Gebruiksaanwijzing /service van het product Piccolo/Flute van de fabrikant Yamaha
Ga naar pagina of 18
ピ ッ コロ / フ ルー ト 取扱説明書 Piccolo/Flute Owner’ s Manual Pikkoloflöte/Querflöte Bedienungsanleitung Piccolo/Flûte Mode d’emploi Flautín/Flauta Manual de instrucciones .
2 Congratulations! Yo u ar e n ow t he ow ne r o f a hig h qu ali ty m us ica l in str um en t. Th an k y ou f or ch oo sin g Ya mah a. F or in st ru cti on s on th e pro pe r ass em bl y o f th e ins.
17 Precautions Please read before using Disobeying the points indicated with this mark may lead to damage or injury. Piccolo/Flute Owner’ s Manual The precautions given below concern the proper and safe use of the instrument, and are to protect you and others from any damage or injuries.
18 Nomenclature ■ Piccolo ■ Flute Embouchure Hole Embouchure Hole Embouchure Hole Headjoint Crown Body Keys Crown Headjoint Body Keys Footjoint Crown Headjoint Body Keys Footjoint Lip Plate piccolo_om_003-068-080208.pm 08.7.7, 4:46 PM Page 18 Adobe PageMaker 6.
19 ■ Alto Flute ■ Bass Flute Crown Headjoint Embouchure Hole Lip Plate U-Joint Lip Plate Crown Headjoint Embouchure Hole Body Keys Footjoint U-Joint Keys Footjoint Body Hand rest Crown Lip Plate Embouchure Hole Headjoint piccolo_om_003-068-080208.
20 Before Playing the Instrument ■ Cautions regar ding wooden instruments Some flute and piccolo bodies are made of natural wood (Grenadilla) so sudden changes in temperature or humidity may result in cracking of the body or difficulty when connecting the body sections together .
21 ■ Putting the instrument in its case First, wipe off moisture and dirt from the joints, then place the headjoint into the case. Fit it into the case snugly, without forcing.
22 Flute Taking care not to press the keys, attach the headjoint to the body. * Take care not grasp the lip plate on the headjoint, and do not apply pressure to the keys on the body or footjoint. * Use a gauze to wipe of f any dirt or foreign matter from the joint sections before assembling.
23 2. Taking care not to press to the keys, hold the body at its uppermost point, and the footjoint by its lowest point, and attach the footjoint to the body. * Use a gauze to wipe off any dirt or foreign matter from the joints before attaching. If you experience difficulty, hold the body in the middle and try to attach it again.
24 Tuning Since changes in temperature and humidity have an ef fect on the instrument’s pitch, blow some air through the instrument to war m it up before tuning. 1. Check the position of the tone reflector . As slippage in the tone reflector’s position can effect the instrument’s intonation, its position should be checked periodically.
25 If the tone reflector is out of alignment 2. After tone reflector adjustment is complete, tune the instrument. Piccolo/Flute Tuning is accomplished by sliding the headjoint slightly toward or away from the body. * Pull out on the headjoint to lower the pitch and push it in to raise the pitch.
26 Maintenance 3. Rotate the body in the same direction that the gauze is wrapped and wipe away mois- ture from the instrument’s bore. Wipe away moisture from the joint sections as well. * Take extra care removing moisture fr om wooden instruments. Moisture left in the bore can result in cracking.
27 ● Cleaning the exterior Taking care not to apply pressure on the keys, use a polishing cloth to wipe away fin- gerprints or oil from the instrument’s exte- rior . * When cleaning the keys, take care not to damage the pads. Cleaning paper Powder paper Polishing cloth ● Pad maintenance 1 .
28 ■ Maintenance requir ed every two to three months Be careful when using the key oil The end of the oil spout is sharp and therefore can be a danger . Never touch the end of the spout with your hand. Also, do not point the end of the spout toward your face.
29 Troubleshooting The tone is not clear , or the instrument plays out of tune. The tone reflector may be out of alignment. → If you couldn’t properly adjust the position of the reflector , contact the dealer from whom you purchased the instrument.
109 : 押さえる / Close/Geschlossen/Fermé/Cerrado/ 按下 / Закрыто / 닫기 : 放す / Open/Offen/Ouvert/Abierto/ 松开 / Открыто / 열기 フ ィ ン ガ リ ン グ チ ャ ー .
110 : 押さえる / Close/Geschlossen/Fermé/Cerrado/ 按下 / Закрыто / 닫기 : 放す / Open/Offen/Ouvert/Abierto/ 松开 / Открыто / 열기 フ ィ ン ガ リ ン グ チ ャ ー .
111 : 押さえる / Close/Geschlossen/Fermé/Cerrado/ 按下 / Закрыто / 닫기 : 放す / Open/Offen/Ouvert/Abierto/ 松开 / Открыто / 열기 ★ アミかけはかえ指です。 ★.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Yamaha Piccolo/Flute (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Yamaha Piccolo/Flute heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Yamaha Piccolo/Flute vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Yamaha Piccolo/Flute leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Yamaha Piccolo/Flute krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Yamaha Piccolo/Flute bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Yamaha Piccolo/Flute kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Yamaha Piccolo/Flute . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.