Gebruiksaanwijzing /service van het product D28700 van de fabrikant DeWalt
Ga naar pagina of 36
D28700 14" (355 mm) Chop Saw Cor tadora/T r onzadora de metales de 14" (355 mm) Serra de Cor te Rápido de 355 mm (14") INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTR UÇÕES DE OPERA ÇÃO , CENTRO DE SER VIÇOS E CERTIFICADO DE GARANTIA.
English 1 1 Important Safety Instructions W ARNING! Read and understand all instructions. F ailure to follo w all instr uctions listed below ma y result in electric shock, fire and/or serious personal injur y . SA VE THESE INSTRUCTIONS • KEEP GU ARDS IN PLACE and in w or king order .
English 2 2 • USE RECOMMENDED A CCESSORIES. Consult the instruction manual f or recommended accessor ies. The use of improper accessories may cause risk of injur y to persons. • NEVER ST AND ON T OOL. Ser ious injur y could occur if the tool is tipped or if the cutting tool is unintentionally contacted.
English 3 3 CA UTION: Wear appr opriate hearing protection during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product ma y contribute to hearing loss. CA UTION: Spark deflector will get hot. A void touching or adjusting while hot. K eep cordset and mater ials awa y from spark deflector .
English 4 4 CA UTION: CER T AIN LARGE, CIRCULAR OR IRREGULARL Y SHAPED OBJECTS MA Y REQUIRE ADDITIONAL HOLDING MEANS IF THEY CANNOT BE HELD SECUREL Y IN VISE. CA UTION: DO NO T CUT MAGNESIUM WITH THIS TOOL. Standard Equipment 1 14" (455 mm) Metal Cutting Abrasiv e Wheel 1 Wheel Wrench 1 Instruction manual T o Carry (Fig.
English 5 5 F DIAMETER OF WORKPIECE E SP ACER BLOCK WIDTH OF SP ACER BLOCK FIG. 2 BLOCK FIG. 3 CUT -OFF END FIG. 1 A M E I H K J F C L D G N O P B C.
English 6 T rigger Switch (Fig. 1) T o star t the tool, depress the tr igger s witch (N). T o tur n the tool off, release the trigger switch. Keep hands and material from wheel until it has coasted to a stop . T o prev ent unauthorized use of tool, install a standard padlock (not included) into the padlock hole (O) located in the trigger .
English 7 7 J FIG. 6 E Q R T O CHANGE SP ACING BETWEEN THE FENCE AND VISE Using the wrench provided, loosen and remo ve the tw o f ence bolts (Q). Adjust the fence (E) to desired locations . Inser t both f ence bolts in provided locations . Securely tighten both fence bolts bef ore use.
English 8 8 PROCEDURE FOR PERMANENT MOUNTING 1. Mark through the holes in the base (D) and drill two holes, 5/16" (7.94 mm) diameter , through the mounting surface . 2. Use 1/4" (6.35 mm) fasteners to securely mount base to mounting surf ace.
English 9 9 Lubrication Closed-type, grease-sealed ball bearings are used throughout. These bearings hav e sufficient lubrication packed in them at the f actor y to last the lif e of the chop saw . Accessories W ARNING: The use of any other accessor y not recommended f or use with this tool could be hazardous.
English 10 10 T roubleshooting Guide… TROUBLE! T OOL VIBRA TES EXCESSIVEL Y DURING CUT WHA T’S WRONG? WHA T T O DO… 1. T ool not mounted securely to stand or work bench. 1. Tighten all mounting hardware. See page 8, Procedure for P ermanent Mounting .
Español 11 11 Instrucciones de seguridad importantes ¡AD VERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. El incumplimiento con alguna de las instrucciones enumeradas más abajo puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones cor porales serias.
Español 12 12 • NO SE SOBREEXTIEND A. Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado . • CUIDE LAS HERRAMIENT AS. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para un funcionamiento mejor y más seguro . Siga las instrucciones para lubricar y cambiar accesor ios.
Español 13 13 Otros dispositivos tales como abr azaderas de resor te, de barra o en C pueden ser apropiadas para piezas de trabajo de di fer entes tamaños y formas. T enga cuidado al seleccionar y colocar estas abrazaderas y haga un mo vimiento de práctica antes de hacer un cor te.
Español 14 Forma de la pieza de trabajo: A x B Ángulo de corte A = 115 mm A = 4-11/16" 115 mm x 130 mm A = 137 mm de 90º (4,5 " ) (119 mm) (4-1/2 " x 5-1/8 " ) (5-3/8 " ) 1.
Español 15 15 F DIÁMETRO DE LA PIEZA DE TRABAJO E BLOQUE ESP ACIADOR ANCHO DEL BLOQUE ESP ACIADOR FIG. 2 BLOQUE FIG. 3 EXTREMO A CORT AR FIG. 1 A M E I H K J F C L D G N O P B C.
Español 16 16 A TENCIÓN: Cuando cambie el disco por uno nue vo , vuelva a ajustar el tope a la posición original para evitar que corte la superficie de apo yo . Conmutador Tipo Gatillo (Fig. 1) P ara arrancar la herramienta, presione el conmutador tipo gatillo (N).
Español 17 17 P ARA CAMBIAR EL ÁNGULO DE CORTE DESEADO Use la llav e incluida para aflojar (sin quitar) los dos per nos de la guía (Q). Alinee la línea de indicación del ángulo deseado con la línea de la ranur a (R) en la base (D). Ajuste bien ambos per nos de la guía antes de usarla.
