Gebruiksaanwijzing /service van het product DW713 van de fabrikant DeWalt
Ga naar pagina of 58
D W713 10" (254 mm) Compound Miter Sa w Scie à onglets mixtes de 254 mm (10 po) Sierra ingletadora compuesta de 254 mm (10") INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
Table of Contents DEFINITIONS: SAFETY GUIDELINES ............................................................................. 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .......................................................................... 1 DOUBLE INSULATION/POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS .
English 1 Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury .
English 2 • CHECK for DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its inte.
English 3 ON GUARD: DANGER – KEEP AWAY FROM BLADE. ON UPPER GUARD: PROPERLY SECURE BRACKET WITH BOTH SCREWS BEFORE USE. ON TABLE: (2 PLACES) WARNING: FOR YOUR OWN SAFETY READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING MITER SAW. KEEP HANDS OUT OF PATH OF SAW BLADE.
English 4 DW7080 LOCKNUTS END PLATE DW7082 DW7084 Press down lightly on the operating handle and pull out the lock down pin, as shown in Figure 4. Gently release the downward pressure and allow the arm to rise to its full height. Use the lock down pin when carrying the saw from one place to another.
English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Changing or Installing a New Saw Blade (Fig. 5, 6) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn off the tool and disconnect it from the power source before attempting to move it, change accessories or make any adjustments accept as written in laser adjustment instructions.
English 6 5. Keeping the button depressed, use the other hand and the wrench provided to loosen the blade screw. (Turn clockwise, left-hand threads.) 6. Remove the blade screw, outer blade clamp, and blade. The inner blade clamp may be left on the spindle.
English 7 when the bevel pointer indicates exactly 45°. Adjust the left side bevel stop screw upwards until it firmly touches the bevel stop. Retighten the nut while holding the screw from turning. To achieve 3° right bevel or 48° left bevel, the stop screws must be adjusted to allow the arm to move to the desired location.
English 8 OPERATION WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn off the tool and disconnect it from the power source before attempting to move it, change accessories or make any adjustments accept as written in laser adjustment instructions.
English 9 BEVEL CUTS A bevel cut is a crosscut made with the saw blade at a bevel to the wood. In order to set the bevel, loosen the bevel clamp knob and move the saw to the left as desired. (It is necessary to move the left side of the fence to allow clearance).
English 10 WARNING: A workpiece that is clamped, balanced and secure before a cut may become unbalanced after a cut is completed. An unbalanced load may tip the saw or anything the saw is attached to, such as a table or workbench.
English 11 - EXAMPLES - NO. SIDES ANGLE MITER OR BEVEL 4 45° 5 36° 6 30° 7 25.7° 8 22.5° 9 20° 10 18° CUTTING COMPOUND MITERS A compound miter is a cut made using a miter angle and a bevel angle at the same time. This is the type of cut used to make frames or boxes with slanting sides like the one shown in Figure 18.
English 12 hang up on the workpiece. If this occurs, simply place your right thumb on the upper side of the guard and roll the guard up just enough to clear the workpiece, as shown in Figure 28. Once you have cleared the workpiece, you can release the guard and it will continue to open as the cut progresses.
English 13 FENCE FIG. 31 BLADE FENCE RIGHT FIG. 29 FENCE TABLE CROWN MOLDING FLAT ON TABLE AND AGAINST FENCE CROWN MOLDING BETWEEN FENCE AND TABLE TABLE FENCE BOTTOM SIDE OF MOLDING TOP SIDE OF MOLDING FIG. 30 DW 7084 CROWN MOLDING FENCE FIG. 32 BLADE WRONG BEVEL SETTING TYPE OF CUT 33.
English 14 The wax, available at most hardware stores and industrial mill supply houses, provides proper lubrication and keeps chips from adhering to the blade.
English 15 Troubleshooting Guide BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS TROUBLE! WHAT’S WRONG? WHAT TO DO Saw will not start 1. Saw not plugged in 1. Plug in saw. 2. Fuse blown or circuit breaker tripped 2. Replace fuse or reset circuit breaker.
English 16 10 10 10 20 20 20 30 30 30 40 40 40 50 50 50 60 60 60 70 70 70 80 80 80 TABLE 1: COMPOUND MITER CUT (POSITION WOOD WITH BROAD FLAT SIDE ON THE TABLE AND THE NARROW EDGE AGAINST THE FENCE) S.
17 Français Table des matières DÉFINITIONS : LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ ..................... 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .............................................................. 18 INSTRUCTIONS RELATIVES À LA DOUBLE ISOLATION ET À LA FICHE POLARISÉE .
18 Français Définitions : Lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque symbole.
19 Français donc une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié à utiliser selon la longueur de la rallonge et l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre supérieur suivant.
20 Français AVERTISSEMENT : Ne connectez pas l’appareil à une source d’alimentation électrique tant que vous n’avez pas complètement lu et compris les instructions. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection auditive appropriée conformément à la norme ANSI S12.
