Gebruiksaanwijzing /service van het product CAP2560OL van de fabrikant Calvin Klein
Ga naar pagina of 28
BEFORE OPERA TING THIS COMPRESSOR, THE USER SHOULD STUD Y THIS MANU AL T O UNDERST AND AND FOLLOW THE SAFETY W ARNINGS AND INSTR UCTIONS. KEEP THESE INSTR UCTIONS WITH THE COMPRESSOR FOR FUTURE REFERENCE. IF Y OU HA VE ANY QUESTIONS, CONT A CT Y OUR BOSTITCH REPRESENT A TIVE OR DISTRIBUT OR.
INTRODUCTION Congratulations on y our purchase of a High P erformance BOSTITCH P or table Air Compressor . This compressor has been designed to provide compressed air to pow er various pneumatic tools - including pneumatic fastening tools .
RULES FOR SAFE OPERA TION Be Educated: All users must read and fully understand all inf ormation contained in this owner’s man ual before assemb ling, operating, or maintaining this air compressor .
RULES FOR SAFE OPERA TION (continued) Air T anks: Due to condensation associated with the process of compressing air , moisture will build up inside y our compressor’ s air tank.
ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS: This product should be electrically grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire f or electrical current. This product is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug.
ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS: (continued) DUTY CYCLE: T o ensure long life of y our BOSTITCH air compressor , do not operate on more than a 50% duty cycle. If this air compressor pumps air more than 50% of one hour , then the compressor’ s capability is less than the air delivery required by the application.
FEA TURES OF THE BOSTITCH CAP2560OL A. Pressure Switch: The pressure switch is the activation mechanism that is used to start and stop the compressor . When the switch is pulled out to the “On” position, the motor and pump will compress air until tank pressure reaches the upper limit of the factory set operating pressure.
OPERA TION INSTRUCTIONS Pre-Star t Pr ocedures: 1. Inspect the compressor for any damaged components . Do not operate if compressor is damaged. 2. Check oil le vel in the compressor pump (See “Checking Oil Le vel”). 3. V erify that the tanks hav e been drained and are clear of any moisture or dirt (See “Draining T ank”).
GENERAL MAINTENANCE (continued) Changing the Oil: OIL SHOULD BE CHANGED WITHIN THE FIRST 50 HOURS OF OPERA TION, OIL SHOULD BE CHANGED EVER Y 3 MONTHS OR 300 HOURS OF OPERA TION THEREAFTER. 1. V erify the compressor is turned Off. 2. Place a small catch basin under the oil drain por t (an 8oz.
TROUBLE SHOOTING GUIDE NO TE: REMO VE PO WER SOURCE AND DRAIN T ANK PRESSURE PRIOR T O MAKING ANY REP AIRS OR ADJUSTMENTS. Pr ob lem Cause Correction Unit will not run T ank pressure exceeds “cut in” pressure Once pressure drops below “cut in” pressure, the unit will start.
INTRODUCCIÓN Felicitaciones por su compr a del compresor de aire por tátil BOSTITCH de alto rendimiento. Este compresor se ha diseñado para dar aire comprimido y operar diversas herr amientas neumáticas — inclusive herramientas neumáticas para instalar cla vos, etc.
REGLAS P ARA EL FUNCIONAMIENTO SEGURO Inf órmese: Antes del ensamblaje, oper ación o mantenimiento de este compresor de aire, todos los usuarios deben leer detenidamente toda la información contenida en este manual del propietario .
REGLAS P ARA EL FUNCIONAMIENTO SEGURO (continuación) T anques de aire: Debido a la condensación relacionada con el proceso de comprimir aire, se acumulará humedad dentro del tanque de aire del compresor . Drene la humedad de los tanques todos los días (Consulte la sección Mantenimiento general).
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA A TIERRA: Este producto debe conectarse eléctricamente a tierra. En caso de un cor tocircuito eléctr ico , la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al apor tar un alambre de escape para la corriente eléctrica.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA A TIERRA: (continuación) CICLO DE TRAB AJO: P ara asegurar la larga vida útil del compresor de aire BOSTITCH, no lo haga funcionar a más del 50% del ciclo de trabajo .
