Gebruiksaanwijzing /service van het product DG250C van de fabrikant Bosch Power Tools
Ga naar pagina of 32
IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Op er at in g/ Sa fe ty I ns tr uc ti on s Co ns ig ne s de f on ct io nn em en t/ sé cu ri té In st ru c.
- 2- Wor k are a s af ety Kee p work area clea n and w ell li t. Clut tere d or dar k a reas in vit e a cci den ts. Do not ope rate pow er t ools in exp losiv e atmospheres, such as in the presence of fl amm able li qui ds, ga ses or du st. Po wer too ls crea te spar ks which may ignite the dust or fum es.
D i sc on nec t the plu g fr om the pow er sou rce an d/ or the bat te ry pac k fr om the pow er too l bef ore makin g any adjus tments , cha ngi ng access ories, or stor ing power tools . Such pre ven tiv e saf ety m easu res red uce t he ri sk of sta rti ng the power too l a cci den tall y.
K e ep by sta nde rs a sa fe di sta nce aw ay fr om wor k ar ea. Any one ent eri ng th e work area mus t wea r perso nal prot ect ive equi pment . F r a g m e n t s o f w o r k p i e c e o r o f a b r o k e n a cc e s s or y m a y f l y a wa y a n d c au s e i nj u r y be yon d i mme dia te are a of ope rat ion .
-5- Additional Safety W arnings GF CI a nd p er so na l p ro te ct io n de vi ce s li ke electr ician’s rubber gloves and fo otwear w ill fu rt he r e nhan ce y our pers onal saf et y.
-6- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
-7- Thi s s ymb ol d esigna tes th at thi s to ol is listed by Un der wri ters Labor atorie s. Thi s s ymb ol d esigna tes th at thi s to ol is listed by th e C ana dian Stand ards Ass oci ati on.
-8- Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n y assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
-9- Assembly Di sc on nec t t he p lu g fr om t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n y a s s e m b ly , a d j u s t m e n t s o r changing accessories. S uc h p r ev en t iv e saf ety me asur es redu ce the ri sk of st arti ng the tool accidentally.
Service P r e v e n t i v e m a i n t e n a n c e p e r f o r m e d b y u n a u t h - orized per so n nel may result in misplacing of int ernal wi res and com ponen ts whic h c o u l d c a u s e s e r i o u s h a z a r d . W e recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Autho - rized Bosch Service Station.
-11- I f a n e x t e n s i o n c o r d i s n e c e s s a r y , a c o r d w i t h adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your t o o l m u s t b e u s e d . T h i s w i l l p r e v e n t e x ce s s i v e v o l ta g e d ro p , l o s s o f p ow e r o r overheating.
-12- Veuillez lir e tous les avertissemen ts et toutes les consignes d e sécurité. Si l'on n'o bser ve pas ce s av erti sse men ts e t ce s co nsi gnes de sécuri té, il existe un risqu e de cho c él ect ri que , d'i nc end ie et /o u d e ble ss ure s cor po rel le s g ra ves .
-13- Ut il is ati on e t en tret ien des outi ls él ec tr opo rtat ifs Ne fo rce z p as sur l’ out il élec tro porta tif. Util ise z l’o uti l élec tropor tatif qu i convi ent à la tâ che à eff ectuer .
pr ot ect ion, des lu ne tt es à co ques ou des lu nett es d e s é c u r i t é . S ' i l y a l i e u , p o r t e z u n m a s q u e an ti pous siè re s, de s dis po si tifs d e pr ot ecti on d.
-15- Avertissements supplémentaires conc ernant la sécurité L’ emp loi d’u n GF CI e t de d isp osi ti fs d e pro te cti on per sonn ell e t els q ue ga nts et c hau ssure s d’é lect ric ie n e n cao utch ouc a mél io ren t vot re sé cu rit é per so nne ll e.
-16- IMP ORTA NT : Cert ain s de s symb ole s suiv ant s pe uve nt ê tre uti lis és su r vo tre o uti l. V eui ll ez les étu die r et ap pren dre leur s ignifica tion. Une interpré tation appropriée de ces symb oles vou s perme ttra d' utilise r l'out il de façon plus eff icac e e t plu s sûr e.
-17- Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation.
