŚWIE TLENIE B = przycisk WŁĄCZENIE C = przycisk PIER WSZA PRĘDKOŚĆ D = przycisk DRUGA PRĘDKOŚĆ E = przycisk TRZECIA PRĘDKOŚĆ • Układ sterowania: (Rys.
- 22 - înlocuit cu un cablu (sau cu un ansamblu) special; pentru aceasta, apelaţi la fabricant sau la serviciul de asistenţă tehnică. - Racordaţi hota la reţeaua de alimentare , printr-un ştecăr cu siguranţă fuzibilă de 3A sau la cele două re ale reţelei bifazice protejate de o sigur anţă fuzibilă de 3A .
- 23 - alimentelor . Lăsaţi hota în funcţiune 15 minute după stingerea aragazului, pentru a elimina complet mirosul de mâncare. Funcţionarea c orectă a hotei depinde de întreţinerea ei în mod periodic, conform indicaţiilor; o atenţie mărită trebuie acordată ltrului degresant şi ltrului de carbon activ.
- 24 - РУ ССКИЙ RUS ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ Внимательно прочитайте содержание данной инструкции, поскольку содержит важн.
- 25 - варианта монтажа используйте винты (шурупы) и дюбели, соответствующие типу стены (например, железобетон, гипсокартон и т.
- 26 - • Засорение фильтров-жироуловителей / фильтра с активированным углем: - Когда мигает кнопка A с частотой 2 сек. , необходимо вымыть фильтры-жироуловители.
- 27 - För ytt erligare information om hantering och återvinning av produkten, kontakta det lokala kontoret, uppsamllingsstation för hushållsavfall eller a ären där produkten inhandlats. I NST ALL A TIONS INSTRUKTIONER Åtgärder f ör montering och elanslutning måste utföras av kunnig personal.
- 28 - pĺ knapp E i ca 2 sekunder för aktivering i 10 minuter , varefter hastigheten gĺr tillbaka till den tidigare inställningen. När funktionen aktiveras blinkar lysdioden. För att a vbryta den innan 10 minuter för utit, trycker du pĺ knapp E igen.
- 29 - požara. Naprava je narejena v skladu z Direktivo 2002/96/ES o odpadni električni in elektronski opremi ( WEEE). Da se preprečijo možni negativni vplivi na okolje in zdravje, je tr eba zagotoviti ustrezno odstranitev naprave .
- 30 - B = gumb OFF C = gumb PRV A HITROST D = gumb DRUGA HITROST E = gumb TRETJA HITROST • Ukazi: (Sl.9) Sv etleči oznake so navedene v nadaljevanju: A = gumb OSVETLJAV A B = gumb OFF C = gumb NAJ.
- 31 - opasni. A) Nemojte provjer avati filtere dok napa radi. B) Ne dirajte žarulje ni prostor u njihov oj blizini tijekom i neposredno nakon duže upotr ebe rasvjetne instalacije. C) Zabranjeno je pripremati flambirana jela ispod nape . D) Izbjegav ajte otvoreni plamen jer on šteti filterima i predstavlja opasnost od požar a.
- 32 - opasnosti od zapaljenja filtera za masnoću. • Ugljeni filteri služe za pročišćavanje zraka koji se vraća u prostoriju. T e filtere se ne može prati ni obnavljati i potrebno ih je zamijeniti nakon najviše svaka četiri mjeseca.
- 33 - gaisa pieplūdes telpā un kuros tiek izmantots kurināmais, nevis elektroenerģija. Tvaiku nosūcējsizvada no telpām gaisu, kurš nepieciešams šādu ierīču normālai darbībai. Negatīvais spiediens telpās nedrīkst nokristies zemāk par 4 Pa (4 x 10 -5 bāriem).
- 34 - vēl kādas 15 minūtes, lai pilnībā izvadītu no telpām tvaikus uz smakas. Lai iekār ta varētu sekmīgi darboties, jāv eic regulāras apkopes procedūras.
- 35 - Kad tīrais ltrs ir pareizi uzstādīts, lai atiestatītu elektronisko atmiņu, nospiediet A pogu uz apmēram piecām sekundēm , līdz displeja vienumā C pārtrauc mirgot F vai A bur ts.
