Gebruiksaanwijzing /service van het product MTDA13P van de fabrikant Yard Machines
Ga naar pagina of 52
U.S.A. Imported by: MTD LLC P .O. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019 Canada Imported by / Importé par: MTD PRODUCTS LIMITED 97 Kent Avenue Kitchener , ON CANADA N2G 4J1.
2 1 W arranty Statement Page 1 Rules for Safe Operation Pages 2-6 Assembly Instructions Page 7 Adjustment Instructions Pages 8-9 Operating Instructions Page 9-10 Maintenance Instructions Pages 11-13 S.
2 1 W arranty Statement Page 1 Rules for Safe Operation Pages 2-6 Assembly Instructions Page 7 Adjustment Instructions Pages 8-9 Operating Instructions Page 9-10 Maintenance Instructions Pages 11-13 S.
4 3 PLEASE READ - SA VE THESE INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic pr ecautions should always be followed to assure maximum safety and optimum performance. Read this manual before assem- bling and operating this appliance. Failure to comply with instructions may result in electrical shock, burns, fire, or personal injury .
4 3 PLEASE READ - SA VE THESE INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic pr ecautions should always be followed to assure maximum safety and optimum performance. Read this manual before assem- bling and operating this appliance. Failure to comply with instructions may result in electrical shock, burns, fire, or personal injury .
6 5 RULES FOR SAFE OPERA TION SAFETY AND INTERNA TIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and inter national symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety , assembly , operating and maintenance and r epair information.
6 5 RULES FOR SAFE OPERA TION SAFETY AND INTERNA TIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and inter national symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety , assembly , operating and maintenance and r epair information.
NO TE: The only assembly requir ed for your trimmer is to install the edge guide wheel, debris shield and adjust the assist handle. EDGE GUIDE WHEEL INST ALLA TION 1. Position the edge guide wheel (A) to the front of the motor housing as shown in Fig.
NO TE: The only assembly requir ed for your trimmer is to install the edge guide wheel, debris shield and adjust the assist handle. EDGE GUIDE WHEEL INST ALLA TION 1. Position the edge guide wheel (A) to the front of the motor housing as shown in Fig.
9 10 4. T ake a secure hold of the g rass trimmer and, without letting it touch the g rass to be cut, push up the saf ety s witch, then press the trigger on the upper handgr ip . Let the grass trimmer run for a f e w seconds and “bump” the stringhead against the lawn.
9 10 4. T ake a secure hold of the g rass trimmer and, without letting it touch the g rass to be cut, push up the saf ety s witch, then press the trigger on the upper handgr ip . Let the grass trimmer run for a f e w seconds and “bump” the stringhead against the lawn.
12 11 REPLA CE THE SPOOL OF NYLON LINE 1. Unplug the trimmer . 2. Remov e the spool assembly from the trimmer . T o do so , hold the outer ribbed par t of the assembly with one hand, while pushing down and turning the spool head with the other to unlock it.
12 11 REPLA CE THE SPOOL OF NYLON LINE 1. Unplug the trimmer . 2. Remov e the spool assembly from the trimmer . T o do so , hold the outer ribbed par t of the assembly with one hand, while pushing down and turning the spool head with the other to unlock it.
14 13 9. T o test if the line is adv ancing properly , push the but- ton with your thumb while pulling the line with y our fin- gers . The line should advance freely . (Fig. 30). 10. In the e vent of the line breaking inside the spool, repeat the replacement operation.
14 13 9. T o test if the line is adv ancing properly , push the but- ton with your thumb while pulling the line with y our fin- gers . The line should advance freely . (Fig. 30). 10. In the e vent of the line breaking inside the spool, repeat the replacement operation.
NOTES MANUF ACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by MTD LLC (“MTD”) with respect to new mer chandise purchased and used in the United States and Canada, its possessions and territories.
NOTES MANUF ACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by MTD LLC (“MTD”) with respect to new mer chandise purchased and used in the United States and Canada, its possessions and territories.
Désherbeuse Électrique Modèle MTDA13P IMPOR T ANT : LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT P/N 6096-202A09 © 2005 F ABRIQUÉ Á CHINA Manuel de Utilisation Français 18 Declara.
Désherbeuse Électrique Modèle MTDA13P IMPOR T ANT : LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT P/N 6096-202A09 © 2005 F ABRIQUÉ Á CHINA Manuel de Utilisation Français 18 Declara.
