Gebruiksaanwijzing /service van het product BTFP02006 van de fabrikant Bostitch
Ga naar pagina of 64
BTFP02006 HEA VY -DUTY WHEELED PORT ABLE COMPRESSOR COMPRESSEUR SUR ROUES PORT A TIF DE QU ALITÉ INDUSTRIELLE COMPRESOR PORT Á TIL CON RUED A S P ARA USO INTENSIV O INS TRUCTION MANU AL GUIDE D'UTILIS A TION MANU AL DE INS TRU CCIONES Congratulations on your purchase of a High Performance BOSTITCH Portable Air Compressor .
2 IMPORT ANT SAFETY INTRODUCTION T o reduce the risk of injury , d o not operate this unit until you read this instruction manual for safety , operation and maintenance instructions. This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer , and birth defects or other reproductive harm.
3 RISK TO BREA THING (ASPHYXIA TION) WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT compressor is not safe for breathing. The air stream may contain carbon monoxide, toxic vapors, or solid particles from the air tank.
4 Tires: • Over inflation of tires could result in serious injury and property damage. • pressure before each use and while inflating tires; see the tire sidewall for the correct tire pressure.
5 RISK OF HOT SURFACES WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT compressor head, engine head, engine exhaust or outlet tubes, can result in serious burns.
6 RISK OF FALLING WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT a table, workbench or roof causing damage to the compressor and could result in serious injury or death to the operator .
Specifications MODEL BTFP02006 WEIGHT HEIGHT WIDTH 10.
8 SA VE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE A. On/Off Switch B. Air T ank Pressure Gauge C. Regulated Pressure Gauge D. Pressure Regulator F . Check V alve G. Safety Valve H. Air T ank Drain V alve I. Pressure Switch J.
FEA TURES (FIG. 1) B G C D F A KNOW YOUR AIR COMPRESSOR .
10 DRAIN V AL VE H The drain valve (H) is located at the base of the air tank and is used to drain condensation at the end of each use. See Draining Air T ank under Maintenance. COOLING SYSTEM (NOT SHOWN) This compressor contains an advanced design cooling system.
11 INST ALLING HOSES Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or disconnec - ting to prevent hose whip. .
12 .
13 gauge reads 0 PSI (0 kPa).
14 5. Allow the compressor to cool down. 6. Wipe air compressor clean and store in a safe, non-freezing area. STORAGE AND TRANSPORTING Risk of property damage. In order to avoid damaging the air compressor , do not allow the unit to be tilted more than 10º when operating.
15 easier . NOTE: Any service operations not included in this section should be performed by Bo st it ch authorized service center . MAINTENANCE CHART Procedur e Daily Weekly Monthly 1 year or 200 Hou.
16 Risk of unsafe operation. Do not operate without air inlet filter DRAINING AIR T ANK (FIG.
CHANGING OIL L J NOTE: Pump oil contains substances that are regulated and must be disposed of in accordance with local, state and federal laws and regulations. Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler , pump head, and surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot Surfaces identified in Fig.
18 FIG. 4 W ARNING HO T SUR FA CES ADVERTENCIA SUPERFICIES CALIENTES AV ERTISSEMENT SUR FA CES CHAUDES DO NO T ADJUST FA CT OR Y SE T TINGS. TO REDUCE RISK OF ELE CTRIC SHOCK DO NO T REMOVE COVER. Pr essu re co ntr ols set at fa ct or y fo r maximum sa fe ope ra tion.
Air leaks from safety valve ............................................................................................................. 6 .............................................................
20 CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION 16 Pump oil is low compressor oil to pump. See Compressor Pump Oil under M aintenance.
20 21 INTRODUCTION IMPORT ANTE À LA SÉCURITÉ Afin de réduire le risque de blessure, n'utilisez pas cette unité jusqu'à ce que vous lisiez ce manuel d'instruction sur la sécurité, l'opération et l'entretien.
22 surveillance pourrait se solder par des blessures personnelles ou des dommages à la propriété. Afin de réduire le risque d’incendie, ne pas laisser le compresseur fonctionner sans surveillance.
22 23 soupape de sûreté ou de tous autres composants qui régissent la pression du réservoir d’air .
24 RISQUE PROVENANT DES OBJETS PROJETÉS EN L ’AIR CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L ’ÉVITER .
25 RISQUE ASSOCIÉ À UTILISA TION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L ’ÉVITER compresseur d’air pourrait provoquer de graves blessures, voire votre décès ou celle d’autres personnes.
26 lourd pour être soulevé par une personne seulement.
26 CONSERVER CES DIRECTIVES POUR UN USAGE UL TÉRIEUR A. Interrupteur marche/arrêt B. Manomètre du réservoir d'air comprimé C. Manomètre de pression régulée D. Régulateur de pression F .
28 CARACTÉRISTIQUES (FIG. 1) B G C D F A FAMILIARISEZ-VOUS A VEC VOTRE COMPRESSEUR D'AIR .
MANOMÈTRE DE PRESSION RÉGULÉE D C Collier d'arrêt Molette Le manomètre de prise (C) indique la pression d’air disponible du côté de la prise du régulateur . Cette pression est contrôlée par le régulateur et est toujours inférieure ou égale à la pression du réservoir .
