Gebruiksaanwijzing /service van het product GE100 van de fabrikant Acme Made
Ga naar pagina of 106
Model: GE-100 healthy grill www .acme.eu.
.
3 4 GB User’ s manual 94 W arranty card 11 LT V artotojo gidas 95 Garantinis lapas 18 LV Lietošanas instrukcija 96 Garantijas lapa 25 EE Kasutusjuhend 97 Garantiileht 32 PL I nstrukcja obsługi 98 .
4 I ntroduction Congratulations on y our choice to purchase A cme product! For y our conv enience recor d the complete model number and the date y ou received the pr oduct, together with your purchase r eceipt and attach to the warranty and service information.
5 GB • T his product should not be used in the immediate vicinity of water , such as bathtub, washbowls or any other vessel con taining water or other liquids, or when standing in/on a damp or w et surface. • S witch o and unplug from outlet when not in use, bef ore assembling or disassembling parts and before cleaning .
6 GB T WOROUNDPIN PL UG This appliance must be earthed. In the event of an electrical shor t circuit, earthing reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cor d having an earthing wire with an earthing plug.
7 GB inspection, repair or replacement. • I n some products the replacement by the user of the exible cord is not intended . Special tools are required t o disassemble the product or replace the cor d. Return the complete product to the place of purchase for inspection, repair or r eplacement.
8 GB 5. DRIP TRA Y : C ollect grease and are dishw asher safe 6. SP A TULA : Helps clean g rill or griddle plates after cooking 7. HINGE RELEASE LEVER : Allows the c over to lie at f or cook ing in.
9 GB If you need to move the appliance during cooking, be sur e to handle it from the base only . Do not touch the cover . • Allowtheappliancetocooldownbeforehandling(leta tleast30minuteselapse). Usage CAUTION : Do not use this product to cook or defr ost frozen food.
10 GB 7. Use the Handle t o lower and rest the Upper P late on top of the f ood. NO TES: • Thecookingtimefordier entfoodsdependsonthetypeandthicknessofthefoods. •Foodsshouldbecookedthor oughlybeforec onsumption.
11 LT Į žanga Sveikiname nusprendus įsigyti „Acme“ gaminį! Dėl savo patogumo užsirašykite visą modelio numerį ir įsigijimo datą ir laikykite kar tu su pirkimo kvitu, pridėję prie garantijos ir aptarnavimo informacijos. Išsaugokite tam atvejui, jeigu reikės garantinio aptarnavimo .
12 • Nor ėdami sumažinti elektros šoko riziką, neįmerk ite gaminio arba jo lankstaus laido nelaikykite lietuje, nedrėkinkite ir nepilkite jok io skysčio, išskyrus tuos, kurių reikia, kad gaminys tinkamai veiktų.
13 KIŠTUKAS SU DVIEM AP V ALIAIS KAIŠTELIAIS Prietaisas turi būti įžemintas. T rumpojo elektros jungimo atveju įžeminimas sumažina elektros smūgio riziką nukreipdamas elektros srovę į žemę . Prietaiso maitinimo laidas ir kištuk as yra su įžeminimo kontaktu.
14 pakeisti. A TSARGIAI! Norėdami sumažinti elektros šoko riziką, near dykite gaminio. Jo viduje nėra detalių , kurias gali pasikeisti pats naudotojas .
15 LT 6. MENTELĖ : Baigus kepti, kepsninės grotelėms valyti 7. VY RIŲ A TLEIDIMO SVIRTELĖ : Leidžia uždėti gaubtą kepan t horizontalioje padėtyje Naudojimo instrukcijos • Jeiprietaisasbusnaudojamaskaiphorizontalikepsninė,jįa tidaryk iteirnuspauskitemy gtuką (2).
16 Naudojimas DĖMESIO: Nenaudokite šio prietaiso ruošdami ir atšildydami šaldytą maistą. Visas maistas, ruošiamas šiuo prietaisu, turi būti atšildytas. P AST ABA . Pirmą kartą naudojamas prietaisas kelias pirmas minutes gali rūkti. T ai normalu, vėliau dūmų nebebus.
17 LT 8. Kai maistas iškeptas pagal jūsų skonį, pakelk ite rankeną – atidarysite groteles, tada su įr ankiais išimkite maistą. Jei ketinate kepti toliau, grot eles uždaryk ite – taupysite šilumą. 9. P rietaisą išjunkite – maitinimo laido kištuk ą ištraukite iš elektros lizdo .
