Gebruiksaanwijzing /service van het product VT-4201 SR van de fabrikant Vitek
Ga naar pagina of 72
1 VT-4201_IM.indd 1 16.04.2013 17:11:22.
1 6 7 2 3 5 9 8 12 11 4 10 16 17 18 20 19 21 22 23 24 13 14 15 VT-4201_IM.indd 2 16.04.2013 17:11:23.
VT-4201_IM.indd 3 16.04.2013 17:11:23.
4 ENGLISH MUL TI-COOKER WITH PRESSURE COOKER FUNCTION The multi-cooker - pressur e cooker is an all- purpose cooking unit that cooks food without oxygen preserving all vitamins and minerals as well as natural taste of products. The cooking process is fully automated and is determined by the chosen program.
5 E N G L I S H • P rovide that edges of clothes or foreign objects do not get bet ween the lid and unit body . • Do not leave the operating unit unattended, always switch the unit off and unplug it when you are not using it.
6 ENGLISH “ ST ART/ST OP ” Button (1 8) P ress the “STRA T/STOP” button to launch/ stop the preselected pr ogr am and to save the current time and cooking end time settings. Note : If the “ST ART/S TOP” button (1 8) is pressed without choosing the program, the unit will star t operating in the “RICE” mode.
7 E N G L I S H – The current time is shown on the display (3) by the «Time-time» indicator Note: If no actions for curr ent time setting are taken or the button (1 8) is not pressed within 1 minute, the display light will be switched of f and the display indications will remain unchanged.
8 ENGLISH – Choose the auto-cooking pr ogram using the “MENU” button (1 6). – P ress the “DELAYED ST ART” button (24). – Set the cooking end time by consequent pr essing or holding the “HOURS” (23) and “MINUTES” (1 7) buttons.
9 E N G L I S H – dry the lid (8), protection scr een (7) and sili- cone gasket thoroughly; – place the silicone gasket on the pr otection scr een (7) and the protection screen (7) - on the lid (8). • W ipe the surface of the heating element (only when it is cold), do not allow water to get inside the unit body .
10 ENGLISH Unit operating life is 3 years. Guar antee Details regar ding guar antee conditions can be obtained from the dealer from whom the appli- ance was purchased. The bill of sale or r eceipt must be pr oduced when making any claim under the terms of this guarantee.
11 D E U T S C H 11 MUL TIK OCHER-SCHNELLKOCHT OPF Multikocher-Schnellkochtopf - ist ein Universalküchenger ät, in dem die Nahrungsmittel ohne Oxygenium zubereitet wer den, dadurch werden mehr Vitamine und Miner alstof fe als auch der Naturgeschmack von Nahrungsmitteln aufbewahrt werden.
12 DEUTSCH • Vermeiden Sie die Berührung des Netzkabels mit heißen Oberflächen, sowie mit schar- fen Möbelkanten. Vermeiden Sie die Beschädigung der Netzkabelisolation. • Gr eifen Sie das Netzkabel und den Netzstecker mit nassen Händen nicht.
13 D E U T S C H DAS GERÄ T IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHAL T GEEIGNET V er wendung des Behälters für Nahrungsmittelzubereitung (6) • Benutzen Sie das Gerät und seine T eile nur bestimmungsmäßig. Es ist nicht gestattet, den Behälter für Nahrungsmittelzubereitung (6) auf Heizgeräte oder Heizober flächen auf- zustellen.
14 DEUTSCH P rogr amme «CAKE» (Gebäck) und «REHEA T» (Aufwärmung) benutzt. „ST ARTRÜCKSTELL UNG“- T aste (24) „ST ARTRÜCKSTELLUNG“-T aste (24) wird für die Einstellung der aktuellen Zeit und der Kochenende-Z eit benutzt.
15 D E U T S C H – Wischen Sie die Außenseite und den Boden des Behälters (6) vor der Nutzung ab . – Vergewissern Sie sich, dass es keine fremden Gegenstände, Verschmutzungen und Feuchtigkeit auf der Oberfläche des Heizelements und auf dem Boden des Behälters (6) gibt.
16 DEUTSCH – Die eingestellte Betriebszeit wird auf dem Bildschirm (3) mit der Anzeige «Cooking time» angezeigt. – Um das P rogr amm zu starten, drücken Sie die „ST ART/ST OP“-T aste (1 8) einmal, dabei hört die Anzeige des gewählten Pr ogramms auf dem Bildschirm auf zu blinken.