30 INST ALLA TION ASSEMBLAGE V ous devez assembler le compresseur avant de l'utiliser pour la première fois. INST ALLA TION DES ROUES .
30 31 DIRECTIVES RELA TIVES À LA MISE À LA TERRE Risque de choc électrique. Au cas où un court-circuit se produirait, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d’échappement pour le courant électrique. Le compresseur d’air doit être correctement mis à la terre .
32 • Lecircuit estéquipé d’undisjoncteur de14 A auminimum oud’un fusibleà temporisation de 14 A. REMARQUE : si le compresseur est branché à un circuit protégé par des fusibles, utiliser seulement des circuits à temporisation.
33 RÉGLAGE INITIAL (FIG. 1) Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien. PROCÉDURE DE RODAGE Respecter à la lettre les directives de rodage ci-dessous pour empêcher de graves dommages.
34 RANGEMENT ET TRANSPORT Risque de dommages à la propriété. En cours de fonctionnement, ne pas incliner le compresseur d’air plus de 10° pour éviter tout dommage.
34 35 REMARQUE : remontage subséquent.
36 VÉRIFICA TION DES ÉLÉMENTS DU FIL TRE D’AIR (FIG. 1) Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le postrefroidisseur , la tête de pompe et les pièces contiguës sont très chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes de la figure 2).
4. Réinsérer totalement la jauge d’huile dans l’orifice de remplissage d’huile pendant quelques secondes pour permettre à l’huile de s’imprégner sur la jauge. 5. Retirer la jauge pour lire le niveau de l’huile. L ’huile ne doit pas dépasser la ligne indiquée sur la jauge.
38 REP ARACIONES Para asegurar la SEGURIDAD .
38 REEMPLAZO GRA TUITO DE LAS ETIQUET AS DE ADVERTENCIA (Fig. 4): Si les étiquettes .
40 Fuites d’air ..................................................................................................................................................... 3 Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air .
41 CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION PROBABLE 11 Clapet obstrué Retirer , nettoyer ou remplacer . 12 Fuites d’air Serrez les raccords. 13 Le régulateur est endommagé Le remplacer . 14 L ’appareil fonctionne dans des conditions humides ou fraîches Déplacer l’appareil dans un endroit sec bien aéré.
42 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de lesiones, no accione esta unidad sin antes haber leído este manual de instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento.
42 43 ventilación del compresor puede producir un sobrecalentamiento grave y podría provocar un incendio.
44 ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO condensada del tanque de aire, que provoca óxido y adelgazamiento del tanque de aire de acero.
45 RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ELÉCTRICAS Consulte todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar la unidad. Observe las instrucciones de seguridad del cable prolongador , de ser necesario.
46 RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO volante y la correa pueden provocar lesiones graves si entran en contacto con usted o con sus ropas.
RIESGO POR RUIDOS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO período de uso, el ruido provocado por este producto puede originar pérdida de audición.
48 MODELO BTFP02006 TIPO DE CONEXIÓN RÁPIDA (E) 1/4" (6,4 mm CICLO DE TRABAJO minutos AP AGADO SUPERFICIES CALIENTES FIG.
J L A M F H I FIG. 1 L J H J MAX B G C D F A F CARACTERÍSTICAS (FIG. 1) B G C D F A CONOZCA SU COMPRESOR DE AIRE .
50 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/AP AGADO Coloque este interrup .
51 el manómetro de salida. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la presión y en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir la presión. Cuando se alcanza la presión deseada, gire el anillo debajo de la perilla contra la perilla para bloquearlo en su lugar .
52 INST ALACIÓN ENSAMBLAJE Debe ensamblar el compresor antes de usarlo por primera vez. COLOCACIÓN DE LAS RUEDAS. .
53 enchufe a tierra apropiado.
54 Si no se puede cumplir alguna de las condiciones indicadas anteriormente, o si el funcionamiento del compresor provoca repetidas interrupciones de energía, puede ser necesario hacerlo funcionar con un circuito de 20 A. No es necesario cambiar el cable.
55 PROCEDIMIENTO DE PUEST A EN MARCHA INICIAL No seguir cuidadosamente las siguientes instrucciones de puesta en marcha inicial puede provocar daños graves. Se requiere este procedimiento antes de que el compresor de aire sea puesto en servicio y cuando se ha reemplazado la válvula de control o la bomba/motor del compresor .
56 Coloque el compresor de aire en un área limpia, seca y bien ventilada a una distancia de al menos 30,5 mm (12 pulg.) de la pared o cualquier obstrucción que interfieran con el flujo de aire.
.
58 el mantenimiento. 1. (OFF).
4. Vuelva a insertar completamente la varilla para medición del nivel de aceite en el orificio de llenado de aceite por unos segundos para permitir que la varilla recoja aceite.
60 REP ARACIONES .
61 VERACRUZ, VER .
62 La lectura de la presión en el manómetro regulado cae cuando se usa un accesorio .................................................................
63 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE 11 V álvula de control restringida Retire, limpie o reemplace. 12 Pérdidas de aire Ajuste las conexiones. 13 .
64 .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Bostitch BTFP02006 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Bostitch BTFP02006 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Bostitch BTFP02006 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Bostitch BTFP02006 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Bostitch BTFP02006 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Bostitch BTFP02006 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Bostitch BTFP02006 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Bostitch BTFP02006 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.