18 Ievads Apsveicam, ka izvēlējāties iegādāties šo Acme izstrādājumu! Savai ērtībai pierakstiet visu informāciju par modeļa numuru un datumu, kad saņēmāt izstrādājumu, saglabājiet to kopā ar pirkuma kvīti un pievienojiet garantijai un apkopes informācijai.
19 izstrādājuma darbībai. • Š o izstrādājumu nedrīkst lietot tiešā ūdens tuvumā, piemēram, vannu, mazgājamo bļodu vai citu ar ūdeni vai citiem šķidrumiem piepildītu trauku tuvumā, kā ar ī stāvot uz mitras v ai slapjas virsmas.
20 DIVU T APU KONT AKTD AKŠA Šī ierīce ir jāiezemē. Elektriskā īsslēguma gadījumā iezemējums, no vadot elektrisko strāvu, samazinās elektriskās strāvas trieciena radītos bojājumus. Iezemējuma vads ir iebūvēts ierīces elektrības vadā.
21 LV izjauktu izstrādājumu vai nomainītu strāvas vadu ir nepieciešami īpaši instrumen ti. Atgrieziet izstrādājumu pilnā komplektācijā uz iegādes vietu, lai veiktu pārbaudi, remon tu vai apmaiņu. UZMANĪBU: Lai samazinātu iespējamo elektriskā trieciena risku , neizjauciet izstrādājumu.
22 LV 6. LĀPSTIŅA : var izmantot grila vai grila r estu tīrīšanai. 7. ROKTURIS : gatavojot ēdienu horiz ontālā stāvoklī, nodrošina, ka vāks pilnībā nosedz sildvirsmu. Lietošanas instrukcija • Ja grilu lieto horizontālā stāvoklī, ierīce jāatver un slēdzis jānospiež uz augšu (2).
23 LV Lietošana A TGĀDINĀJUMS. Ierīci nedrīkst lietot saldētu pārtikas produktu pagatavošanai vai atlaidināšanai. Pirms pagatavošanas visiem pārtikas produktiem jābūt pilnībā atlaidinātiem. PIEZĪMES. P irmajās lietošanas reizēs iespējams, k a ierīce dūmos.
24 LV izņemiet pārtik as produktus. Ja vēla ties turpināt gatavošanu, aizveriet restes , lai saglabātu siltumu. 9. Izslēdziet ierīci, izvelkot barošanas vada kontaktdakšu no ro zetes. 10. Kad ierīce ir pilnībā atdzisusi, iztīriet un nožāvējiet to .
25 EE Sissejuhatus Onnitleme T eid, et otsustasite A cme toote kasuks! Mugavuse mõttes soovitame üles kirjutada toote mudeli ja selle saamise kuupäeva koos ostukviitungiga ning lisada need garantii- ja teenindusteabele. Hoidke need alles juhuks , kui vajalikuks osutub garantiiteenus.
26 • K äesolevat toodet ei tohi kasutada vee vahetus läheduses nagu näiteks vanni, kraanik ausi või muu vett või muid v edelikke sisaldava anuma vahetus läheduses ega seistes niiskel või märjal pinnal.
27 EE KAHE ÜMARA K ONT AKTIGA PISTIK See seade tuleb maandada. Elektrilühise korral vähendab maandus elektrilöögiohtu elektrivoolu eemale suunava juhtme abil . See seade on varustatud kaabliga, millel on maandusjuhe ja maanduspistik. Pistik tuleb ühendada korralikult paigaldatud ja maandatud pistikupessa.
28 EE • Mõningate toodete puhul ei ole ette nähtud , et selle painduvat juhet peaks vahetama klient. T oote lahtimonteerimiseks või juhtme v äljavahetamiseks on vaja spetsiaalseid tööriistu. T agastage toode tervikuna selle ostukohta, kui seda on vaja kontrollida, parandada või välja vahetada.
29 EE 4. JUHTNUPP – temperatuuri reguleerimine 5. TIL GAALUS – kogub r asva ja on pestav nõudepesumasinas 6. SP AA TEL – aitab pärast küpsetamist puhastada grilli- ja küpsetusplaate 7.
30 EE puudutage kaant. • Ennek äsitsemistlaskeseadmelmahajahtuda(vähemalt30minutit). K asutamine ETTEVA A TUST! Ärge kasutage seda toodet külmutatud toidu küpsetamiseks ega sulatamiseks. Kogu toit peab olema enne grillimist täielikult üles sulanud.