17 D E U T S C H REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abküh- len. • W ischen Sie das Gehäuse (1) und den Deckel (8) mit einem feuchten T uch ab.
18 DEUTSCH Dampfaustritt unter dem Deckel (8) währ end des Kochens Die Silikondichtung ist auf dem Schutzschirm (7) nicht aufgestellt. Schalten Sie das Ger ät aus, lassen Sie den Druck innerhalb des Multikochers ab, öffnen Sie den Deckel. Setzen Sie die Silikondichtung auf den Schutzschirm (7) ein.
19 р усский 19 МУЛЬ ТИВАРК А С ФУНКЦИЕЙ СК ОРОВАРКИ Муль тиварка-скороварка – универсальный кухонный прибор, в .
20 р усский • Не подверг айте прибор воздействию пря- мых солнечных лучей. • Не размещайте прибор в непосредствен- ной близости от стены и стенок мебели.
21 р усский возьмитесь за сетевую вилку и аккура тно извлеките ее из электрической розетки.
22 р усский Примечание: – Время работы муль тиварки можно ус тано- вить тольк о в программах «CAKE» (выпеч- ка) и «REHEA T» (разогрев).
23 р усский – Ус тановит е чашу (6) в корпус устройс тва. Убедитесь, что чаша (6) установлена без перекосов и плотно прилегает к поверх- ности нагрева тельног о элемента (рис.
24 р усский – Кнопкой (1 6) «МЕНЮ» выберите програм- му авт оматическ ого приг отовления про - дуктов. – Нажмите кнопку (24) «ОТСРОЧКА СТ АРТ А».
25 р усский • Протрите корпус (1) и крышку (8) влажной тканью. • Все съемные детали, в том числе и чашу для приг.
26 р усский ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Возможная причина Решение Невозможно закрыть крышку мультиварки.
27 ҚазаҚ ТЕЗ ПІСІРГІШ ФУНКЦИЯСЫ БАР МУ ЛЬ ТИПІСІРГІШ . Мультипісіргіш – тез пісіргіш – әмбебап асх аналық құр.
28 ҚазаҚ • Құралды тікелей кабырғаның және жиһаз қабырғаларынажақын қоймаңыз.
29 ҚазаҚ жұмыс iстемей тұрса немесе ол құлағаннан кейін қолдануғатыйым салынады. Құралды өз бе тіңізбен жөндеуге әрекет жасамаңыз.
30 ҚазаҚ – Өзіңіздің рецепттеріңізді даярлау уақытын тәжірибе лі жолменжиыңыз.
31 ҚазаҚ – Қыздыр у элементiнiң бет жағында және ыдыстың (6) түбінде бөтен зат - тар, ластану және ылғал жоқ екеніне көз жеткізіңіз.
32 ҚазаҚ кез детаңдалған бағдар ламакөрсе ткішідис - плейде(3) жыпылықтауынтоқтатады.
33 ҚазаҚ – Қақпақты (8) жақсылап жуыңыз, қақпақты бұғатт ау жүйесінің клапанына және кла - паннан.
34 ҚазаҚ ЫҚТИМАЛ АҚАУ ЛЫҚТ АР МЕН ОЛАР ДЫ ЖОЮ ТӘСІЛДЕРІ Ақаулық Мүмкін болатын себеп Шешу Муль типісіргіштіңқақпағы жабылмайды.
35 romÂnĂ/ Moldovenească MUL TICOOKER CU FUNCȚIE DE FIERBERE SUB PRESIUNE Multicooker cu funcție de fierbere sub presiune, reprezintă un dispozitiv de bucătărie universal, în care produsele s.
36 romÂnĂ/ Moldovenească • Nu apucaţicablul dealimentare saufişa cablu - luide alimentare cu mâinile umede. • Nu scufundaţi dispozitivul, cablul de alimenta - re şi fişa cablului de alimentare în apă sau în altelichide.
37 romÂnĂ/ Moldovenească rea produselor (6), instalând-ul pe dispozitive încălzitoaresau pe suprafețe de fiert.
38 romÂnĂ/ Moldovenească – Scoateţi dispozitivul din ambalaj şi îndepărtaţi toate materialele de ambalare şi orice auto - colante.
39 romÂnĂ/ Moldovenească – Întroduceţi fişa cablului de alimentare în priza electrică, va răsuna un semnal sonor şi se va conectailuminarea displayiului (3).
