Gebruiksaanwijzing /service van het product DW367 van de fabrikant DeWalt
Ga naar pagina of 56
INSTR UCTION MANU AL GUIDE D'UTILISA TION MANU AL DE INSTR UCCIONES D W367, D W368, D W369 7-1/4" (184 mm) Cir cular Saws Scies cir culaires de 184 mm (7-1/2 po) Sierras cir cular de 184 mm (7-1/4") INSTR UCTIV O DE OPERA CIÓN, CENTR OS DE SER VICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
.
1 English Defi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the le vel of se verity for each signal word. Please read the manual and pa y attention to these symbols. D ANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not av oided, will result in death or serious injury .
2 English heat, oil, sharp edges or mo ving parts. Replace damaged cords immediatel y . Damaged cords increase the r isk of electric shock. • When operating a po wer tool outside, use an outdoor extension cor d marked “W-A” or “W . ” These cords are rated f or outdoor use and reduce the risk of electr ic shock.
3 English • Check f or misalignment or binding of mo ving parts, breakage of parts, and an y other condition that ma y affect the tools operation. If damaged, ha ve the tool serviced before using . Many accidents are caused b y poorly maintained tools.
4 English • When blade is binding, or when interrupting a cut f or an y reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop. Never attempt to remo ve the saw fr om the work or pull the saw bac kward while the b lade is in motion or kickbac k ma y occur .
5 English Y our risk from these exposures v aries, depending on how often y ou do this type of work. T o reduce your e xposure to these chemicals: work in a well v entilated area, and work with approv ed saf ety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic par ticles.
6 English T O INST ALL THE BLADE (FIG. 1–4) 1. Place inner clamp washer (G) on sa w spindle with the large flat surf ace f acing out toward the b lade .
7 English the blade wrench (scre w has right-hand threads and must be turned counterclockwise to loosen). 2. Remove the b lade clamping screw (E) and outer clamp w asher (H) only .
8 English Cutting Depth Adjustment (Fig. 5, 6) W ARNING: T o reduce the risk of serious personal injury , turn tool off and disconnect tool from po wer source bef ore making any adjustments or remo ving/installing attachments or accessories. 1. Hold the saw firmly .
9 English 1. T o set the saw f or a bev el cut, raise the le v er (L) or turn the knob (O) to loosen the be vel adjustment. 2. Tilt the shoe to the desired angle by aligning the pointer with the desired angle mark on the pivot brac k et. 3. Retighten the bev el adjustment b y lowering the le v er or turning the knob .
10 English Workpiece Support Figures 10 and 12 show proper sa wing position. Figures 11 and 13 show an unsaf e condition. Hands should be kept a wa y from cutting area, and power cord is positioned clear of the cutting area so that it will not get caught or hung up on the work.
11 English Cutting Suppor t the work so that the waste will be on your right. Place the wider por tion of the saw shoe on that par t of the work piece which is solidly suppor ted, not on the section that will fall off when the cut is made.
12 English B . Green lumber (material freshly cut or not kiln dr ied) C. Pressure treated lumber (material treated with preser vativ es or anti-rot chemicals) 5.
13 English ser vice personnel. Always use identical replacement parts. (Refer to Brushes f or brush replacement information.) Brushes W ARNING: T o reduce the risk of serious personal injury , turn tool off and disconnect tool from po wer source bef ore making any adjustments or remo ving/installing attachments or accessories.
14 English ADJUSTING DEPTH ADJUSTMENT LEVER (D W369 ONL Y) 1. Loosen the screw securing the depth adjustment lev er . 2. Remove the depth adjustment le ver and rotate it to the desired location, about 1/8 of a re volution. 3. Tighten the lev er screw .
15 English 90 D A Y MONEY BA CK GU ARANTEE If you are not completely satisfied with the perf ormance of your D E W AL T P ow er T ool, Laser , or Nailer f or any reason, y ou can return it within 90 da ys from the date of purchase with a receipt f or a full refund – no questions asked.
Français 16 Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niv eau de danger pour chaque mot-indicateur emplo yé . Lire le mode d’emploi et por ter une attention par ticulière à ces symboles.
Français 17 • Éviter tout contact entre le corps et les éléments mis à la terre, comme les tuy aux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs, afin de réduire les risques de choc électrique.