31 EE MÄRKUSED •Eritoitudeküpsemisaegsõltubtoiduliigistjapaksusest. • T oittulebennetarvitamistkorralikultläbik üpsetada. 8. Kui toit on soovitud küpsusastmega, tõstke plaatide av amiseks käepidet ning eemaldage toit köögitarvikute abil.
32 Wpr owadzenie Gratulujemy wyboru zakupu produktu Acme! Prosz ę dla własnej wygody zanotować pełn y numer typu i datę nabycia, oraz zacho wać dowód zakupu i załączyć go do gwarancji i informacji o serwisie. Wy dobyć w przypadku potrzeby ser wisu gwarancyjnego.
33 PL lub inne naczynia zawierające wodę lub inne ciecze ani też na po wierzchni zaparowanej lub mokrej. • W yłącz yć i wyjąć wtyczkę z gniazdka gdy urządzenie nie jest uży wane, przed składaniem lub rozkładaniem części, oraz przed czyszczeniem.
34 PL WT Y CZKA ELEKTRY CZNA T o urządzenie musi być uziemione. W prz ypadku z warcia uziemienie zmniejsza ryz yko porażenia prądem, gdyż zawiera przewód umo żliwiający odpływ prądu elektrycznego. Urządzenie wyposażone jest w przewód uziemiający oraz wtyczkę z uziemieniem.
35 PL działaniu, albo widocznym uszkodzeniu . Zwrócić kompletn y produkt do miejsca nabycia w c elu sprawdzenia, napr awy lub wymiany . • W niekt ór ych produktach samodzielna wymiana sznura elastycznego nie jest przewidziana. Do rozbierania urządzenia lub wymiany sznura potrzebne są narzędzia specjalistyczne .
36 PL ustawić grill w pozycji poziomej. 3. PŁ YTY GRILLA : nadają się świetnie do opiekania steków , hamburgerów , kurczak a i warzy w . 4. POKRĘTŁ O REGULACY JNE : usta wianie temperatury. 5. T ACKA NA TŁUSZ CZ : gromadzi ściekając y tłuszcz, jest przystosowana do mycia w zm ywarce.
37 PL • Obudowaurządzeniawtrakciejegopracyosiągawysok ątemperaturę . • Pokr ywa wykonana jest ze stali nier dzewnej i r obi się gorąca, dlatego nie należy jej dotykać w czasie opiekania ani zaraz po jego zakończeniu.
38 PL 5. Po wst ępnym rozg rzaniu urządzenia, tr wającym około pięciu minut, wskaźnik świetlny zaświeci na zielono, sy gnalizując gotowość urządzenia do użycia. 6. Aby unieść płytę górną, uż yć uchwytu. Umieścić produkty na płycie dolnej , używając prz yrządów kuchennych z dr ewna lub żaroodpornego plastiku.
39 PL Symbol zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) Symbol WEEE oznacza, że niniejsz y produkt nie może by ć utylizowany jak odpady domowe. A by pomóc chronić środo wisko naturalne należy upewnić się, że niniejszy produkt jest poprawnie utylizow any .
40 Einleitung Wir begluckwunschen Sie zum Kauf des Acme Produkts . Bitte notieren Sie die Modellnummer des Geräts sowie das Kaufdatum und bewahr en Sie die Unterlagen zusammen mit Kaufbeleg und Garantiekar te auf. BITTE BEACHTEN SIE: Die Kapazität des Geräts basiert auf spezischen T ests.
41 DE feuchtem Boden stehen. • S chalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker , wenn Sie es nicht benutzen, vor dem Anbau oder Abbau von Zubehörteilen und vor dem Reinigen. Ziehen Sie nicht am Kabel, immer am Stecker anfassen. • B enutzen Sie das Gerät nur zu seinem Bestimmungsz weck.
42 DE Kabel abgeleitet werden kann. Dieses Gerät verfügt über ein K abel mit einem Erdungsdraht mit Erdungsst ecker . Der Stecker muss in eine ordnungsgemäß installierte und geerdete Steckdose gesteckt wer den.
43 DE • B ei einigen Geräten kann das Netzk abel nicht vom Verbraucher ausgetauscht wer den. Hierzu sind besondere Werkzeuge nötig. Wenden Sie sich mit Reparatur en, Überprüfungen oder Umtausch bitte mit dem kompletten Gerät an den autorisierten Kundendienst.
44 DE Hamburgern, Huhn und Gemüse 4. EINSTELLKNOPF : zum Einstellen der T emperatur 5. ABTROPFSCHALE : nimm t herabtropfendes F ett auf und ist spülmaschinenfest 6.
