Gebruiksaanwijzing /service van het product DCS380L2 van de fabrikant DeWalt
Ga naar pagina of 28
DCS320 DCS380 ww w. .com.
2 English (original instructions) 4 15 Copyright D e WAL T.
1 Figure 1 DCS320 b e d c a f g DCS380 b a f g e d c h h.
2 Figure 3 Figure 5 Figure 2 g f a b Figure 4 Figure 6 f.
3 Figure 7 Figure 8 Figure 9 Figure 10 Figure 11 1 2 Figure 12 e h.
ENGLISH 4 CORDLESS RECIPROC A TING SAWS DCS320, DCS380 Congratulations! Y ou have chosen a D e WAL T tool. Y ears of experience, thorough pr oduct development and innovation make D e W AL T one of the most reliable partners for professional power tool users.
ENGLISH 5 Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please r ead the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury .
ENGLISH 6 3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury .
ENGLISH 7 Additional Safety Instructions for Reciprocating Saws • Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring.
ENGLISH 8 WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside charger . Electric shock may result. CAUTION: Burn hazard. T o reduce the risk of injury , charge only D e W AL T rechargeablebatter y packs.Other types of batteries may overheat and burst resulting in personal injury and property damage.
ENGLISH 9 Charging Process Refer to the table below for the state of charge of the battery pack. State of charge charging –– –– –– –– fully charged ––––––––––––.
ENGLISH 10 • Contentsof opened battery cellsmay cause respiratory irritation. Provide fresh air . If symptoms persists, seek medical attention. WARNING: Burn hazard. Batter y liquid may be flammable if exposed to spark or flame.
ENGLISH 11 c. Blade clamp release lever d. Shoe e. Hand grip f. Battery pack g. Battery release button h. Main handle INTENDED USE Y our DCS320 and DCS380 cordless reciprocating saws have been designed for professional sawing of wood, metal and tubes.
ENGLISH 12 The variable speed trigger switch will give you added versatility . The further the trigger is depressed the higher the speed of the saw . CAUTION: Use of very slow speed is recommended only for beginning a cut. Prolonged use at very slow speed may damage your saw .
ENGLISH 13 WARNING : Inspect work site for hidden gas pipes, water pipes, or electrical wires before making blind or plunge cuts. Failure to do so may result in explosion, property damage, el ec tric shock, and/or serious personal injury .
ENGLISH 14 be hazardous. T o reduce the risk of injury , only D e W A LT recommended accessories should be used with this product. Consult your dealer for further information on the appropriate accessories. Protecting the Environment Separate collection.
한국어 15 무선 컷쏘 DCS320, DCS380 경고: 표시한 진동 레벨은 공구를 주요 용도에 사용한 경우를 나타냅 니다. 그러나 공구를 다른 액세서리와 함께 다른 용도에 사용하거나 부실 하게 관리되는 경우 진동이 달라 질 수 있습니다.
한국어 16 정의: 안전 지침 다음 정의는 각 경고 문구의 심각도를 설명합 니다. 사용 설명서를 읽고 다음 기호들에 유의하 십시오. 위험: 임박한 위험 상태를 나타내며, 방지하지 않으면 사망 또는 심각한 부상 을 초래할 수 있습니다 .
한국어 17 f) 어쩔 수 없이 습한 장소에서 전동 공구를 사용해야 하는 경우에는 누전 차단기 (RCD)로 보호된 전원 공급 장치를 사용하 십시오.
한국어 18 6) 정비 a) 자격을 갖춘 기술자가 동일 교체 부품을 사용하여 정비 작업을 수행해야 합니다. 그래야 전동 공구의 안전이 보장됩니다.
한국어 19 주의: 화상 위험. 신체 부상의 위험을 줄이려면 디월트 충전용 배터리 팩으로만 충전하십시오. 다른 유형의 배터리를 사용할 경우 과열과 파열로 인해 신체 부상과 재산 피해를 초래할 수 있습니다.
한국어 20 이 충전기는 손상된 배터리 팩은 충전하지 못합 니다. 충전기는 배터리 팩 또는 충전기 고장 점멸 패턴을 표시하거나 표시등을 꺼 배터리 고장을 표시합니다. 참고: 이 또한 충전기 고장을 의미할 수 있습 니다.
한국어 21 배터리 팩 배터리 유형 DCS320 은 14.4V 배터리 팩에서 작동합니다. DCS380 은 18V 배터리 팩으로 작동됩니다. DCB140 , DCB141 , DCB180 또는 DCB181 배터리 팩을 사용할 수 있습니다. 자세한 내용은 기술 자료 를 참조하십시오.
한국어 22 c. 톱날 클램프 릴리즈 레버 d. 슈 e. 핸드 그립 f. 배터리 팩 g. 배터리 탈착 버튼 h. 주 핸들 용도 DCS320 및 DCS380 무선 컷쏘는 목재, 금속 및 파이프의 전문적인 톱질을 위해 설계되었습니다.
한국어 23 가변 속도 트리거 스위치를 사용하면 융통성을 높일 수 있습니다. 트리거를 강하게 당길수록 톱의 작동 속도는 빨라집니다. 주의: 초저속 사용은 절단을 시작할 때에 한해 권장됩니다.
한국어 24 경고: 블라인드 절단이나 플런지 절단을 하기 전에 숨어 있는 가스관, 수도관 또는 전기 배선이 있는지 작업 현장을 검사하십시오. 그렇지 않을 경우 폭발, 재산 상의 손해, 감전 또는 심각한 부상을 초래할 수 있습니다.
한국어 25 해당 액세서리에 대한 자세한 정보는 판매 대리점으로 문의하십시오. 환경 보호 분리 수거하십시오. 본 제품을 일반 가정용 쓰레기로 처리하면 안됩니다.
N130672 11/11.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat DeWalt DCS380L2 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen DeWalt DCS380L2 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens DeWalt DCS380L2 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding DeWalt DCS380L2 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over DeWalt DCS380L2 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van DeWalt DCS380L2 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de DeWalt DCS380L2 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met DeWalt DCS380L2 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.