19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ REMARQUE: donne des informations ou des instructions vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de l'équipement. Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité.
19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ REMARQUE: donne des informations ou des instructions vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de l'équipement. Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité.
8. TENIR LES PIEDS ET LES MAINS À L'ÉCART du fil de coupe en rotation. Ne pas utiliser si le bouclier à debris n'est pas en place. 9. BIEN S'HABILLER - T oujours por ter des pantalons longs, des chaussures et des gants . Ne jamais por ter de vêtements amples, de bijoux, de shor ts ou de san- dales.
8. TENIR LES PIEDS ET LES MAINS À L'ÉCART du fil de coupe en rotation. Ne pas utiliser si le bouclier à debris n'est pas en place. 9. BIEN S'HABILLER - T oujours por ter des pantalons longs, des chaussures et des gants . Ne jamais por ter de vêtements amples, de bijoux, de shorts ou de san- dales.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 23 F AMILIARISEZ-VOUS A VEC VOTRE APP AREIL ROUE DE GUIDAGE DE BORD P ARE-DEBRIS TETE DE COUPE BOUTON DE RÉGLAGE DE L ’AXE TROUS DE VENTILA TION ARBRE DE TRANSMISSION AJUST .
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 23 F AMILIARISEZ-VOUS A VEC VOTRE APP AREIL ROUE DE GUIDAGE DE BORD P ARE-DEBRIS TETE DE COUPE BOUTON DE RÉGLAGE DE L ’AXE TROUS DE VENTILA TION ARBRE DE TRANSMISSION AJUST .
25 RÉGLA GE DE LA LONGUEUR DU MANCHE 1. Saisir f er mement le manche. 2. P ousser lSaisir fermement le manche.e bouton de dégagement rouge du manche vers l’a vant et déplac- er le manche v ers l’av ant ou vers l’arrière à la longueur désirée (Fig.
25 RÉGLA GE DE LA LONGUEUR DU MANCHE 1. Saisir f er mement le manche. 2. P ousser lSaisir fermement le manche.e bouton de dégagement rouge du manche v ers l’av ant et déplac- er le manche v ers l’av ant ou vers l’arrière à la longueur désirée (Fig.
27 2. POUR TONDRE DE PLUS PRÉS (Fig. 13). T enir le coupe-herbe droit de vant soi et l’inclner légèrement de manière que le fil de coupe se trouve à l’angle v oulu sans que le dessous de la tête de coupe ne touche le sol. T oujours tondre loin de soi, ne jamais amener le coupe-herbe à soi.
27 2. POUR TONDRE DE PLUS PRÉS (Fig. 13). T enir le coupe-herbe droit de vant soi et l’inclner légèrement de manière que le fil de coupe se trouv e à l’angle v oulu sans que le dessous de la tête de coupe ne touche le sol. T oujours tondre loin de soi, ne jamais amener le coupe-herbe à soi.
29 INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO 30 INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO 6. Installez le bout du fil dans l’orifice opposé (Fig. 23). Replacez le suppor t transparent (Fig. 24). Tirez le fil de dessous et le fix ez dans l’orifice en dessous du suppor t transparent (Fig.
29 INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO 30 INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO 6. Installez le bout du fil dans l’orifice opposé (Fig. 23). Replacez le suppor t transparent (Fig. 24). Tirez le fil de dessous et le fix ez dans l’orifice en dessous du suppor t transparent (Fig.
31 LISTE DES PIÈCES NOTES 32 1 6011-202A02 CORDON DE SECTUR 29 6SVABB04-10 VIS 2 6199-202A01 RETENUE DU CORDON 30 6SDABA03-16 VIS 3 6043-815501 PLAT (PRESSION DE LA CORD) 31 6041-840001 PLAQUE A BORN.
31 LISTE DES PIÈCES NOTES 32 1 6011-202A02 CORDON DE SECTUR 29 6SVABB04-10 VIS 2 6199-202A01 RETENUE DU CORDON 30 6SDABA03-16 VIS 3 6043-815501 PLAT (PRESSION DE LA CORD) 31 6041-840001 PLAQUE A BORN.
GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires.
GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires.
35 Declaración de Garantía Página 35 Reglas de Funcionamiento Seguro Página 36-40 Instrucciones de Ensamble Página 41 Instrucciones de Ajuste Página 42-43 Instrucciones de Operación Página 43-.