45 DE • Die untere Abdeckung(Gerätebasis) ist ausPlastik und wirdz war sehr warm,stellt aber kein V erbrennungsrisiko dar . Falls Sie das Gerät w ährend des Grillens verschieben müssen, nur den Sockelbereich anfassen.
46 DE 6. Heben Sie die obere Grillplatte am Plastikteil des Gris an. L egen Sie das Gr illgut mithilfe eines feuerfesten Holz- oder Plastikwerkzeugs auf die untere Grillplatt e. VORSICHT : V erwenden Sie niemals Metallgegenstände auf dem Produkt, die die Antihaftbeschichtung der Platten beschädigen könnten.
47 DE WEEE-Symbol (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgerä te) Das WEEE-Symbol zeigt Ihnen an, dass dieses Pr odukt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt wer den darf. Durch die korrekte Entsor gung dieses Produkts tragen Sie zum Umweltschutz bei.
48 Johdanto Onnittelut taman Acme-tuotteen hankk imisen johdosta! Ole hyvä ja kirjoita ylös laitteen tuotenumero sekä ostopäivämäärä ja säilytä nämä yhdessä ostokuittisi sekä takuu- ja huoltotietojen kanssa. V oit tar vita näitä tositteita takuuhuollon yhteydessä.
49 FI • Lait etta ei saa käyttää veden lähettyvillä, k uten kylpyammeiden, pesuvatien tai muiden vettä tai muita nesteitä sisältävien astioiden läheisyydessä tai silloin kun seisot kostealla tai märällä alustalla.
50 FI KAKSINAST AINEN SÄHK ÖPIST OKE T ämä laite pitää maadoittaa. Mik äli syntyy oikosulku, maadoitus vähentää sähköiskun vaaraa, koska sähkövirta pääsee poistumaan maadoitusjohdinta pitkin. T ämän laitteen sähköjohdossa on maadoitusjohdin ja maadoittav a pistoke.
51 FI huoltoa tai vaihtoa varten liikkeeseen josta se on ostettu. • Joissain laitteissa virtajohdon vaihtaminen käyttäjän toimesta ei ole mahdollista. Laitteen purkaminen tai johdon vaihtaminen vaatii erikoistyökaluja. T oimita koko laite tark astusta, huoltoa tai vaihtoa varten liikkeeseen josta se on ostettu.
52 FI 5. TIPPUKAUKAL O : Rasvan keräykseen; voidaan pestä astianpesukoneessa 6. LAST A : T ällä grillin ja levyt voi puhdistaa grillauksen jälkeen 7.
53 FI K äyttö V AROITUS: Älä käytä tätä tuotteiden pak asteiden paistamiseen tai sulattamiseen. Kaiken ruuan pitää olla sulanut kok onaan, ennen kuin sitä aletaan grillata tällä grillillä. HUOMA UTUS: Muutamalla ensimmäisellä käyttökerralla tuote v oi vähän savuta.
54 FI 18. Kun ruoka on mielestäsi paistunut, avaa levyt kahvasta ja ota ruoka levyltä keittiövälineillä. Jos grillausta jatketaan, sulje levyt. Se säästää lämpöä. 19. Katkaise grillistä vir ta irrottamalla sähköpistokkeen pistorasiasta.
55 SE I nledning Gratulerar till ditt inkop av en A cmeprodukt! Börja med att notera hela produktnumret och da tum du köpte den och lägg noteringen med inköpskvittot tillsammans med garanti- och serviceinformationen. Lägg undan det tills det behövs i eventuellt gar antiärende.
56 SE • P rodukten ska inte användas i omedelbar närhet av v atten, som badkar , t vättställ eller andra behållare med vatten eller vä tska, och inte heller placeras i/på fuktiga eller våta underlag.
57 SE K ONT AKT MED T V Å RUNDA PIGGAR Denna enhet måste jordas. i händelse av elektrisk kortslutning, minskar jordningen risken för elektrisk stöt genom att f örse den elektriska strömmen med en “ykt kabel” . Enheten är utrustad med jordad kabel och en jordad kontakt.
58 SE inköpsstället för inspektion, repara tion eller utbyte. • För vissa pr odukter är utbyte a v elkabeln inte avsedd att göras. Det krävs specialv erktyg för att plocka isär produkten eller byta ut kabeln. Returnera produkten komplett till inköpsstället för inspektion, reparation eller utbyt e.
