Gebruiksaanwijzing /service van het product DW713 van de fabrikant DeWalt
Ga naar pagina of 52
DW713 10" (254 mm) Compound Miter Saw Ingleteadora de 10" (254 mm) Serra de esquadria 10" (254 mm) INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
English 1 Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury .
English 2 • USE RECOMMENDED ACCESSORIES. Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool may be hazardous when used on another tool. Consult the instruction manual for recommended accessories.
English 3 Electrical Connection Be sure your power supply agrees with the nameplate marking. 120 volts, AC means that your saw will operate on alternating current only. A voltage decrease of 10 percent or more will cause a loss of power and overheating.
English 4 DW7080 LOCKNUTS END PLATE DW7051 KNOBS BOTTOM HOLE (USE IF ON RIGHT SIDE) BRACKET TOP HOLE (USE IF ON LEFT SIDE) DW7082 DW7084 Optional Accessories The following accessories, designed for your saw, may be helpful. In some cases, other locally obtained work supports, length stops, clamps, etc.
English 5 ACCESSORIES Recommended accessories for use with your tool are available for purchase from your local dealer or authorized service center. WARNING: Since accessories, other than those offered by D E WALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous.
English 6 5. Keeping the button depressed, use the other hand and the wrench provided to loosen the blade screw. (Turn clockwise, left-hand threads) 6. Remove the blade screw, outer clamp washer, and blade. The 1" (25.4 mm) blade adapter, if used, and the inner clamp washer, may be left on the spindle.
English 7 To achieve 3° right bevel or 48° left bevel, the stop screws must be adjusted to allow the arm to move to the desired location. The bevel stops will need readjustment to the zero and 45° positions after cuts are made.
English 8 SWITCH To turn the saw on, depress the trigger switch shown in Figure 14. To turn the tool off, release the switch. There is no provision for locking the switch on, but a hole is provided in the trigger for insertion of a padlock to lock the saw off.
English 9 If small fibers of wood still split out at the rear of the work- piece, apply a piece of masking tape on the wood where the cut will be made.
English 10 SUPPORT FOR LONG PIECES WARNING: Turn off tool and disconnect from power source before attempting to move it, changing accesso- ries or making any adjustments accept as written in laser adjustment instructions.
English 11 WHEN MITERING TO THE RIGHT To increase the miter angle when mitering to the right, move the arm to align the appropriate vernier mark with the closest mark on the miter scale to the right.
English 12 INSIDE CORNER: Left side 1. Position molding with top of molding against the fence 2. Save left side of cut Right side 1. Position molding with bottom of the molding against the fence 2. Save left side of cut OUTSIDE CORNER: Left side 1. Position molding with bottom of the molding against the fence 2.
English 13 FENCE FIG. 31 BLADE FENCE RIGHT FIG. 29 FENCE TABLE CROWN MOLDING FLAT ON TABLE AND AGAINST FENCE CROWN MOLDING BETWEEN FENCE AND TABLE TABLE FENCE BOTTOM SIDE OF MOLDING TOP SIDE OF MOLDING FIG. 30 DW 7084 CROWN MOLDING FENCE FIG. 32 BLADE WRONG INSIDE CORNER: Left side 1.
English 14 MAINTENANCE DO NOT use lubricants or cleaners (particularly spray or aerosol) in the vicinity of the plastic guard. The polycar- bonate material used in the guard is subject to attack by certain chemicals. 1. All bearings are sealed. They are lubricated for life and need no further maintenance.
English 15 10 10 10 20 20 20 30 30 30 40 40 40 50 50 50 60 60 60 70 70 70 80 80 80 TABLE 1: COMPOUND MITER CUT (POSITION WOOD WITH BROAD FLAT SIDE ON THE TABLE AND THE NARROW EDGE AGAINST THE FENCE) S.
16 Español Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
17 Español T énsion (V olts) Longitud del cable in metr os (m) 120 - 127V 0 - 7 7 - 15 15 - 30 30 - 50 220 - 240V 0 - 15 15 - 30 30 - 60 60 - 100 Corriente nominal (Ampéres) Sección nominal mínima del cable in milímetros quadrados (mm 2 ) 0 - 6A 1.
18 Español ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar otras actividades de construcción contienen productos químicos que producen cáncer, defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos.
19 Español DW7080 TUERCAS DE SEGURIDAD PLACA FINAL DW7051 PERILLAS ORIFICIO INFERIOR (SE UTILIZA SI ESTÁ DEL LADO DERECHO) SOPORTE ORIFICIO SUPERIOR (SE UTILIZA SI ESTÁ DEL LADO IZQUIERDO) DW7082 DW7084 Todas las herramientas D E WALT se prueban en fábrica.