Français 18 • Ne pas for cer l’outil ni l’utiliser pour des tra vaux autres que ceux pour lesquels il a été conçu. P our obtenir de meilleurs résultats et pré venir les risques de b lessure, laisser l’outil couper à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
Français 19 • Ne jamais utiliser de rondelles ou de boulons endomma gés ou autres que ceux qui ont été conçus pour la scie , afin d’obtenir un rendement optimal et de tra vailler en toute sécurité. • Éviter de couper des clous; s’assurer que le bois de sciage soit e x empt de clous av ant de procéder à la coupe.
Français 20 jusqu’à ce que la lame s’arrête complètement. Ne jamais tenter de sortir la scie hors de l’entaille ou de la tirer vers soi av ant que la lame ne se soit immobilisée complètement afin d’éviter le rebond.
Français 21 A VERTISSEMENT : lorsqu’on eff ectue une coupe dans un mur , un plancher ou dans un endroit où l’on r isque d’entrer en contact av ec des fils cachés , toujours tenir l’outil pa.
Français 22 Moteur Cet outil est entraîné par un moteur D E W AL T . On doit s’assurer que l’intensité nominale du cordon d’alimentation corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique. Une tension inférieure de 10 % à celle indiquée pourrait entraîner une perte de puissance ou une surchauff e.
Français 23 2. Retirer la vis de fixation (E) et la rondelle de bride de serrage e xterne (H) seulement, puis enlev er l’ancienne lame. 3. Enle ver la sciure qui aur ait pu s’accumuler dans le pr.
Français 24 3. La scie est munie d’une lame à pointe carburée qui prolonge la durée de vie de la lame et permet ainsi d’obtenir une coupe optimale.
Français 25 Indicateur de trait de scie (fi g. 9) La par tie av ant du patin est munie d’un indicateur de trait de scie pour les coupes verticales et en biseau. Cet indicateur permet à l’opérateur de guider la scie le long des lignes de coupe tracées au cra y on sur le matériau.
Français 26 destiné à verrouiller l’interrupteur en position de marche; on ne doit jamais le verrouiller dans cette position par quelque mo yen que ce soit. Support de la piéce Les figures 10 et 12 illustrent la position de sciage appropriée, tandis que les figures 11 et 13 indiquent les positions à é viter .
Français 27 T OUJOURS DÉBRANCHER LA SCIE A V ANT D’EFFECTUER UN RÉGLA GE! Placer la pièce de manière ce que le « bon » côté (celui dont l’apparence impor te le plus) soit vers le bas; puisque la scie coupe vers le haut, le matériau produira des éclats dans cette direction.
Français 28 le matériau. Se reporter à la section « Réglage de la profondeur de coupe ». 3. T ORSION DE LA LAME (MAUV AIS ALIGNEMENT DE LA COUPE) A. P oussant plus dur à la coupe à tr av ers un noeud, un ongle, ou un secteur dur de grain peut causer la lame à la torsion.
Français 29 liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune par tie de l’outil dans un liquide. Lubrifi cation Les roulements à billes ou à rouleaux internes de l’outil sont autolubrifiés, de sor te qu’on n’a pas besoin de les lubrifier soi-même.
Français 30 3. Desserrer le levier de réglage de l’angle de biseau (L), puis placer une équerre contre la lame et le patin (fig. 14) FIG. 14 4. Au mo y en d’une clé he xagonal, tourner la vis située en-dessous du patin jusqu’à ce que la lame et le patin soient bien affleurés contre l’équerre.
Français 31 Garantie limitée de trois ans D E W AL T réparera, sans frais , tout produit défectueux causé par un déf aut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat.
Français 32 REMPLA CEMENT GRA TUIT DES ÉTIQUETTES D'A VERTISSEMENT : Si les étiquettes d'av er tissement deviennent illisibles ou sont manquantes , composer le 1-800-4-D E W AL T (1-800- 433-9258) pour en obtenir le remplacement gratuit.
Español 33 Defi niciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gra v edad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de pelig ro inminente que, si no se e vita, pro vocar á la muerte o lesiones graves .
Español 34 doble). Los modelos D W367, DW368 y D W369 están provistos con doble aislamiento. • Evite que su cuerpo haga contacto con superficies a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas, y refrig eradoras. Existe un ma yor riesgo de electrochoque.
Español 35 • Al dar ser vicio a la herramienta, use sólo piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones contenidas en la sección Mantenimiento de este manual. El uso de repuestos no autorizados o el no cumplir con las instr ucciones de Mantenimiento puede crear el riesgo de electrochoque o lesión.