59 SE 4. K ONTROLL RA T T : Justerar temperatur en 5. DROPPBRICKA : Samlar fett och kan diskas i diskmask inen 6. SP A TEL : Hjälper till att hålla ren t på grill och grillplattorna efter användning 7.
60 SE • D ennedredelena vhöljetärav plast,ochäven omdetkommerattbli mycketvarmt kommer det inte att bränna dig . Om du behöver ytta apparat en under tillagning, se till att endast hantera enheten vid basen.
61 SE 7. An vänd handtaget för att sänka ner och låt den övr e plattan vila ovanpå maten. OBSERVERA: • T illagningstidenk anvarieraförolikalivsmedelberoendepåtypochtjocklek. • Liv smedelbörtillagasordentligtför ekonsumtion.
62 RO I ntroducer e Felicitări că aţi ales să achiziţiona ţi un produs Acme! V ă recomandăm să vă notaţi numărul complet de model şi da ta la care aţi primit produsul , ataşând aceste date la inf ormaţiile de garanţie şi service odată cu factura de achiziţionare.
63 RO produsului. • A cest produs nu trebuie să e utiliza t în imediata apropiere a apei, cum ar cea din cadă, chiuvete sau orice alt recipien t care conţine apă sau alte lichide sau când utilizat orul stă în/pe o suprafaţă umezită sau umedă.
64 RO FIŞĂ CU DOU Ă PICIOARE RO TUNDE Acest aparat tr ebuie conectat la o împământare. În cazul produc erii de scurtcircuite electrice, împământarea reduce riscul de electrocutar e, oferind un cablu de rezervă pentru curentul electric.
65 RO P entru siguranţa dvs. Utilizaţi întotdeauna produsul c onform acestor instrucţiuni de utilizare. Nu utilizaţi produsul cu cablul sau şa deteriorată sau după ce ac esta s-a defectat ori pare să suferit deteriorări de orice natură.
66 RO P rezentar e generală 1. SOCL U INFERIOR : construcţie solidă cu capac autoreglabil din oţel inoxidabil 2. BUT ON : trageţi în sus pentru a deschide grătarul în poziţie orizontală 3. PLĂ CI DE PR ĂJIRE : per fecte pentru prăjirea gră tarelor , burgerilor , bucăţilor de pui şi a legumelor 4.
67 RO temperatura de funcţionare, o lampă indica toare de culoare v erde din interiorul butonului ales, va indica faptul că aparatul est e pregătit pentru pr epararea alimentelor . În timpul funcţionării, lampa va continua să se aprindă şi să se stingă, pe măsură ce termostatul reglează temperatura.
68 RO 2. Deschideţi unitatea prin ridicar ea mânerului. 3. Deoarece aparatul are o suprafaţă cu un strat anti-aderent, utilizar ea untului sau a uleiului este opţională. 4. Î nchideţi plăcile şi porniţi unitatea prin conectarea acesteia la o priză de curent standar d.
69 RO Curăţar ea • Î naintedeacurăţaaparatul ,scoateţi-ldinprizăşiaşteptaţicaplăcilesăserăc ească.
70 BG Въведение Поздравяваме ви с покупката на новия продукт на Acme! За ваше удобство запишет е целия номер на мо.
71 BG му на дъжд, влага или други те чности, освен необходимит е за правилната му работа.
72 BG • Неподходящо използване на заземяването може да доведе до елек трически шок. Не включвайте в електрически контакт преди уредъ т да e правилно монтиран и заземен.
73 BG За вашат а безопаснос т • Винаг и работет е с продук та в съответ ствие с настоящите инструкции за упо треба.
74 BG Общо описание 1. : С олидна конструкция със саморегулиращ се капак от неръждаема с тома на капак 2.
75 BG температура, зелена индикаторна лампа в ъ тре в избрания контрол показва, че уредъ т е гот ов за печене.
76 BG 3. Т ъй като уредъ т има повърхност с незалепващо покритие, употребата на масло или олио е по желание. 4. Затворете пло чите и включет е уреда към с тандарт ен е лектрически контакт .
