Gebruiksaanwijzing /service van het product 12" COMPOUND MITER SAW DW705 van de fabrikant DeWalt
Ga naar pagina of 52
DW705 (120 V olt), DW705 (220 V olt) 12" Compound Miter Saw Scie à lnglets 300 mm (12 po) Sierra de àngulo compuesto 300 mm (12") INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISA TION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
English a T able of Contents DOUBLE INSULA TION/POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS ........................................1 SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL T OOLS ........…………………………………………1 ADDITIONAL SAFETY RULES ..........……………………………………………………….
English 1 IF YOU HA VE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D E WALT TOOL, CALL US TOLL FREE A T : 1-800-4-D E W AL T (1-800-433-9258) Important Safety Instructions W ARNING: When using electri.
English 2 • DO - Support long work with an outboard tool rest. • DON’T - Attempt to operate on anything but designated voltage. • DON’T - Operate unless all clamp handles are tight. • DON’T - Use blades larger or smaller than those which are recommended.
English 3 Specifications CAP ACITY OF CUT 48 degree miter left and right 48 degree bevel left: 3 degree right 0 degree miter Max. Height 3.9" Result Width 5.9" Max. Width 7.9" Result Height 2.5" 45 degree miter Max. Height 3.9" Result Width 4.
English 4 Accessories Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local service center . CAUTION: The use of any non-recommended acces- sory such as dado sets, molding cutters, or abrasive wheels may be hazardous.
English 5 4. Depress the spindle lock button (Fig. 3) while carefully rotating the saw blade by hand until the lock engages. 5. Keeping the button depressed, use the other hand and the wrench provided (D) to loosen the blade screw . (T urn clockwise, left-hand threads) 6.
English 6 BEVEL SQUARE TO T ABLE T o align the blade square to the rotary table, lock the arm in the down position. Place a square against the blade tak- ing care to not have the square on top of a tooth, as shown in Figure 1 1. Loosen the Bevel Clamp Knob so that you can move the Bevel Arm.
English 7 THE BLADE GUARD MANUALL Y UNLESS THE SA W IS TURNED OFF . NOTE: Certain special cuts will require that you manually raise the guard. See section on cutting base molding up to 3-7/8" high (page 10). The front section of the guard is louvered for visibility while cutting.
English 8 Bevel angles can be set from 3 degrees right to 48 degrees left and can be cut with the miter arm set between zero and 48 degrees right or left. QUALITY OF CUT The smoothness of any cut depends on a number of variables. Things like material being cut, blade type, blade sharpness and rate of cut all contribute to the quality of the cut.
English 9 dealer at extra cost. Support long workpieces using any convenient means such as sawhorses or similar devices to keep the ends from dropping.
25 degrees. Figure V2 shows a setting of 24-1/4 degrees right miter . For settings that require partial degrees (1/4, 1/2, 3/4 degrees) align the desired vernier mark with the CLOS- EST degree mark on the miter scale, as described below (The plastic vernier plate is inscribed with marks for 1/4, 1/2, 3/4 and 1 degrees.
English 11 FIG. 26 FENCE T ABLE CROWN MOLDING FLA T ON T ABLE AND AGAINST FENCE CROWN MOLDING BETWEEN FENCE AND T ABLE T ABLE FENCE BOTTOM SIDE OF MOLDING TOP SIDE OF MOLDING FIG. 26A DW 7054 CROWN MOLDING FENCE When cutting a board between 3.9" (3-7/8") and 5.
English 12 The chart on this page gives the proper settings for cutting crown molding. (The numbers for the miter and bevel set- tings are very precise and are not easy to accurately set on your saw .) Since most rooms do not have angles of pre- cisely 90 degrees, you will have to fine tune your settings anyway .
English 13 Maintenance 1. All bearings are sealed. They are lubricated for life and need no further maintenance. 2. Periodically clean all dust and wood chips from around AND UNDER the base and the rotary table. Even though slots are provided to allow debris to pass through, some dust will accumulate.
