Gebruiksaanwijzing /service van het product D28700 van de fabrikant DeWalt
Ga naar pagina of 44
D28700 Heavy-Duty 14" (355mm) Chop Saw Scie fendeuse à service intensif de 355mm (14") D28700 Sierra circular estacionaria de 355 mm (14 pulg.) para trabajo pesado D28700 INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISA TION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
.
English 1 IF YOU HA VE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D E W AL T T OOL, CALL US TOLL FREE A T : 1-800-4- D E W AL T (1-800-433-9258) Important Safety Instructions W ARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury .
English 2 • CHECK DAMAGED P ARTS. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intend-.
English 3 W ARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grind- ing, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer , birth defects, or other reproductive harm.
English 4 N M P E I H K J F C O L D G FIG. 1 B C A.
English 5 Material Clamping and Supporting • Angles are best clamped and cut with both legs resting against base. • A spacer block slightly narrower than the workpiece can be used to increase wheel utilization (Fig. 2). • Long workpieces must be supported by a block so it will be level with top of base (Fig.
English 6 Vise Operation (Fig. 4) The vise (F) has a quick-travel feature. T o release the vise when it is clamped tightly , turn the crank (H) counterclockwise one or two times to remove clamping pressure. Lift vise lever (I) up. Pull crank assembly out as far as desired.
English 7 For more accurate square cuts, disconnect the power supply , loosen the two fence bolts, push arm down until wheel extends into base. Place a square against the wheel and adjust fence against the square. Securely tighten both fence bolts before use.
English 8 2. Remove the bolt (T), washer (U), outside flange (V) and old wheel (J). 3. Make sure flange surfaces are clean and flat. Install the new abrasive wheel by reversing the above steps. 4. Do not overtighten bolt. W ARNING: Check the work surface that the chop saw rests on when replacing with a new abrasive wheel.
English 9 Brushes should be regularly inspected for wear . T o inspect brush- es, unscrew the two end cap screws (W) and remove end cap (X). Remove brush cap (Z). Brushes (Y) should slide freely in brush box. If brushes are worn down to .3" (8mm) as shown in Figure 10 they should be replaced.
English 10 90 DA Y MONEY BACK GUARANTEE If you are not completely satisfied with the performance of your D E W AL T Power T ool, Laser , or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked.
English 11 T roubleshooting Guide TROUBLE! TOOL WILL NOT ST ART WHA T’S WRONG? WHA T TO DO… 1. T ool not plugged in. 1. Plug in saw . 2. Fuse blown or circuit breaker tripped. 2. Replace fuse or reset circuit breaker . 3. Cord damaged. 3. Have cord replaced by authorized service center .
English 12 T roubleshooting Guide… TROUBLE! DOES NOT MAKE ACCURA TE CUTS WHA T’S WRONG? WHA T TO DO… 1. Fence not adjusted correctly . 1. Check and adjust. See Fence Operation on page 6. 2. Wheel is not square to fence. 2. Check and adjust. 3. Excessive force used to make cut.
Français 13 POUR T OUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL D E W AL T , COMPOSER LE NUMÉRO SANS FRAIS : 1 800 4-D E W AL T (1 800 433-9258) Consignes de sécurité imp.
Français 14 • NE P AS EFFECTUER DE TRA V AUX HORS DE PORTÉE. Les pieds doivent rester bien ancrés au sol afin de maintenir son équilibre en tout temps. • BIEN ENTRETENIR L ’OUTIL; afin d’obtenir de meilleurs résul- tats et faire preuve de prudence, garder l’outil propre et bien aiguisé.
Français • Nettoyer la scie fendeuse régulièrement en suivant la procédure inclue dans ce manuel. • Ne jamais retirer les protèges disque ou la base. • TOUJOURS UTILISER UN ÉT AU OU TOUT AUTRE DISPOSI- TIF DE FIXA TION POUR ARRIMER SOLIDEMENT LA PIÈCE À DÉCOUPER.
Français 16 N M P E I H K J F C O L D G FIG. 1 B C A.
Français Pour des raisons de commodités et de sécurité, les étiquettes suiv- antes sont apposées sur votre scie fendeuse à service intensif de 355mm (14") POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE LE MANUEL DE L ’UTILISA TEUR. NE P AS UTILISER DE LAMES DENTÉES.
Équipement standard 1 Disque abrasif à métaux de 355 mm (14 po). 1 Clé pour écrous de roue 1 Manuel de l’utilisateur T ranspor t (fig. 1) Replier la scie dans sa position de transport. Engager la goupille de sécurité (A) pour verrouiller le bras.
Français Utilisation de l’étau (fig. 4) L ’étau (F) a été conçu pour être déplacé rapidement. Pour relâch- er l’étau lorsqu’il est fermement serré, faire tourner le papillon de serrage (H) vers la gauche un ou deux tours pour relâcher la pression.
Français rainure (R) sur la base (D). Resserrer à fond les deux boulons du guide avant utilisation. Pour un coupé d’équerre plus précis, débrancher l’appareil, dévisser les deux boulons du guide, abaisser le bras jusqu’à ce que le disque atteigne la base.