77 BG Почистване • Пре дипочистванеизключетеотзахранванеииз чакайтеуредъ типлочитедаизстинат .
78 RU Введение Поздравляем Вас с приобретением изделия Acme! Для собственного удобства запишит е полный номер мо.
79 RU осмотра, ремонт а или замены. • Для снижения вероятности поражения элек трическим т оком не погружайте и.
80 RU У с тановка зазем ления • Прикосновение к.
81 RU должны быть не ниже требований устройств данного класса; b) у длинительный шнур должен имет ь третий прово.
82 RU - следует соблюдат ь указанные на проводе питания требования к электрическим характеристикам; - с ледует п.
83 RU положении. • Управление темпера турой (4)используетсядля установкии поддержания темпера туры рабочей поверхности.
84 RU Использование ОСТОРОЖНО! Не используйте данное устройство для приготовления заморо женных продуктов или их размораживания.
85 ПРИМЕЧАНИЯ: • Время приг отовления различных продуктов отли чается в зависимости от типа и толщины данных продуктов.
86 UA Введення Вітаємо Вас із придбанням виробу A cme! Для власної зручності запишіть повний номер моделі, дату от.
87 UA • Д л я зниження ймовірності ураження електричним струмом не занурюйте виріб або шн ур живлення у воду і.
88 UA Вс т ановленн я зазем лення • Дотик.
89 UA таким же високим як і електричний клас приладу . б) Подовжувач має бути заземленого типу на 3 шнури.
90 UA - Зазначена електрична потужність на подовжувачі повинна як мінімум відповідати потужнос ті, зазначеній на пристрої.
91 UA на поверхні приг ортування їжі. Ви можете змінюва ти налаштування регулятора у будь- який час при приготув.
92 UA ПРИМІТКА : перші кілька разів при використанні цього приладу може з’являтись дим. Це нормальне явище, яке зникне з подальшим використанням.
93 UA заберіть їжу , використовуючи посуд. Якщо цьог о разу бу де приготовано більше страв, закрийте гриль для збереження т емператури.
94 GB W ar ranty card www.acme.eu/warranty Product Product model Product purchase date Seller name, address F ailures (date, description, position of the person who accepts the pr oduct, rst name, last name and signature) 1. W arranty period Warranty ent ers into force starting with the day when the buyer acquires the product from the seller .
95 LT Garantinis lapas www.acme.eu/warranty 1. Garantinis laikotarpis Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį gaminį iš pardavėjo .
96 LV Izstrādājums Izstrādājuma modelis Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdev ēja nosaukums, adrese Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats , vārds, uzvārds un paraksts) Garantijas lapa www.acme.eu/warranty 1.
97 EE T oote nimetus T oote mudel T oote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress Puudused (kuupäev , kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri) Garantiileht www.acme.eu/warranty 1. Müügigarantii tähtaeg Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva toote müüjalt ostis.
98 PL Nazwa wyrobu Model wyrobu Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy Awarie (data, opis, imię , nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób) K ar ta gwaranc yjna www.acme.eu/warranty 1. Okres gwarancyjny Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu przez kupującego.
99 DE Produkt Modell des Produkt es Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers Defekte (Datum, Beschreibung, F unktion der Person, die das Produkt angenommen hat, Vorname, Name und Unterschrift) Garantieblatt www.
100 FI T ak uulomake www.acme.eu/warranty T uote Malli Ostopäivä Myyjän nimi ja osoite Viat (päivämäärä, kuvaus, tuott een vastaanottaneen henkilön asema, etunimi, sukunimi ja allekirjoitus) 1. T akuuaika T akuu astuu voimaan päivänä, jolloin ostaja ostaa tuotteen myyjältä.
101 SE Garantisedel www.acme.eu/warranty Produkt Modell Inköpsdatum Inköpsställe, adress Fel (datum, beskrivning, produktmottagar ens position, förnamn, efternamn och namnteckning) 1. Garantiperiod Garantin gäller från den dag köparen inhandlar produkten på inköpsstället.
102 RO F işa de garanţie w ww.acme .eu/warranty Produs Model produs Data de achiziţie a produsului Nume vânzător , adresă Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul , prenume, nume şi semnătură) 1.
103 BG Г аранционен лист www.acme.eu/warranty Продукт Модел на про дукта Дата на покупка на продукта Име и адрес на продав.
104 RU Г арант ийный талон www.acme.eu/warranty Изделие Мо дель изделия Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес.
105 UA Виріб Мо дель виробу Дата придбання виробу Назва, адреса продавця Пошкодження (дата, опис, посада людини, що прийняла виріб, прізвище, ім’я т а підпис) Г арант ійний лист www.
Model: GE-100 Healthy grill ww w. acme.eu.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Acme Made GE100 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Acme Made GE100 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Acme Made GE100 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Acme Made GE100 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Acme Made GE100 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Acme Made GE100 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Acme Made GE100 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Acme Made GE100 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.