English 14 T roubleshooting Guide BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS TROUBLE! SA W WILL NOT ST ART WHA T’S WRONG? WHA T TO DO… 1. Saw not plugged in 1. Plug in saw . 2. Fuse blown or circuit breaker tripped 2. Replace fuse or reset circuit breaker 3.
15 Français T able des matièr es MESURES DE SÉCURITÉ ..................................................................................16 INSTRUCTIONS RELA TIVES À LA DOUBLE ISOLA TION ET AUX FICHES POLARISÉES ...................................
16 Français POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL D E W AL T , COMPOSER LE NUMÉRO SANS FRAIS : 1 800 4-D E W AL T (1 800 433-9258) Importantes mesures de sécu.
17 Français Mesures de sécurité additionnelles r elatives aux scies à onglets MISE EN GARDE : Il est fortement recommandé de se conformer aux mesures suiv- antes au risque de se blesser ou d’endommager la scie. • Protéger le circuit électrique avec un fusible à action différée ou un disjoncteur d’au moins 15 ampères.
18 Français Connexion électrique Il faut s’assurer que la source d’alimentation utilisée est conforme aux inscriptions qui figurent sur la plaque sig- nalétique. La mention «120 volts c.a.» signifie que l’outil utilise du courant alternatif.
19 Français verrouillage lorsqu’on transporte la scie d’un endroit à un autre. T oujours se servir de la poignée ou des creux pour les mains (illustrés à la figure 3) pour transporter la scie.
20 Français FIG. 7 PROTECTEUR INFÉRIEUR ARRIÉRE LA DIST ANCE ENTRE LA LAME ET LE PROTECTEUR DOIT ÊTRE ÉGALE DE CHAQUE CÔTÉ G F E I FIG. 6 A H FIG. 5 A B D Accessoires Les accessoires recommandés pour l’outil sont vendus séparément au centre de service de la région.
21 Français MANUEL D’UTILISA TION DE LA SCIE À ONGLETS. DÉBRANCHER LA SCIE A V ANT D’INST ALLER, DE RÉGLER OU DE RETIRER LA RALLONGE. La rallonge peut être utilisée sur l’un ou l’autre des côtés du plateau, ou les deux. Lorsque fournie avec l’outil, la rallonge est installée en usine sur le côté gauche : 1.
22 Français directives indiquées ci-dessous afin d’assurer la préci- sion de coupe dont la scie est apte à procurer . RÉGLAGE DE L ’ÉCHELLE DE COUPE EN ONGLET Placer une équerre contre le guide et la lame, tel qu’illus- tré à la figure 8.
23 Français de biseau gauche. Si l’indicateur de biseau n’affiche pas exactement 45º, desserrer l’écrou de blocage de la butée de biseau gauche et tourner la vis vers le bas. Déplacer le bras vers la gauche et, lorsque l’indicateur pointe exactement la marque de 45º, serrer fermement le bou- ton de serrage de biseau.
24 Français pour onglets. Effectuer la coupe de la façon décrite précédemment. COUPES EN BISEAU Une coupe en biseau est une coupe en travers effectuée lorsque la lame de la scie est placée en biseau dans le bois.
25 Français À mesure que le nombre de côtés change, les angles des onglets et des biseaux changent également. Le tableau suivant donne les angles appropriés pour une variété de formes. (Dans ce tableau, on suppose que tous les côtés sont de longueur égale.
26 Français COUPES EN ONGLETS À GAUCHE Pour augmenter l’angle lors de coupes en onglets à gauche, déplacer l’indicateur vers la gauche de façon à aligner la mention appropriée de l’échelle du vernier sur la mention la plus près de l’échelle pour onglets.
27 Français COIN EXTÉRIEUR Côté gauche 1. Onglet à droite de 45° 2. Conserver le côté gauche de la coupe. Côté droit 1. Onglet à gauche de 45° 2. Conserver le côté droit de la coupe. On peut couper de la sorte des matériaux d’une épais- seur maximale de 98,4 mm (3 7/8 po).