40 romÂnĂ/ Moldovenească se recomandă lăsarea bucatelor preparate în vasul milticookerului un timp îndelungat, deoarece acest lucru ar putea provoca alte - rarea produselor. – Nu utilizați regimul de menținere a tempe - raturii pentru încălzirea produselor .
41 romÂnĂ/ Moldovenească DEFECŢIUNI POSIBILE ȘI METODELE DE ÎNLĂTURARE A ACESTORA Defecţiune Cauza posibilă Decizie Nu se închide capacul multi - cookerului Garnituradeetanşaredinsilicon sau ecranul de protecție (7) nu suntinstalate corect .
42 MNOHOFUNKČNÍ P ARNÍ HRNEC S FUNK CÍ TL AK OVÉHO HRNCE Mnohofunkční parní hrnec - univ erzální kuchyň- ský spotřebič, v e kter ém jsou v ýrobky připraveny bez přístupu kyslíku, takže v nich se udrží více vitamínů a minerálů, přitom je zachov ána přír od- ní chuť jídla.
43 Česk ý • Pokud přístroj spadl do vody , okamžitě odpoj- te ho od sítě. V žádném případě nesahejte na vodu. Ohledně dalšího využití zařízení obr ať- te se na autorizované (oprávněné) ser visní stř edisko. • Nevkládejte cizí předměty do otvorů, nebo mezi díly zařízení.
44 Česk ý • Během připravení potravin v míse (6) míchej- te je pouze plastovou naběr ačkou (1 3), nebo lopatkou (1 4). Můžete také použit dř evěné, plastové nebo silikonové doplňky . • Nepoužívejte kovové př edměty , které mohou poškr ábat nepřilnavou vrstvou mísu (6).
45 Česk ý – Umístěte stínítko (7) s silikonovým těsněním na své místo (obr . 3). – Umístěte nádobu pro sběr kondenzátu (1 2) na své místo (obr . 8). Nastavení ak tuálního času – Zapojte konektor napájecího kabelu do zásuvky na zadní str aně těla mnohofunkčního parního hrnce.
46 Česk ý – tr vání programu „REHEA T “ (ohřev) 5 minut až dvě hodiny, krok nastavení hodin - 1 hodina; minut - 1 minuta. – během trvání programů „CAKE“ (peči - vo) a „REHE .
47 Česk ý • Po dokončení pr ogr amu vaření vylejte kon- denzát z nádrže (1 2), a to odstraněním nádr- že na sběr kondenzátu (1 2) tahem směr em dolů (obr . 8). ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA • Vytáhněte vidlici napájecího kabelu ze zásuv- ky a nechte přístroj vychladnout.
48 Česk ý Vzduch uniká ventilem uzavír acího systému (1 1). Ventil je špinavý . Vypněte mnohofunkční parní hrnec , odstr aňte víko a vyčistěte ventil Silikonové těsnění ventilu blokovacího systému je poškozené. Vyměňte silikonové těsnění ventilu.
49 УКР АЇНЬСКИЙ МУЛЬ ТІВАРК А З ФУНКЦІЄЮ СКОРОВАРКИ Муль тіварка-скороварка – універсальний кухонний прилад, .
50 УКР АЇНЬСКИЙ • Не допускайте зіткнення мережевого шнура з гарячими поверхнями і гос трими кромками меблів. Уникайте пошкодження ізоляції мережевого шнура.
51 УКР АЇНЬСКИЙ тайт еся в авт оризований (уповноважений) сервісний центр. ПРИЛАД ПРИЗНА ЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТО.
52 УКР АЇНЬСКИЙ Кнопки (1 7) «ХВИЛИНИ» і (23) «ГОДИНИ» Кнопки (1 7) і (23) викорис товують ся для уст ановки пот очного .
53 УКР АЇНЬСКИЙ немає сторонніх предметів, забруд - нень і вологи. – В середині нагрівального елемен - ту знаходиться датчик температури.
54 УКР АЇНЬСКИЙ – Для зупинки прог рами, ще раз натисніть кнопку (1 8) «СТ АРТ/СТОП», при цьому на дисплеї (3) спалахну ть всі індикат ори про- грам.
55 УКР АЇНЬСКИЙ додаванням нейтрального миючого засо- бу, просушите і встановит е на місце; – ретельно просуши.