CARACTERÍSTICAS DEL BOSTITCH CAP2560OL A. Interruptor de presión: El interruptor de presión es el mecanismo de activación que se usa para poner en marcha y detener el compresor .
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Pr ocedimientos pre vios a la puesta en mar c ha: 1. Inspeccione el compresor en busca de componentes dañados. No lo haga funcionar si el compresor estádañado . 2. Revise el niv el de aceite en la bomba del compresor (Consulte la sección “V erificación del nivel de aceite”).
MANTENIMIENTO GENERAL (continuación) Cambio de aceite: DEBE CAMBIARSE EL ACEITE DENTR O DE LAS PRIMERAS 50 HORAS DE FUNCIONAMIENT O, EN LO SUCESIV O DEBE CAMBIARSE CADA 3 MESES O 300 HORAS DE FUNCIONAMIENT O . 1. Revise que el compresor esté apagado .
GUÍA P ARA SOLUCIONAR PROBLEMAS NO T AS: DESCONECTE DE LA RED ELÉCTRICA Y DRENE LA PRESIÓN DEL T ANQ UE ANTES DE HA CER REP ARA CIONES O AJUSTES. Pr ob lema Causa pr obab le Corrección La unidad no funciona La presión del tanque excede La unidad se pone en marcha una vez que disminuya la presión bajo la presión de “entrada” .
INTRODUCTION Nous vous f élicitons pour l’achat du compresseur d’air portatif haute performance BOSTITCH. Ce compresseur a été conçu pour alimenter différents outils pneumatiques — y compris les outils pneumatiques d’assemblage — en air comprimé.
RÈGLES POUR UNE UTILISA TION SANS RISQUE Renseignez-v ous : T ous les utilisateurs doivent lire et bien comprendre l’ensemb le des renseignements que contient le présent manuel av ant d’assembler , d’utiliser ou de f aire l’entretien du compresseur d’air .
RÈGLES POUR UNE UTILISA TION SANS RISQUE (suite) Réser v oir s d’air : Étant donné la condensation prov oquée par la compression de l’air , il y aura accumulation d’humidité à l’intérieur du réser voir du compresseur .
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : Ce produit doit être mis à la terre. En cas de cour t-circuit, la mise à la terre réduit le risque d’électrocution en donnant au courant électrique un chemin de sor tie. Ce produit est muni d’un cordon d’alimentation av ec fil de terre et fiche de mise à la terre appropriée.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : (suite) CYCLE DE SER VICE : Afin d’assurer la longue durée de vie de votre compresseur d’air BOSTITCH, é viter de l’utiliser à un cycle de service dépassant 50 %.
FONCTIONS DU MODÈLE BOSTITCH CAP2560OL A. Pressostat : Le pressostat est le mécanisme d’activation utilisé pour démarrer et arrêter le compresseur .
INSTRUCTIONS D’UTILISA TION Pr océdure a v ant le démarra g e : 1. Inspecter le compresseur afin de déceler toute composante endommagée. Ne pas utiliser le compresseur s’il est endommagé. 2. V ér ifier le niveau d’huile dans la pompe du compresseur (v oir la section « V érification du niveau d’huile »).
ENTRETIEN GÉNÉRAL (suite) Vidang e de l’huile : L ’HUILE DOIT ÊTRE VID ANGÉE DANS LES 50 PREMIÈRES HEURES DE FONCTIONNEMENT , ET P AR LA SUITE À T OUS LES 3 MOIS OU 300 HEURES DE FONCTIONNEMENT . 1. S’assurer que le compresseur est éteint (Arrêt).
GUIDE DE DÉP ANNAGE REMARQ UE : COUPER LA SOURCE D’ALIMENT A TION ET VID ANGER LE RÉSER V OIR A V ANT D’EFFECTUER T OUT RÉGLA GE OU RÉP ARA TION. Pr ob lème Cause pr obab le Solution L ’appareil refuse de fonctionner La pression du réservoir dépasse le .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Calvin Klein CAP2560OL (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Calvin Klein CAP2560OL heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Calvin Klein CAP2560OL vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Calvin Klein CAP2560OL leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Calvin Klein CAP2560OL krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Calvin Klein CAP2560OL bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Calvin Klein CAP2560OL kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Calvin Klein CAP2560OL . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.