28 Français IL EST ESSENTIEL DE F AIRE QUELQUES ESSAIS SUR DES MORCEAUX DE BOIS INUTILES! AUTRE MÉTHODE DE COUPE DE CORNICHE Placer la moulure sur la table à un angle entre le guide et la plaque (fig. 26). Il est fortement conseillé d’utiliser la butée de corniche (modèle DW7054)en raison de sa pré- cision et de sa commodité.
29 Français 10 10 10 20 20 20 30 30 30 40 40 40 50 50 50 60 60 60 70 70 70 80 80 80 T ABLEAU 1 ONGLETS MIXTES R´EGLAGE DE L´ ANGLE DU BISEAU RÉGLER LA SCIE À CET ANGLE D´ ONGLET BOÎTE À 8 CÔT.
30 Français La cire (vendue dans la plupart des quincailleries et des centres de fournitures industrielles) assure la lubrifica- tion adéquate de l’outil et empêche l’adhésion d’éclats à la lame. Matériau arqué T oujours placer les matériaux arqués de la façon illustrée à la figure 29 et non, comme à la figure 30.
31 Français Guide de dépannage SE CONFORMER AUX MESURES DE SÉCURITÉ ET AUX DIRECTIVES. PROBLÈME : LA SCIE NE DÉMARRE P AS. VÉRIFIER SI : SOLUTION 1. La scie est branchée. 1. Brancher la scie. 2. Le fusible a sauté ou le disjoncteur est enclenché.
32 Español Contenido INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................................33 DOBLE AISLAMIENTO/CLA VIJA POLARIZADA ..............................................33 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES .........
33 Español Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA: Es indispensable sujetarse a las precauciones básicas de seguridad, con la finalidad de reducir el peligro de incendio, choque eléctri- co y lesiones personales, en todas las ocasiones en que se utilicen herramientas eléctricas.
34 Español • EXTENSIONES P ARA TRABAJOS A LA INTEMPERIE. Cuando trabaje a la intem- perie, utilice siempre cordones de extensión diseñados exclusivamente para esta final- idad y marcados así. • NO SE DISTRAIGA. Concéntrese en lo que está haciendo.
35 Español SOBRE LA PLACA DE SOPORTE DEL PROTECT OR: ASEGURE CONVENIENTEMENTE LA ABRAZADERA CON AMBOS TORNILLOS ANTES DE SU UTILIZACIÓN. SOBRE LA PLACA DE TRINQUETES: (2 PUEST OS) APRIETE SIEMPRE LOS TORNILLOS DE AJUSTE ANTES DE SU UTILIZACIÓN. MANTENGA SUS MANOS A 6” DEL RECORRIDO DEL DISCO DE CORTE.
Español 4 5 5 5 40 3 5 5 0 45 FIG. 4 PERNO DE SEGURIDAD 36 AL W A Y S A D J U S T F EN CE P R O P E R L Y B EF O R E U S E DW7050 DW7051 ESP ARRAGO AUTO ROSCANTE TUERCAS DE SEGURIDAD (para algunos mo.
37 Español ALWAYS ADJUST FENCE ALWAYS ADJUST FENCE PROPERLY BEFORE USE PROPERLY BEFORE USE DW7052 DW7053 CA T Aplicación Desc. de Nº de Tipo de corte NO.
38 Español 45 45 40 5 0 35 5 5 30 60 25 6 5 20 70 15 7 5 45 4 5 4 0 5 0 35 55 3 0 60 0 5 15 20 25 30 35 10 15 20 25 30 35 22.5 31.62 22.5 31.62 75 70 65 60 55 75 70 65 60 55 85 90 80 1 1 2 1 1 2 FIG. 9 PERILLA DE SEGURO DE INGLETE FIG. 10 ESCALA DE INGLETE INDICADOR FIG.