56 УКР АЇНЬСКИЙ Клапан сист еми блокування (1 1) не піднімається. Клапан регулювання тиску (1 0) вст ановлений невірно. Вст ановите клапан регулювання тиску в положення .
57 Бе ларусск ая МУЛЬ ТЫВАРК А З ФУНКЦЫЯЙ СК АР АВАРКІ Муль тыварка-скараварка - універсальны кухонны прыбор, у .
58 Бе ларусск ая • Не дапушчайце сутыкнення сеткавага шнура з гара чымі паверхнямі і вострымі краямі мэблі. Пазбягайце пашкоджання ізаляцыі сеткавага шнура.
59 Бе ларусск ая яе падзення. Не спрабуйце самастойна рамантава ць прыладу. Па ўсіх пытаннях рамонту звярт айцеся ў аўтарызаваны (упаўнаважаны) сэрвісны цэнтр.
60 Бе ларусск ая – Час прыг ат авання прадукта ў для ўласных рэцэптаў падбірайце шляхам эксперыменту.
61 Бе ларусск ая − Перад выкарыстаннем вытрыце знешнюю паверхню і дно чары (6) насуха.
62 Бе ларусск ая – Для запуску праграмы націсніце кнопку (1 8) «СТ АРТ/СТ ОП» адзін раз, пры гэтым індыкат ар выбранай праграмы на дысплеі (3) перастане міргаць.
63 Бе ларусск ая – зніміце з ахоўнага экрана сіліконавы ўшчыльнік, добра прамыйце яго з выкарыст аннем невялі.
64 Бе ларусск ая Выхад паветра праз клапан сіст эмы блакавання (1 1). Клапан забруд жаны. Выключыце муль тыварку, зніміце вечка і вырабіце чыстку клапана.
65 Ўзбек T ЕZ PISHIRGICH ХUSUSIY A TLI KO’P ХIL TАОM PISHIRGICH Ko’p хil tаоm pishirgich-tеz pishirgich – mаsаlliq kislоrоd kirmаsdаn pishаdigаn univеrsаl оshхоnа аsbоbi bo’lаdi, kislоrоd kirmаgаni uchun оvqаtdа vitаminlаr , mа’dаnlаr ko’p bo’lаdi, mаsаlliqning аsl tа’mi buzilmаydi.
66 Ўзбек Ishlаtish mumkinligini bilish uchun jihоzni vаkоlаtliхizmаt mаrkаzigа оlib bоring. • Jihоzning оchiq jоylаrigа yoki qismlаri оrаsigа birоrjism kiritmаng.
67 Ўзбек • Zirаvоr vа mаzа bеrgichlаr qo’shilgаn оvqаt pishirilgаnidаn kеyin tеz idishni (6) yuvish tаvsiya qilinаdi («Tоzаlаsh vа ehtiyot qilish» bo’limidааytilgаn).
68 Ўзбек Sоаtni to’g’rilаsh − Elеktrshnuriniko’pхiltаоmpishirgich kоrpusiоrqаsidаgiulаshjоyigаbiriktiring. − Elеktrvilkаsinirоzеtkаgаulаng,оvоz eshitilib,displеy(3)yorishаdi.
69 Ўзбек tаnlаngаn dаstur ko’rsаtgichi o’chib-yonishi to’хtаydi. – Dаsturni to’хtаtish uchun yanа bir mаrtа «ISHLАTISH/O’CHIRISH» tugmаsini (18) bоsing, qizitgich o’chаdi, displеydа (3) dаstur ko’rsаtgichlаrininghаmmаsi yonаdi.
70 Ўзбек – qоpqоqdаn (8) himоya to’sig’ini (7) оli ng (2-rаsm); – himоya to’sig’idаn silikоn zichlаgichni оling, bir оz mo’’tаd.
71 Ўзбек Bеrkitishtizimiklаpаni(1 1) ko’tаrilmаyapti. Bоsimnito’g’rilаydigаnklаpаn(10) nоto’g’riqo’yilgаn. Bоsimnito’g’rilаydigаnklаpаnni tоmоngаo’tkаzibqo’ying.
GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number , with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606хх хх хх х means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Vitek VT-4201 SR (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Vitek VT-4201 SR heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Vitek VT-4201 SR vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Vitek VT-4201 SR leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Vitek VT-4201 SR krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Vitek VT-4201 SR bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Vitek VT-4201 SR kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Vitek VT-4201 SR . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.