21 Français dispositif de protection inférieur se déplacera vers le haut et pourrait pincer l’utilisateur. La poignée est placée près du carter pour des coupes particulières. Appuyer légèrement sur la poignée de commande et retirer la tige de verrouillage, comme indiqué à la figure 4.
22 Français DW7080 CONTRE-ÉCROUS PLAQUE D’EXTRÉMITÉ DW7082 DW7084 DW7187 Système de lampe de travail à DEL : DWS7085 Éclairage utilisé pour une plus grands visibilité et alignement de découpage lors du fonctionnement.
23 Français IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ Changement ou pose d’une lame de scie neuve (fig. 5, 6) AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages corporels, éteindre l’outil et le d.
24 Français AVERTISSEMENT : • Le support du pare-main doit être remis à sa position d’origine et la vis doit être serrée avant d’activer la scie. • Si vous négligez de le faire, le pare- main risque d’entrer en contact avec la lame de scie tournante et ainsi causer des dommages à la scie et des blessures corporelles graves.
25 Français de sorte que le bras se déplace à la position souhaitée. Il sera alors nécessaire de régler de nouveau les butées de biseau à zéro et à 45 ° après des coupes.
26 Français du frein électrique d’utiliser la classe adéquate de balai. Des ensembles de balais neufs sont offerts auprès des centres de réparation D E WALT. Laisser l’outil « tourner à blanc » (tourner sans charge) pendant 10 minutes pour qu’un balais neuf se positionne correctement.
27 Français Presser sur la détente pour actionner la scie, comme indiqué à la figure 14. Lorsque la scie atteint son plein régime (en environ 1 seconde), baisser doucement et lentement le bras pour découper le bois. Laisser la lame s’arrêter complètement avant de relever le bras.
28 Français Toujours laisser la lame s’arrêter complètement avant de relever le bras. Si de petites fibres de bois sont toujours projetées à l’arrière de la pièce, placer un morceau de ruban adhésif de carrossier sur le bois à l’endroit où la coupe sera effectuée.
29 Français SOUTIEN DES PIÈCES LONGUES AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages corporels, éteindre l’outil et le débrancher avant de le déplacer, de changer les accessoires ou de réaliser des réglages autorisés indiqués dans les directives de réglage du laser.
30 Français (Par exemple, supposons que l’angle voulu de l’onglet est de 24 1/4 ° à droite). 1. Éteindre la scie à onglets. 2. Régler l’angle d’onglets au degré entier près voulu en alignant le repère central sur l’échelle à vernier, illustrée à la figure 23, le numéro de degré entier est gravé sur l’échelle à onglets.
31 Français GUIDE FIG. 31 LAME GUIDE CORRECT FIG. 29 GUIDE TABLE MOULURE COURONNÉE À PLAT SUR LA TABLE ET APPUYÉE CONTRE LE GUIDE MOULURE COURONNÉE ENTRE GUIDE ET TABLE TABLE GUIDE FACE INFÉRIEURE DE LA MOULURE PARTIE SUPÉRIEURE DE LA MOULURE FIG.
32 Français POUR LA COUPE DE MOULURES COURONNÉES REPOSANT À PLAT ET L’UTILISATION DES FONCTIONS MIXTES 1. Déplacer la section gauche du guide hors de la trajectoire de la lame avant d’essayer l’une des coupes ci-dessous. 2. Moulure dont la large surface arrière est à plat sur la table à scier (fig.
33 Français DÉCOUPE DE TUYAU EN PLASTIQUE OU D’AUTRE MATÉRIAU ROND Il est facile de couper des tuyaux en plastique avec la scie. Il faut les couper exactement de la même manière que du bois ET LES SERRER OU LES MAINTENIR FERMEMENT CONTRE LE GUIDE POUR LES EMPÊCHER DE ROULER .
34 Français Guide de dépannage SUIVRE LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROBLÈME! QUEL EST LE PROBLÈME? LA SOLUTION La scie ne démarre pas 1. Scie non branchée 1. Brancher la scie. 2. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché 2. Remplacer le fusible ou réinitialiser le disjoncteur.
35 Français 10 10 10 20 20 20 30 30 30 40 40 40 50 50 50 60 60 60 70 70 70 80 80 80 TABLEAU 1 COUPE À ONGLET MIXTE (POSITIONNEZ LE MORCEAU DE BOIS AVEC LE LARGE CÔTÉ PLAT CONTRE LA TABLE ET L’ARÊTE ÉTROITE CONTRE LE GUIDE.
36 Español Índice de temas DEFINICIONES: NORMAS DE SEGURIDAD ................................................................ 37 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .................................................. 37 INSTRUCCIONES SOBRE DOBLE AISLAMIENTO/ENCHUFE POLARIZADO .