39 Español Extensión lateral de la mesa (para algunos modelos) ASEGÚRESE DE SEGUIR TODAS LAS INSTRUC- CIONES DE SEGURIDAD DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES DE SU SIERRA DE INGLETES. DESCONECTE SU SIERRA DE INGLETES ANTES DE INST ALAR, AJUST AR O RETIRAR LA EXTENSIÓN.
40 Español gro asociado al lanzamiento de partículas, ésta tiene aper- turas; por lo tanto, siempre que observe a través de las persianas, la utilización de un protector de ojos se hace necesaria.
41 Español gastado hasta la línea más cercana al resorte, debe reem- plazarse. Solamente emplee carbones D E W AL T . El uso de carbones del grado correcto es esencial para el buen fun- cionamiento del freno eléctrico. La herramienta debe estar en marcha 10 minutos sin carga con los nuevos carbones antes de volver a usarse.
42 Español Una vez de que se ajuste el ángulo de bisel, apriete la per- illa de seguro de bisel firmemente. Los ángulos de bisel pueden ser desde 3 grados a la derecha hasta 48 grados a la izquierda y se pueden cortar con el brazo del inglete ajustado entre 0 y 48 grados a la derecha o a la izquierda.
43 Español SOPORTE P ARA PIEZAS LARGAS Apague y desconecte la sierra APOYE SIEMPRE LAS PIEZAS LARGAS Para mejores resultados utilice el soporte de extensión DW7050 para extender el ancho de la mesa de su sierra. A su disposición con costo adicional con su distribuidor.
44 Español ESCALA DOBLE DE INGLETE La escala de inglete tiene dos niveles de números para mayor comodidad, como muestra la figura 20. Una escala indica 0 grados cuando el disco esta en escuadrada con respecto a la guía. En esta posición la otra escala está a 90 grados.
45 Español 10 10 10 20 20 20 30 30 30 40 40 40 50 50 50 60 60 60 70 70 70 80 80 80 T ABLA 1 CORTE DE INGLETE COMPUESTO AJUSTE ESTE ANGULO DE INGLETE EN LA SIERRA LADO DE ANGULO DE LA CA TA (ANGULO A).
46 Español Se puede cortar material de hasta 98,4 mm (3 7/8") de espesor como se describe arriba. Para tablas más anchas [hasta 139,7 mm (5 1/2")] deben hacerse algunos ajustes.
47 Español Mantenimiento 1. T odos los rodamientos son baleros de bolas sellados. Están lubricados de por vida y no necesitan manten- imiento adicional. 2. Limpie periódicamente todo serrín y astillas de alrede- dor Y DEBAJO de la base y de la mesa giratoria.
48 Español IMPORT ADO: D E WAL T S.A. DE C.V . BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIA T AS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 3A SECCION, CP 05120 DELEGACION CUAJIMALP A MÉXICO, D.F TEL. 555-326-7100 R.F .C.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENT AS ELECTRICAS” en la sección amarilla.
49 Español Guía para la solución de problemas fr ecuentes ASEGURESE DE SEGUIR LAS REGLAS DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES PROBLEMA: LA SIERRA NO ARRANCA ¿QUE EST A MAL? QUE HACER... 1. La sierra no está conectada. 1. Conecte la sierra está abierto.
D E W AL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (FEB05) Form No. 630227-00 DW705 Copyright © 2001, 2002, 2005 D E WALT The following are trademarks for one or more D E W AL .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat DeWalt 12" COMPOUND MITER SAW DW705 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen DeWalt 12" COMPOUND MITER SAW DW705 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens DeWalt 12" COMPOUND MITER SAW DW705 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding DeWalt 12" COMPOUND MITER SAW DW705 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over DeWalt 12" COMPOUND MITER SAW DW705 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van DeWalt 12" COMPOUND MITER SAW DW705 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de DeWalt 12" COMPOUND MITER SAW DW705 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met DeWalt 12" COMPOUND MITER SAW DW705 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.