-18- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou r églage que c e soit ou de chang er les acces soires . Ce s mesur es de s écurit é préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
-19- Consignes de fonctionnement Déb ranc hez l a fi che d e la p r i s e d e c o u r a n t a v a n t d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
-20- INTE RRU PTEU R À PALE TTE AVE C BLOC AGE EN POSI TION D’ ARRÊ T (m od èle DG3 00 LP D se ule me nt ) L ’ i n t e rr u p t e u r à p a l e t t e p e r m e t à l ’ u t i l is a t e u r d e comm and er les foncti ons de bloca ge en p osit ion arrê t ains i q ue l a ma rche /ar rêt.
-21- S i u n c or do n d e r al l on ge s 'a vè re n éc es sa i re , v ou s d e v e z u t i l i s e r u n c o r d o n a v e c c o n d u c t e u r s d e dimension adéquate pouvant porter le courant nécess aire à votre out il. Ceci préviendra u ne chute ex ces siv e de ten sio n, une per te de cou ra nt o u un e sur chau ffe .
Lea todas la s adv erte ncia s de segurid ad y todas la s ins truc cion es. S i no se sigu en la s ad ve rt en ci as e i ns tr uc cio ne s, e l re su lt ad o po drí a se r sa cu di da s e lé ct ri ca s, i nc en di o y/o l es io ne s gr av es .
Us o y cui dado de las herr amie ntas me cá ni cas N o f u e r c e l a h e r r a m i e n t a m e c á n i c a . U s e l a her rami ent a m ecáni ca co rrect a par a la apl icaci ón qu e des ee rea liza r.
fu nc io na r l a he rr am ie nt a me cá ni ca a l a m áx im a vel ocid ad sin car ga duran te un minu to. Nor malm ent e, l os a c ce s o r io s d añ a d os s e ro mp e r án en p ed a zo s du ra nte est e ti emp o de p ru eb a. Uti lice equ ipo de prote cció n pe rso nal.
-25- Advertencias de seguridad adicionales Un GFCI y lo s dis pos iti vos de p rot ecc ión pers ona l, c o m o g u a n t e s d e g o m a y c a l z a d o d e g o m a d e ele ctri cis ta, m ejor ará n más s u s eg uri da d p er son al .
-26- Símbolos IMPO RTANTE : Es pos ible q ue alg unos d e los símbo los si guient es se usen en su herra mienta . Por favor, est údie los y ap rend a su sig nifi cado . La int erpr etac ión a decu ada de e stos sím bolo s le perm itir á ut iliz ar la herramienta mejor y con más seguridad.
-27- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association.
-28- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o aj uste, o cam biar acce sorios . Es tas me didas de se gurid ad pre venti vas r educen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
-29- Instrucciones de funcionamiento D es c on e ct e e l e n ch u f e d e l a fuente de energía antes de realiz ar cualqu ier ensamb laje o a juste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas r e d u c e n e l r i e s g o d e a r r a n c a r l a h e r r a m i e n t a accidentalmente.
-30- INTE RRU PTOR DE PALE TA CON DISP OSIT IVO DE " FIJ ACIÓ N EN OFF " ( APAG ADO) (mod elo DG3 00LP D so lam ente ) El interru ptor de pal eta permite al operador controlar l as f un c io n es d el i nt e r ru p to r de " Fi j ac i ón e n O F F" (apa gad o) y "ON /OFF " ( ence ndid o y apa gado ).
-31- Si e s nec esa rio u n cord ón de e x t e n s i ó n , s e d e b e u s a r u n co rd ón con c on du ctor es de tam año a de cu ado qu e sea capaz de transportar la corr iente necesari a para la he rr am ie nt a. E sto evi tará caí da s d e te ns ió n exce siva s, pé rd ida de po ten ci a o rec ale nt am ie nto.
2610027607 06/13 L IMITED WARRANTY OF BOSC H PORTABL E AND BE NCHTOP PO WER TOOL S Robert Bo sch Tool Cor poration ( “Seller”) w arrants to the origin al purchase r only, tha t all BOSCH portable a nd benchtop power tool s will be fr ee from d efects in material or workmanship for a period of one year from date of pur chase.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Bosch Power Tools DG250C (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Bosch Power Tools DG250C heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Bosch Power Tools DG250C vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Bosch Power Tools DG250C leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Bosch Power Tools DG250C krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Bosch Power Tools DG250C bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Bosch Power Tools DG250C kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Bosch Power Tools DG250C . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.