Español 36 diseñados específicamente para la sierra a fin de brindar óptimo rendimiento y seguridad de operación. • Evite el cor te de clav os. Re vise y retire cualquier cla v o antes de cor tar una pieza de Madera. • No haga funcionar esta herramienta durante períodos prolongados.
Español 37 • ó xido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y • arsénico y cromo procedentes de madera tr atada químicamente (CCA). El peligro derivado de estas e xposiciones que usted enfrente varía en función de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo .
Español 38 AD VER TENCIA: A fin de pre v enir un choque eléctrico, cuando realice un cor te en una pared, piso o dondequiera que pueda haber cables eléctricos bajo tensión, si llegase a cor tar un.
Español 39 E H G EJE HOJA FIG. 1 G E H FIG. 3 FIG. 2 I 3. Coloque la arandela de fijación e xterior (H) en el eje de la sierra con la superficie grande y plana contr a la hoja y con la par te impresa de la arandela de fijación e xterior mirando hacia usted.
Español 40 la llav e de la hoja hasta que el b loqueo de la hoja enganche y la hoja deje de rotar . Con el bloqueo de la hoja enganchado , gire el tornillo de fijación de la hoja en dirección contr.
Español 41 autorizado u otra organización de servicio calificada, usando siempre repuestos originales, para asegurar la seguridad y fiabilidad del producto.
Español 42 Dispositivo de retén (Fig. 7, 8) AD VER TENCIA: P ara reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar ajustes o de retirar o instalar cualquier dispositiv o o accesorio.
Español 43 alinea con el costado izquierdo (interior) de la hoja de la sierra, que f orma la ranura o cor te haciendo caer la hoja hacia la derecha del indicador . El espaciamiento entre las ner vadur as al frente de las zapatas D W368, D W369 miden 6.
Español 44 P or ejemplo , en la figura 12 aparece la manera CORRECT A de cor tar el extremo de una tab la y en la figura 13 aparece la maner a INCORRECT A.
Español 45 D. El cor te de tiras largas (como en los cortes al hilo) pueden producir rebote; la tir a ya cortada se puede pandear o torcer, cerrando el cor te de tal manera que la hoja se obstruye . E. Si la guarda inf erior se engancha en el mater ial de cor te, el operario pierde el control de la herramienta momentáneamente.
Español 46 Limpieza AD VER TENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco , al menos una vez por semana. Par a reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
Español 47 Durante el rodaje de las escobillas NO ASEGURE EL INTERR UPT OR DE GA TILLO EN POSICIÓN DE ENCENDIDO CON CUERDA, CINT A ADHESIV A NI UTILICE NINGÚN OTR O MÉT ODO DE BLOQUEO .
Español 48 Hojas Las hojas desafiladas producen cor tes lentos e ineficientes, sobrecargan el motor de la sierra, astillan el material de trabajo y aumentan el riesgo de rebote. Cambie la hoja cuando se le dificulte empujar la sierra a lo largo del cor te, cuando el motor esté sobrecargado o cuando la hoja se caliente e xcesivamente .
Español 49 Póliza de Garantía IDENTIFICA CIÓN DEL PRODUCT O: Sello o firma del Distr ibuidor . Nombre del producto: ______________Mod./Cat.:_____________ Marca: __________________ Núm.
Español 50 REEMPLAZO GRA TUITO DE ETIQ UET AS: Si las etiquetas de advertencia de la herramienta se tor nan ilegibles o se e xtr avían, llame al 1-800-4-D E W AL T para solicitar etiquetas de reemplazo gratuito .
Español 51 SOLAMENTE P ARA PROPÓSIT O DE MÉXICO: IMPORT ADO POR: D E W AL T S.A. DE C.V . BOSQUES DE CIDROS , A CCESO RADIA T AS NO .42 3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS DELEGACIÓN CU AJIMALP A, 05120, MÉXICO , D .F . TEL. (52) 555-326-7100 R.
.
.
D E W AL T Industrial T ool Co., 701 Joppa Road, Baltimore , MD 21286 (DEC09) P ar t No . N062614 D W367, D W368, D W369 Cop yright © 2002–2006, 2009 D E WA L T The f ollowing are trademarks f or o.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat DeWalt DW367 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen DeWalt DW367 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens DeWalt DW367 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding DeWalt DW367 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over DeWalt DW367 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van DeWalt DW367 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de DeWalt DW367 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met DeWalt DW367 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.