Gebruiksaanwijzing /service van het product RG 3090 van de fabrikant Clatronic
Ga naar pagina of 28
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksa.
2 DE UT S CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf.
DE UT S CH 3 DE UT S CH DEUTSCH W armhaltefunktion Schalten Sie den T emperaturregler zur niedrigsten Einstellung. Die Bratplatte dient nun als W armhalteplatt e. Reinigung • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Ne tzstecker und warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist.
4 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking.
NE DE RL A ND S 5 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Reiniging • V óór de reiniging altijd eerst de stekk er uit de contactdoos trekk en en wachten to t het apparaat is afgekoeld. • Reinig de coating van de pan me t een zachte spons en een zeepsopje, spoel v ervolgens na met schoon water en dr oog de pan zorgvuldig af me t een zachte doek.
6 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser v ez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticket de caisse e t si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur .
FR AN ÇA IS 7 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Fonction garder au chaud Réglez le thermostat sur la position la plus faible. La plaque sert alors pour garder les aliments chauds. Entretien • Débranchez toujours l’appareil a vant de le nett oy er et attendez jusqu’à ce qu ’il ait refroidi.
8 ES P A ÑO L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
ES P A ÑO L 9 ES P A ÑO L ESP AÑOL Función de mantener caliente la comida Regule el regulador de t emperatura a la graduación más baja. La placa para asar sirve ahora para mantener la comida caliente. Limpieza • Desconectar antes de cada limpieza siempre el enchuf e y espere hasta que el equipo se ha ya enfriado.
10 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interiores.
PO RT UG UÊ S 11 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Após a utilização • Se desejar desligar o aparelho, coloque em primeiro lugar o regulador da temperatura em MIN e r etire a fi cha da tomada. • Deixe o apar elho arrefecer e limpe-o como descrit o no capítulo „Limpeza“.
12 I T A LI AN O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
I T A LI AN O 13 I T A LI AN O IT ALIANO F unzione scaldavivande Girare il regolat ore della temperatura sulla posizione più bassa. La piastra serve per tenere i cibi caldi. Pulizia • T ogliere sempre la spina dalla pr esa e aspettare che l’apparecchio si raffreddi prima di pulire.
14 N OR SK NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparate t i bruk. T a godt vare på bruksanvisningen, garantibe viset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. • Apparatet må bar e brukes til privat e formål og de formål det der er beregnet på.
N OR SK 15 N OR SK NORSK T ekniske data Modell: ............................................................................. RG 3090 Spenningsforsyning: ................................................. 230 V , 50 Hz Inngangsstrøm: .................
EN G LI SH ENGLISH 16 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing.
EN G LI SH EN G LI SH ENGLISH 17 Cleaning • Alwa ys pull the plug out of the mains sock et and wait until the unit has cooled down befor e cleaning the unit. • Wash off the coating with a soft sponge and soapy water , then rinse with clear wat er and dr y t horoughly with a soft cloth.
18 JĘ ZY K PO LS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem wewnętrzn ym.
JĘ ZY K PO LS KI 19 JĘ ZY K PO LS KI JĘZYK POLSKI Po uży ciu • Jeśli chcą Państw o zakończyć uży cie, to najpierw proszę przestawić r egulator temperatury na MIN i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
20 ČE SK Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte.
ČE SK Y 21 ČE SK Y ČESKY Čištění • Před čištěním přístr oje vždy vytáhněte zástrčku z e zásuvky a vyčk ejte, až př ístroj vychladne. • Protiadhezivní vrstvu om yjte měkkou hubk ou s my cím prostředk em, opláchněte čistou v odou a vysušte důkladně měkkou utěrk ou.
22 MAGY A RU L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
MAGY A RU L 23 MAGY A RU L MA G Y ARUL Tisztítás • Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozó dugót, és várja meg, hogy a k észülék kihűljön! • A bev onatot puha szivac.
24 Р УСС ИЙ РУССИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно про.
Р УСС ИЙ 25 Р УСС ИЙ РУССИЙ После работы • Чтобы выключить электроприбор установите сначала ругулютор температуры в положение MIN , а затем выньте вилку из розетки.
05-RG 3090 26 15.08.2006, 14:06:38 Uhr.
05-RG 3090 27 15.08.2006, 14:06:38 Uhr.
D-4 7906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 0 7/06 05-RG 3090 28 15.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Clatronic RG 3090 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Clatronic RG 3090 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Clatronic RG 3090 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Clatronic RG 3090 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Clatronic RG 3090 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Clatronic RG 3090 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Clatronic RG 3090 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Clatronic RG 3090 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.