20 Español Accesorios opcionales Los siguientes accesorios, diseñados para su sierra, pueden resultar útiles. En algunos casos, pueden resultar más apropiados otros soportes para piezas de trabajo, topes longitudinales, abrazaderas, etc. obtenidos localmente.
21 Español FIG. 2 GUARDA GUÍA DERECHA PALANCA DE BLOQUEO DE INGLETE ESCALA DE INGLETE ORIFICIOS DE MONTAJE DE BANCO PERILLA DE SUJECIÓN DE LA GUÍA DEL LADO IZQUIERDO MANGO DE OPERACIÓN MESA BASE ORIFICIOS PARA EL JUEGO DE EXTENSIÓN FIG.
22 Español Transporte de la sierra ADVERTENCIA: Apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de intentar moverla, cambiar accesorios o hacer ajustes y hágalo como lo indican las instrucciones de ajuste del láser.
23 Español ACCIONAMIENTO Y VISIBILIDAD DE LA GUARDA La guarda de la hoja de la sierra se eleva automáticamente cuando el brazo desciende, y desciende sobre la hoja cuando el brazo se eleva. Al instalar o retirar hojas de sierra, o al realizar inspecciones, usted puede elevar la guarda en forma manual.
24 Español INTERRUPTOR Para encender la sierra, oprima el interruptor disparador, como se muestra en la Figura 14. Para apagarla, suelte el interruptor. No hay ningún dispositivo para bloquear el interruptor en encendido, pero en el orificio del disparador se puede insertar un candado para bloquear la sierra apagada.
25 Español CALIDAD DEL CORTE La uniformidad del corte depende de diferentes variables. El tipo de material para cortar, el tipo y filo de la hoja, y la velocidad de corte contribuyen a la calidad.
26 Español ADVERTENCIA: El pie de la abrazadera debe permanecer sujetado con la abrazadera por encima de la base de la sierra siempre que se utilice la abrazadera. Siempre sujete la pieza de trabajo con la abrazadera a la base de la sierra (no a cualquier otra pieza del área de trabajo).
27 Español EJEMPLO: Para hacer una caja de cuatro lados con ángulos exteriores de 26° (Ángulo A, Figura 15), utilice el arco derecho superior. Busque 26° en la escala del arco. Siga la línea de intersección horizontal hacia cualquiera de los lados para obtener la regulación del ángulo de inglete en la sierra (42°).
28 Español Al ingletar hacia el lado derecho de una moldura de base de 89 mm (3,5") colocada verticalmente contra la guía como en la Figura 25, la sierra sólo puede cortar a través de la placa hasta 25,4 mm (1") desde el extremo de la placa.
29 Español GUÍA FIG. 31 HOJA GUÍA CORRECTO FIG. 29 GUÍA MESA CORTE DE MOLDURAS DE CORONA DE FORMA HORIZONTAL SOBRE LA MESA Y CONTRA LA GUÍA MOLDURA DE CORONA ENTRE LA GUÍA Y MESA MESA GUÍA LADO INFERIOR DE LA MOLDURA LADO SUPERIOR DE LA MOLDURA FIG.
30 Español está instalada) quede contra la guía y la parte superior de la moldura se apoye sobre la base de la sierra, como se muestra en la Figura 30. 2. Las “partes planas” anguladas de la parte posterior de la moldura deben apoyarse en escuadra sobre la guía y la base de la sierra.
31 Español Guía de detección de problemas ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROBLEMA: ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER LA SIERRA NO ENCIENDE 1. La sierra no está enchufada 1. Enchufe la sierra. 2. Fusible quemado o interruptor automático activado.
32 Español 10 10 10 20 20 20 30 30 30 40 40 40 50 50 50 60 60 60 70 70 70 80 80 80 TABLA 1: CORTE DE INGLETE COMPUESTO (UBIQUE LA MADERA CON EL LADO PLANO Y ANCHO SOBRE LA MESA Y EL BORDE ANGOSTO CON.
33 Português Definições: Diretrizes de Segurança As definições a seguir descrevem o nível de gravidade para cada palavra sinalizadora. Leia o manual e preste atenção a estes símbolos. PERIGO: Indica uma situação de risco iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.
34 Português 34 Português T ensão (V olts) Comprimento do cabo de extensão em Metros (m) 120 - 127V 0 - 7 7 - 15 15 - 30 30 - 50 220 - 240V 0 - 15 15 - 30 30 - 60 60 - 100 Faixa de Corrente nominal (Ampéres) Secção minima do cabo de extensão em milimetros quadrados (mm 2 ) 0 - 6A 1.
35 Português • USE SOMENTE LÂMINAS DO TIPO E TAMANHO CORRETOS especificados para essa ferramenta para evitar danos à máquina e/ou ferimentos graves.