Français Retrait et installation des disques (fig. 7, 8) MISE EN GARDE : Arrêter et débrancher l’outil avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. S’assurer que la gâchette est bien en position d’ARRÊT.
Français ENTRETIEN Inspection et remplacement des balais moteur (fig. 10) A VERTISSEMENT : Arrêter et débrancher l’outil. S’assurer que la gâchette est bien en position d’ARRÊT.
Français ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseigne- ments sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www .
Français 24 Guide de depannage PROBLEME! L ’OUTIL REFUSE DE DEMARRER RAISONS ACTION 1. L ’appareil n’est pas branché. 1. Brancher la scie. 2. Un fusible a sauté ou le circuit a disjoncté. 2. Changer le fusible ou réenclencher le disjoncteur .
Français 25 Guide de depannage… PROBLEME! LES COUPES NE SONT P AS PRECISES RAISONS ACTION 1. Le guide n’est pas réglé correctement. 1. Vérifier et ajuster . Se reporter à la section Utilisation du guide en page 19. 2. Le disque n’est pas d’équerre avec le guide.
Español Instrucciones de seguridad importantes ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. El incumplimiento con alguna de las instrucciones enumeradas más abajo puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones corporales serias.
Español • CUIDE LAS HERRAMIENT AS. Mantenga las herramientas afi- ladas y limpias para un funcionamiento mejor y más seguro. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar accesorios. • DESENCHUFE LAS HERRAMIENT AS antes de reparar o mantenerlas; cuando cambie accesorios tales como hojas, bro- cas, mecanismos de corte y otros por el estilo.
Español Otros dispositivos tales como abrazaderas de resorte, de barra o en C pueden ser apropiadas para piezas de trabajo de difer- entes tamaños y formas. T enga cuidado al seleccionar y colo- car estas abrazaderas y haga un movimiento de práctica antes de hacer un corte.
Español Para su conveniencia y seguridad, su sierra circular estacionaria para trabajo pesado de 355 mm (14 pulg.) tiene las siguientes advertencias: P ARA OPERARLA DE UNA MANERA SEGURA, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. NO UTILICE HOJAS DENT ADAS. UTILICE SÓLO DISCOS REFORZADOS CALIFICADOS P ARA 4100 RPM O SUPERIORES.
Español 30 N M P E I H K J F C O L D G FIG. 1 B C A.
Español CAP ACIDAD MÁXIMA DE CORTE NOT A: La capacidad indicada en la tabla supone que el disco no está desgastado y que la guía está en la posición óptima. Forma de la pieza de trabajo: Ax B Ángulo de corte A = 1 15 mm A = 1 19 mm 1 15 mm x 130 mm A =137 mm de 90º (4,5 pulg) (4-1 1/16 pulg.
Español • Las piezas de trabajo largas deben ser soportadas por un bloque para que estén al mismo nivel que la parte superior de la base (Fig. 3). El extremo a cortar debería poder caer libre- mente para evitar que el disco se atasque. Ajuste del deflector de chispas (Fig.
Español pernos de la guía, empuje el brazo hacia abajo hasta que el disco se extienda dentro de la base. Coloque una escuadra contra el disco y ajuste la guía contra la escuadra.
Español el centro del disco abrasivo girándolo en dirección contraria a las manillas del reloj con la llave hexagonal de 8 mm (G). El perno tiene un hilo diestro. 2. Retire el perno (T), la arandela (U), la pestaña exterior (V) y el disco viejo (J).
Español Las escobillas deberían ser revisadas regularmente para verificar que no estén desgastadas. Para revisar las escobillas, destornille los dos tornillos de la tapa (W) y retire la tapa (X). Retire la tapa de las escobillas (Z). Las escobillas (Y) deberían poder deslizarse libremente dentro de la caja.
Español www .dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre.
Español TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, T AB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 51 1 1 P ARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 37 IMPORT ADOR: D E W AL T S.
Español 38 Guía de resolución de pr oblemas ¡PROBLEMA! LA HERRAMIENT A NO ARRANCA ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… 1. La herramienta no está enchufada. 1. Enchufe la sierra. 2. Un fusible está quemado o el interruptor de circuito fue activado. 2. Cambie el fusible o reposicione el interruptor de circuito.
Español 39 Guía de resolución de pr oblemas… ¡PROBLEMA! NO REALIZA CORTES PRECISOS ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… 1. La guía no ha sido debidamente ajustada. 1. Revise y ajuste. V ea Operación de la guía en la página 32. 2. El disco no está cuadrado con la guía.
.
.
D E W AL T Industrial T ool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (FEB05) Form No. 621 106-00 D28700 Copyright © 2005 D E WALT The following are trademarks for one or more D E W AL T power tools: .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat DeWalt D28700 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen DeWalt D28700 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens DeWalt D28700 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding DeWalt D28700 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over DeWalt D28700 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van DeWalt D28700 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de DeWalt D28700 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met DeWalt D28700 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.