- 36 - apatinį dūmtakį prie garų surinkėjo, naudodami pateiktus varžtus B (4 pav.), ištraukite viršutinį dūmtakį iki laikytuvo ir pritvirtink ite varžtais B (3 pav .). Jei norite dūmtraukį iš vamzdinio transformuoti į filtruojan tį, agento paprašykite anglies filtrų ir vadovaukitės montavimo instrukcijomis.
- 37 - • Aktyvuota anglies / riebalų ltro koncentr acija: - Kai ekrane mirksi simbolis “ C “ , varik liui dirbant tokiu greičiu, kuriame užsidega raidė “ F “ (pav yzdžiui, 1 ir F), riebalų ltrus reikia išvalyti.
- 38 - kinnitama hakk ate. • Dekoratiiv se teleskoopilise lõõri kinnitamine Paiguta elektritoide dekoratiiv se lõõri ulatusse. Kui paigaldate seadme õhutoru või välise mootoriga versiooni, siis valmistage ette väljalaskeava. Reguleerige ülalõõri (Joon.
- 39 - Surunupp D = lülitab tõmbekapi sisse. Suurendab mootori kiirust. V ajutades nuppu kolmandal k iirusel, käivitub kümneks minutiks intensiivne funktsioon, seejärel naaseb seade endisele kiirusele. Selle funktsiooni töötamise ajal vilgub ekraan.
- 40 - навантаженню, вказаному на етикетці з характеристиками. За наявності вилки забезпечте її легку доступніс ть, після монтажу установки.
- 41 - • Засоби управління: (мал.9) Свiтловi систему символів розшифровано нижче: A = клавіша ОСВІТЛЕННЯ B = клавіша .
- 42 - Преди да свържете модела към електрическата мрежа: - вижте табелката с даннит е (от въ трешната страна на у.
- 43 - • Версия филтър Инсталирайте уреда и двете св ързващи части така, както е посочено в параграфа за монт аж на уреда във версия аспиратор.
- 44 - • Управление (Фиг .10): Бутон A = включване/изключване на осветлението. Бутон B = включване/изключване на уреда. Уредъ т се включва на 1-ва степен.
- 45 - alebo obchod, v ktorom ste výrobok zakúpili. POKY NY PRE INŠT ALÁCIU Operácie spojené s montážou a elektrické zapojenie môže vykonávať len odborný personál. • Elektrické zapojenie T oto zariadenie je vyrobené v triede I, a preto musí byť uzemnené.
- 46 - • Ovládacie prvky: (obr.8 ) mechanick ého typu ; ich symboly sú uvedené následne: A = tlačidlo OSVETLENIA B = tlačidlo VYPNÚŤ C = tlačidlo PRIAMEJ RÝCHL OSTI D = tlačidlo DRUHEJ RÝCHL OSTI E = tlačidlo TRETE J RÝ CHLOSTI • Ovládacie prvky: (obr .
- 47 - - Ukoliko je energetski kabl oštećen, treba ga zameniti novim ili posebnim sklopom koji se može nabaviti kod proizvođača ili kod službe tehničke podrške. - Pov ežite uređaj za napajanje preko utikača sa osiguračem 3A ili na dva dvofazna kabla zaštićena osiguračem 3A.
- 48 - koji se oslanja na rešetku, kada natpisi, vidljivi kroz rešetku, promene boju i crnilo se proširi; novi lter treba postaviti tako da natpisi budu vidljivi kroz rešetku sa spoljne strane aspiratora.
- 49 - МАКЕДОНСКИ MK ОПШТ О Прочитајт е ги внимателно следните важни информации за местењето, безбедноста и одржувањет о. Чувајте ја брошурата на достапно место за подоцнежна референца.
- 50 - • Прицврстување на украсниот продолжен ќунк Поставете г о напојувањето со електрична енерги ја во склад со димензиите на украсниот ќунк.
- 51 - копчето не престане да т репка. • Команди: (слика 10) Копче A = прекинувач за свет лото Копче B = вклучување и иск лучување на аспират орот .
- 52 -.
- 53 - 7 8 4 6 4.
- 54 - AR 5.
.
3LIK0623.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Beko CWB 9730 X (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Beko CWB 9730 X heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Beko CWB 9730 X vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Beko CWB 9730 X leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Beko CWB 9730 X krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Beko CWB 9730 X bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Beko CWB 9730 X kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Beko CWB 9730 X . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.