37 Español Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
38 Español La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable.
39 Español ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar otras actividades de construcción contienen productos químicos que producen cáncer, defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos.
40 Español NO OPERE LA SIERRA SI LOS PROTECTORES NO ESTÁN ADECUADAMENTE INSTALADOS. VERIFIQUE QUE EL PROTECTOR INFERIOR CIERRE CORRECTAMENTE ANTES DE CADA USO. REALICE SIEMPRE LOS AJUSTES NECESARIOS ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA. NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN SIN UTILIZAR LAS MANOS.
41 Español DW7080 TUERCAS DE SEGURIDAD PLACA FINAL DW7082 DW7084 DW7187 Sistema de luz de trabajo LED: DWS7085 Iluminación usada para mayor visibilidad y alineación del corte durante la operación.
42 Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cambio o instalación de una hoja de sierra nueva (Fig. 5, 6) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y desconéctela .
43 Español ADVERTENCIA: • Antes de poner en funcionamiento la sierra, se debe colocar el soporte del protector en su posición original y ajustar el tornillo. • Si no se cumple con esta indicación, el protector podría tocar la hoja de la sierra en rotación, lo cual ocasionaría daños a la sierra y lesiones personales graves.
44 Español Para lograr un bisel a 3° a la derecha o 48° a la izquierda, los tornillos de tope deben estar ajustados para que el brazo se mueva hacia la ubicación deseada. Los topes de bisel necesitarán un nuevo ajuste a la posición cero y 45° después de que se realicen los cortes.
45 Español colocar el nuevo cepillo en la misma posición. Los cepillos de carbono tienen diversos símbolos estampados en sus lados, y si el cepillo se ha gastado hasta aproximadamente 12,7 mm (1/2"), el resorte dejará de ejercer presión, por lo que habrá que reemplazarlo.
46 Español la madera firmemente sobre la mesa y contra la guía. Encienda la sierra accionando el interruptor disparador que se muestra en la Figura 14. Una vez que la sierra haya alcanzado velocidad (al cabo de 1 segundo), baje el brazo en forma uniforme y lenta para cortar a través de la madera.
47 Español Si aun así se desprenden pequeñas fibras de la parte trasera de la pieza de trabajo, coloque un trozo de cinta adhesiva en la madera donde se realizará el corte. Corte con la sierra a través de la cinta y retírela con cuidado cuando termine.
48 Español de trabajo). Asegúrese de que el pie de la abrazadera no quede sujeto al borde de la base de la sierra SOPORTE DE PIEZAS LARGAS ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la .
49 Español ESCALA VERNIER (FIG. 23, 24) La sierra viene con una escala vernier para mayor precisión. La escala vernier le permite calcular con precisión los ángulos de inglete al 1/4° más cercano (15 minutos). Para utilizar la escala vernier, siga los pasos descritos a continuación.
50 Español GUÍA FIG. 31 MESA GUÍA CORRECTO FIG. 29 GUÍA MESA CORTE DE MOLDURAS DE CORONA DE FORMA HORIZONTAL SOBRE LA MESA Y CONTRA LA GUÍA MOLDURA DE CORONA ENTRE LA GUÍA Y MESA MESA GUÍA LADO INFERIOR DE LA MOLDURA LADO SUPERIOR DE LA MOLDURA FIG.
51 Español 3. Las siguientes configuraciones corresponden a las molduras de corona estándar (EE. UU.) con ángulos de 52° y 38°. CONFIGURACIÓN DE BISEL TIPO DE CORTE 33,85° izquierda LADO IZQUIERDO, ESQUINA INTERIOR: 1. Parte superior de la moldura contra el reborde 2.
52 Español CORTE DE MATERIALES GRANDES Quizás deba cortar una pieza de madera demasiado grande, que no entre debajo del protector de la hoja. Se puede ganar un poco más de altura retirando el protector del trayecto, como se muestra en la Figura 28.
53 Español PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL MEXICO , D .F . MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col.
54 Español Guía de detección de problemas ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROBLEMA ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER La sierra no enciende 1. La sierra no está enchufada 1. Enchufe la sierra. 2. Fusible quemado o interruptor automático activado.
55 Español 10 10 10 20 20 20 30 30 30 40 40 40 50 50 50 60 60 60 70 70 70 80 80 80 TABLA 1: CORTE DE INGLETE COMPUESTO (UBIQUE LA MADERA CON EL LADO PLANO ANCHO SOBRE LA MESA Y EL BORDE ANGOSTO CONTR.
D E W AL T Industrial T ool Co ., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (A UG09) P ar t No. N044443 D W713 Cop yright © 2007, 2009 D E WA L T The following are trademarks for one or more D E WALT .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat DeWalt DW713 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen DeWalt DW713 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens DeWalt DW713 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding DeWalt DW713 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over DeWalt DW713 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van DeWalt DW713 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de DeWalt DW713 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met DeWalt DW713 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.