35 Declaración de Garantía Página 35 Reglas de Funcionamiento Seguro Página 36-40 Instrucciones de Ensamble Página 41 Instrucciones de Ajuste Página 42-43 Instrucciones de Operación Página 43-.
38 37 F A V OR DE LEER - CONSER VE EST AS INSTRUCCIONES Al utilizar un apar ato eléctrico siempre debe seguir cier tas precauciones básicas para asegurar una protección máxi- ma y un rendimiento óptimo . Lea este man ual antes de ensamblar y oper ar este aparato .
38 37 F A V OR DE LEER - CONSER VE EST AS INSTRUCCIONES Al utilizar un apar ato eléctrico siempre debe seguir cier tas precauciones básicas para asegurar una protección máxi- ma y un rendimiento óptimo . Lea este man ual antes de ensamblar y oper ar este aparato .
40 39 REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES Este manual del usuario describe los símbolos de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del usuario para obtener información sobre seguridad, ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento.
40 39 REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES Este manual del usuario describe los símbolos de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del usuario para obtener información sobre seguridad, ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento.
NO T A: El único montaje necesar io para la recor tadora es instalar la rueda de guía del extremo , la protección contra residuos y el mango de asistencia. INST ALA CIÓN DE LA RUED A DE GUÍA DEL EXTREMO 1. Coloque la rueda guía de reborde (A) al frente de la carcasa del motor como e muestra en la Fig.
NO T A: El único montaje necesar io para la recor tadora es instalar la rueda de guía del extremo , la protección contra residuos y el mango de asistencia. INST ALA CIÓN DE LA RUED A DE GUÍA DEL EXTREMO 1. Coloque la rueda guía de reborde (A) al frente de la carcasa del motor como e muestra en la Fig.
43 44 4. Sostenga firmemente la cor tadora de césped y , sin dejar la tocar el césped que va a cor tar , hale el inter- ruptor de segur idad, luego presione el gatillo del mango superior . Deje que la cor tadora de cordel opere por unos pocos segundos y "choque" el cabezote de cordel contra el césped.
43 44 4. Sostenga fir memente la cor tadora de césped y , sin dejar la tocar el césped que va a cor tar , hale el inter- ruptor de segur idad, luego presione el gatillo del mango superior . Deje que la cor tadora de cordel opere por unos pocos segundos y "choque" el cabezote de cordel contra el césped.
46 45 SUSTITUCIÓN DEL CARRETE DEL CABLE DE NYLON 1. Desconecte la recor tadora. 2. Retire el conjunto del rotor de la podadora. P ara hac- erlo, sostenga la parte acanalada exterior del conjun- to con una mano , mientras empuja hacia abajo y gira la cabeza del rotor con la otra mano para separ arla (Fig.
46 45 SUSTITUCIÓN DEL CARRETE DEL CABLE DE NYLON 1. Desconecte la recor tadora. 2. Retire el conjunto del rotor de la podadora. P ara hac- erlo, sostenga la parte acanalada exterior del conjun- to con una mano , mientras empuja hacia abajo y gira la cabeza del rotor con la otra mano para separ arla (Fig.
9. P ara probar si la línea está av anzando adecuada- mente, presione el botón con su pulgar mientras jala la línea con sus dedos . La línea deberá av anzar libre- mente. (Fig. 30) 10. En caso de que la línea se rompa dentro del rotor , repita la oper ación de reemplaz o .
9. P ara probar si la línea está av anzando adecuada- mente, presione el botón con su pulgar mientras jala la línea con sus dedos . La línea deberá av anzar libre- mente. (Fig. 30) 10. En caso de que la línea se rompa dentro del rotor , repita la oper ación de reemplaz o .
NOT AS 50 49 GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: MTD LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
NOT AS 50 49 GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: MTD LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
U.S.A. Imported by: MTD LLC P .O. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019 Canada Imported by / Importé par: MTD PRODUCTS LIMITED 97 Kent Avenue Kitchener , ON CANADA N2G 4J1.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Yard Machines MTDA13P (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Yard Machines MTDA13P heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Yard Machines MTDA13P vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Yard Machines MTDA13P leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Yard Machines MTDA13P krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Yard Machines MTDA13P bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Yard Machines MTDA13P kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Yard Machines MTDA13P . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.