Español 18 18 FIG. 9 2. Retire el per no (T), la arandela (U), la pestaña e xterior (V) y el disco viejo (J). 3. Asegúrese que las superficies de la pestaña queden limpias y planas. Instale el disco abrasivo nue vo in vir tiendo los pasos de más arriba.
Español 19 19 Z FIG. 10 Y W X 8 mm (.3") Y Limpieza Se recomienda limpiar el polvo y la arenilla de la caja principal de la herramienta con una manguera de aire , tan frecuentemente como sea necesario limpiar tierra acumulada en las rejillas de ventilación y alrededor de estas .
Español 20 20 Lubricación Se utilizaron rodamientos de grasa sellada, cerr ados en toda la herramienta. Estos rodamientos vienen con suficiente lubr icación de f ábrica para durar la vida útil de la sierra circular estacionaria.
Español 21 21 Guía de resolución de pr oblemas ¡PROBLEMA¡ LA HERRAMIENT A NO ARRANCA ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HA CER… 1. La herramienta no está enchuf ada. 1. Enchufe la sierr a. 2. Un fusible está quemado o el interruptor de circuito fue activado .
Español 22 22 ¡PROBLEMA¡ EL BRAZO EST Á FIJO ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HA CER… 1. La cla vija de fijación está enganchada. 1. Empuje el br azo ligeramente hacia abajo , tire del dispositivo de fijación hacia abajo y ele ve el br azo . ¡PROBLEMA¡ EL MA TERIAL SE MUEVE DURANTE EL COR TE ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HA CER… 1.
23 Portugêse Instruções de segurança importantes A TENÇÃO! Leia todas as instruções e verifique se as entendeu completamente. O não seguimento de todas as instruções listadas abaixo pode resultar em choque elétr ico , incêndio e/ou lesões cor porais sérias.
24 Portugêse • USE SEMPRE ÓCULOS DE PRO TEÇÃ O que satisfaçam à norma ANSI Z87.1. Além disso, caso o trabalho de corte possa criar muito pó , use sempre uma máscara facial ou máscara contra pó . Os óculos de uso diár io têm lentes resistentes ao impacto , porém não protegem em caso de acidente.
25 Portugêse Regras de Segurança Adicionais para Serras de Corte Rápido • Sempre use dispositiv os de proteção adequados para os olhos e para a respiração. • Antes de utilizar a ferramenta, verifique se os discos de corte não estão fissurados ou defeituosos.
26 Portugêse A TENÇÃ O: É possível que uma par te da poeira criada por algumas f erramentas elétricas de lixamento , serragem, esmerilhagem, perfuração e outras atividades de construção contenha substâncias químicas que o estado da Calif órnia considera como causadoras de câncer , defeitos congênitos ou prob lemas reprodutivos .
27 Portugêse CAP ACIDADE DE CORTE MÁXIMA NO T A: A capacidade mostrada no gráfico assume que o disco de cor te não está gasto e que a guia se encontra em posição ótima.
28 Portugêse F DIÂMETRO D A PEÇA A SER CORT AD A E ESP AÇADOR LARGURA DO ESP AÇADOR FIG. 2 BLOCO FIG. 3 PEÇA CORT AD A FIG. 1 A M E I H K J F C L D G N O P B C.
29 Portugêse Profundidade de corte (Fig. 1) A profundidade de cor te é programada na f ábr ica para um disco nov o de 355 mm (14 " ) a fim de impedir que o disco cor te a superfície de supor te.
30 Portugêse FIG. 5 Q E G F R P ARA MUDAR O ÂNGULO DE COR TE DESEJADO Use a chav e fornecida para afrouxar (sem remov er) os dois parafusos da guia (Q). Alinhe a linha do indicador do ângulo desejado com a linha (R) na base (D). Aper te fir memente os dois parafusos da guia antes do uso .
31 Portugêse L FIG. 7 1. Empurre para dentro a ala vanca da tra va do disco (L) e gire o disco (J) manualmente até que a tra va da alav anca do disco engate na linha f endida no flange interior (S) para trav ar o disco. F olgue o parafuso (T) no sentido anti-horário no centro do disco abrasiv o usando a chave se xtav ada de 8 mm (G).
32 Portugêse Sugestões para fazer cortes mais precisos • P er mita que o disco realize o cor te. O uso de força e xcessiva f ará com que o disco fique embotado , diminuindo assim sua eficiência de cor te e/ou se desalinhe, produzindo cor tes ine xatos.
33 Portugêse Acessórios CUID ADO: A utilização de um acessório não recomendado para este aparelho pode ser perigosa. Utilize somente discos para corte de aglomerante orgânico tipo 1 de alta resistência de 4.
34 Portugêse PROBLEMA! A FERRAMENT A VIBRA DEMASIAD AMENTE DURANTE O CORTE. CA USA SOLUÇÃO 1. A f erramenta não foi montada corretamente na plataf or ma ou na bancada de trabalho . 1. Aper te todos os parafusos de montagem do aparelho . Consulte a página 31, Procedimento de monta gem permanente .
D E WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (FEB09) Part No. N027291 D28700 Copyright © 2005, 2007, 2009 D E WALT The f ollowing are trademarks f or one or more D E WAL T p.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat DeWalt D28700 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen DeWalt D28700 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens DeWalt D28700 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding DeWalt D28700 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over DeWalt D28700 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van DeWalt D28700 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de DeWalt D28700 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met DeWalt D28700 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.