36 Português 36 Português Desembalando a serra Verifique o conteúdo da caixa da serra de esquadria para ter certeza que você recebeu todas as peças. Além deste manual de instruções, a caixa deverá conter: 1. Uma serra de esquadria DW713 com lâmina.
37 Português ACESSÓRIOS AVISO: Como os acessórios, diferentes daqueles oferecidos pela D E WALT, não foram testados com este produto, o uso desses acessórios com esta ferramenta poderá ser perigoso. Para reduzir o risco de ferimentos, somente acessórios D E WALT recomendados devem ser usados com este produto.
38 Português 38 Português Instalando uma lâmina 1. Desconecte a serra. 2. Com o braço levantado, a proteção inferior mantida aberta e a prancha pivô levantada, substitua a lâmina no parafuso sem fim, pelo adaptador da lâmina [se estiver usando uma lâmina com um orifício de lâmina de 1 pol.
39 Português AJUSTE DA ESCALA DA ESQUADRIA Posicione um esquadro contra a grade e a lâmina da serra, conforme mostrado na figura 7. (Não toque nas pontas dos dentes da lâmina com o esquadro. Fazer isso acarretará uma medição inexata.) Desbloqueie a ala- vanca de trava da esquadria (consulte a Fig.
40 Português 40 Português batente do chanfro. Se o indicador do chanfro não indicar exatamente 45°, afrouxe a porca de trava do batente do chanfro do lado esquerdo e gire o parafuso para baixo. Mova o braço para a esquerda e aperte o botão da braça- deira do chanfro firmemente, quando o indicador do chan- fro indicar exatamente 45°.
41 Português Durante o funcionamento da ferramenta NÃO AMARRE, COLOQUE FITA ADESIVA OU TRAVE DE NENHUMA MANEIRA O INTERRUPTOR TIPO GATILHO NA POSIÇÃO “ON”. SEGURE-O SOMENTE COM AS MÃOS. Operação Conecte a serra em uma fonte de alimentação doméstica de 60 Hz.
42 Português 42 Português Mantenha os pés apoiados firmemente no chão e mantenha o equilíbrio. Conforme você move o braço da esquadria para a esquerda e a direita, siga-o e posicione- se levemente ao lado da lâmina de corte. Olhe através das aberturas da proteção ao seguir uma linha de lápis.
43 Português CORTE DE PORTA-RETRATOS, DISPLAY DE PRODUTOS E OUTROS OBJETOS DE QUATRO LADOS Para compreender melhor como fazer esses itens listados aqui, sugerimos que você tente alguns projetos simples usando pedaços de madeira até desenvolver mais prática com a serra.
44 Português 44 Português Para ajustes que requerem graus parciais (1/4, 1/2, 3/4°) alinhe a marca de vernier desejada com a marca de grau MAIS PRÓXIMA na escala da esquadria, conforme descrito anteriormente. (A chapa plástica de vernier está gravada com marcas para 1/4, 1/2, 3/4 e 1°.
45 Português Lado direito 1. Posicione o entalhe com a parte inferior contra a base da serra 2. Esquerda da esquadria a 45° 3. Preserve o lado direito do corte Um terceiro método de fazer o corte necessário é fazer um corte de esquadria de grau zero, com chanfro a 45°.
46 Português 46 Português 33,85° LADO DIREITO, CANTO EXTERNO: 1. Parte superior do entalhe contra a grade 2. Mesa da esquadria ajustada 31,62° à direita 3.
47 Português A cera, disponível na maioria das lojas de ferramentas ou casa de suprimentos industriais, fornecem lubrificação adequada e que evitam que fragmentos fiquem aderidos à lâmina. MATERIAL CURVO Quando cortar material curvo sempre o posicione como ilustrado na figura 33 e nunca conforme ilustrado na figura 34.
48 Português 48 Português Guia de solução de problemas ASSEGURE-SE DE OBEDECER AS INSTRUÇÕES E REGRAS DE SEGURANÇA A SEGUIR PROBLEMA! QUE ESTÁ ERRADO? O QUE FAZER A SERRA NÃO QUER FUNCIONAR 1. A serra não está conectada na tomada 1. Conecte a serra na tomada 2.
49 Português 10 10 10 20 20 20 30 30 30 40 40 40 50 50 50 60 60 60 70 70 70 80 80 80 TABELA 1: CORTE DE ESQUADRIA COMPOSTA (POSICIONE A MADEIRA COM O LADO PLANO LARGO SOBRE A MESA E A BORDA ESTREITA .
.
D E W AL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore , MD 21286 (JUN07) F or m No . 648401-00 DW713 Cop yright @ 2007 D E WA L T The following are trademarks for one or more D E WALT power .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat DeWalt DW713 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen DeWalt DW713 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens DeWalt DW713 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding DeWalt DW713 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over DeWalt DW713 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van DeWalt DW713 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de DeWalt DW713 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met DeWalt DW713 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.