Gebruiksaanwijzing /service van het product ACM608Z van de fabrikant Bestron
Ga naar pagina of 20
ACM16 v 101217-07 Gebrauchsanweisung Kaffeemaschine Mode d'emploi de cafetière User’s manual coffee machine Deutsch Français Englis h Handleiding koffiezetter Nederlands 8 8 10 10 12 6 6 4 4 .
.
Gebruikershandleiding 3 Nederlands VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
Gebruikershandleiding 4 Nederlands hangen. • Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u het apparaat, het snoer of de stekker aanraakt. • Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten. • Dompel het apparaat, het snoer en de stekker nooit onder in water of in een andere vloeistof.
Gebruikershandleiding 5 Nederlands Haal de deksel uit de deksel-ring (zie figuur 2). Figuur 2 6. Zet het apparaat aan (aan-/uitschakelaar in de stand ‘1’: indicatielampje aan). De kof fie wordt gezet. 7. V ergeet niet om het appraat uit te schakelen na gebruik en als de koffie niet meer warmgehouden moet worden.
Gebruikershandleiding 6 Nederlands 2. Defecte onderdelen of bij remplace (omruiling) de defecte apparaten zelf, worden automatisch eigendom van de importeur . 3. Elke aanspraak op garantie dient vergezeld te gaan van het aankoopbewijs van de firma. 4.
Gebrauchsanweisung 7 Deutsch SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Allgemein • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf.
Gebrauchsanweisung 8 Deutsch • Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand der Anrichte, der Arbeitsplatte oder eines T isches hängen. • Sorgen Sie dafür , dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker berühren. • Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen.
Gebrauchsanweisung 9 Deutsch 4. Schließen Sie die Filterkappe. 5. Stellen Sie die Kanne auf die W armhalteplatte. Entfernen Sie den Deckel von den Deckel-Ring (Siehe Abbildung 2). Abbildung 2 6. Schalten Sie die Maschine ein (Ein-/Ausschalter steht auf „1”: Kontrollleuchte leuchtet).
Gebrauchsanweisung 10 Deutsch GARANTIEBESTIMMUNGEN Der Importeur gewährt für dieses Gerät unter den folgenden Bedingungen 60 Monate Garantie ab Kaufdatum auf Schäden, die aufgrund von Herstellungs- und/ oder Materialfehlern entstanden sind. 1. Innerhalb der genannten Garantiefrist werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet.
Mode d’emploi 11 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Généralités • Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • Utilisez cet appareil uniquement selon les instructions du mode d’emploi.
Mode d’emploi 12 Français • N’utilisez jamais l’appareil dans une pièce humide. • N’immergez jamais l’appareil, le cordon ni la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. • Si l’appareil est tombé à l’eau, ne le rattrapez pas. Débranchez immédiatement la fiche.
Mode d’emploi 13 Français Retirez le couvercle dans l’anneau du couvercle (V oir figure 2). Figure 2 6. Mettez l’appareil en marche (interrupteur marche/arrêt sur ‘1’: lampe témoin allumé).
Mode d’emploi 14 Français 1. Pendant la période de garantie aucun frais ne sera facturé pour les pièces et la main d’œuvre. Les réparations effectuées sous garantie ne prolongent pas le délai de garantie.
User ’s instructions 15 English SAFETY INSTRUCTIONS - General • Please read these instructions carefully and retain them for reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions.
User ’s instructions 16 English • Make sure that your hands are dry before touching the appliance, cable or plug. • Never use the appliance in a humid room. • Never immerse the appliance, the plug or the power cord in water or other liquid. • Do not pick up the appliance if it falls into water .
User ’s instructions 17 English Remove the inner lid from lid-ring (as shown in figure 2) Figure 2 6. Switch on the appliance (On/of f switch in the ‘1’ position: the pilot light illuminates). The coffee will now be prepared. 7. Do not forget to turn of f the appliance after use and when the coffee does not need to be held warm anymore.
User ’s instructions 18 English 2. The importer automatically becomes the owner of any faulty parts that he replaces or a faulty appliance (in the event of replacement of the appliance). 3. All claims submitted under warranty must be accompanied by the original bill of sale.
.
ACM608W/Z v 160713-08 8 8 10 10 12 6 6 4 4 2 2.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Bestron ACM608Z (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Bestron ACM608Z heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Bestron ACM608Z vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Bestron ACM608Z leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Bestron ACM608Z krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Bestron ACM608Z bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Bestron ACM608Z kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Bestron ACM608Z . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.