Gebruiksaanwijzing /service van het product DWS535T van de fabrikant DeWalt
Ga naar pagina of 64
if you have questions or comments, contact us. Pour route question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, cont&ctenos. iNSTRUCTiON MANUAL GUIDE D'UTIMSATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANTiA.
M DWS535, DWS535T 7=1/4" (184 ram)Worm Drive Saw A. Trigger switch J. Spindle lock B. Depth adjustment button locking lever K. Main handle C. Lower blade guard L. Auxiliary handle retracting lever M. Saw hook D. Foot plate N. Coarse adjustment E.
Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. ADANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, ff not avoided, will result in death or serious injury.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) ff operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply.
5) SERVICE a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Safety Instructions for All Saws DANGER: a) Keep hands away from cutting area and the blade.
into the material ff saw blade is binding, it may walk up or kickback from the workpiece as the saw isrestarted. d) Support largepanelsto minimize the risk of blade pinching and kickback. Large panels tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the panel on both sides, near the line of cut and near the edge of the panel.
* Always be sure aft components are mounted properly and securely before using tool. * Always handle the saw blade with care when mounting or removing # or when removing the diamond knockout. * Always wait until the motor has reached furl speed before starting a cut.
* crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and * arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA). Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
Your saw has a convenient saw hook that allows the saw to hang from a joist, rafter, or other suitable, stable structure. The saw hook folds flat against the tool body when not in use. To use the saw hook, push down on the hook to rotate it away from the handle until it latches into position.
which consists of a calibrated angle quadrant (I) anda bevel adjustment lever (H).The angle quadrant allows for coarse adjustment (N) or fine adjustment (O) toachieve better accuracy in cutting.
arbor center is exposed. Only blades with a diamond-shaped arbor center can be used on this saw. NOTICE: Never install a blade without removing the knockout. Lack of blade engagement will cause the blade to come into contact with other parts of the saw causing tool damage.
NOTE: Do not assume that the printing on the saw blade will FIG. 12 J always be facing you when properly installed. FIG. 11 5. Place outer clamp washer (S) on saw spindle (U) with the large flat surface against the blade and the wording on the outer clamp washer facing you as shown in Figure 11.
LOWER BLADE GUARD WARNING: The lower blade guard is a safety feature which reduces the risk of serious personal injury. Never use the saw if the lower guard is missing, damaged, misassembled or not working properly. Do not rely on the lower blade guard to protect you under all circumstances.
C. Cutting off a cantilevered or overhanging piece of material from the bottom up in a vertical direction can cause kickback. The falling cut off piece can pinch the blade. D. Cutting off long narrow strips (as in ripping) can cause kickback. The cut off strip can sag or twist closing the ken' and pinching the blade.
firm grip with both hands on the saw and position your body and arm to allow you to resist kickback ff # occurs. Figure 13 shows proper sawing position. Note that hands are kept away from cutting area. To avoid kickback, DO support board or panel NEAR the cut (Fig.
IF SAW STALLS, RELEASE THE TRIGGER AND BACK THE SAW UNTIL IT IS LOOSE. BE SURE BLADE IS STRAIGHT IN THE CUT AND CLEAR OF THE CUTTING EDGE BEFORE RESTARTING. As you finish a cut, release the trigger and allow the blade to stop before lifting the saw from the work.
4. Release the blade guard (its contact with the work will keep it in position to open freely as you start the cut). Remove hand from guard lever and firmly grip auxilary handle (L), as shown in Figure 18. Position your body and arm to allow you to resist kickback if it occurs.
5. Replace the oil plug and tighten securely. 6. Dispose of oil according to local, state and federal laws and regulations. Brushes (Fig. 19) Inspect carbon brushes regularly by FIG. 19 unplugging the saw, removing the end cap (W) located above the depth adjustment lever (B) and withdrawing the brush assembly.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in the packaging, call the local company or see website for warranty information.
FIG. 1 C 18 Sties Circulaires b Vis Sans Fin, DWS535 et DWS535T, 184 mrn (7=1/4 po) A. G&chette H. Levier de r6glage de B. Levier de verrouillage chanfrein du r6glage de I. Cadran de r6glage profondeur d'angle C. Levier r6tractant J. Bouton de verrouillage du carter de lame de la broche inf@ieur K.
D_finitions : lignes directrices ere rnati_re de s_curit_ Les d@finitions ci-dessous d@crivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employ@. Lire le mode d'emploi et porter une attention particuli_re & ces symboles.
#lectrique mis b la terre. Le risque de choc @lectrique sera r@duit par I'utilisation de fiches non modifi@es correspondant la prise. b) Eviter tout contact physique avec des surfaces mises b la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisini@res et des r#frig#rateurs.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN D'UN OUTIL ¢:LECTRIQUE a) Ne pas forcer un outil _lectrique. Utiliser I'outil _lectrique appropri_ _ I'appiication. L'outil @lectrique appropri@ effectuera un meilleur travail, de fa_on plus s_re eta la vitesse pour laquelle il a @t@ con_u.
f) Pendant les coupes de refente, utilisez toujours un guide de refente ou un guide _ bord droit. Ceci augmente toujours I'exactitude de la coupe et diminue la possibilit@ de coincement de la lame.
g) Proc_dez avec une prudence suppl_mentaire quand vous r_alisez une coupe _ en plong_e ** clans des murs d_j& en place ou clans des pi@ces sans issue.
* S'assurer syst6matiquement que tous les composants sont install#s correctement et solidement avant toute utilisation de IbutiL * Prendre syst6matiquement des precautions lots de I'installation et du retrait de la lame de la scie ou de I'al6sage amovible en Iosange.
AAVERTISSEMENT : Les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction peuvent produire des poussi@res contenant des produits chimiques reconnus pour causer cancers, malformations cong@nitales ou @tre nocifs au syst@me reproducteur.
Crochet de suspension (Fig. 2) _AVERTISSEMENT : pour reduire F,G. 2 tout risque de dommages corporels graves, ne pas utiliser la scie avec son crochet de suspension repous- se sous la plaque d'assise.
Pour une coupe optimale, r6glez la profondeur de fa£on & ce qu'une moiti6 de dent de scie d6passe du mat6riau b, couper. II s'agit de la distance entre la pointe de la dent de lames et le creux la pr6c6dant (se reporter a I'encadr6 de la figure 5).
FIG. 8 D Les indicateurs de trait de scie (P) se trouvent aussi sur I'int@ieur de la plaque d'assise pour maintenir la scie perpendiculaire pendant la coupe.
INSTALLATION DE LA LAME (FIG. 1,10, 11) 1. Desserrez puis retirez la vis de serrage de lame (R) & I'aide de la cl6 fournie & cet effet, en la faisant tourner vers la droite comme indiqu6 par la fl_che sur la rondelle de retenue externe (S).
FIG. 11 POUR CHANGER LA LAME (FIG. 10-12) 1. Appuyez sur le bouton de blocage de I'arbre (J) tout en tournant la broche de la scie avec la cl_ de lame fournie jusqu'b, ce que le verrouillage de lame s'enclenche et que la lame cesse de tourner.
7. S61ectionnez la lame adapt6e b, I'application d6sir6e (se reporter & la section Lames). Utilisez syst6matiquement des lames de la bonne taille (diam_tre) avec un al6sage central de taille et de forme adapt6es b, la broche de la scie.
1. SUPPORT DE PIECE INADi_QUAT A. Faffaissement d'une piece, ou son support inad6quat, provoque le grippage de la lame et, par cons6quent, des rebonds (fig. 14). B. Le far de d6couper un mat@iau qui n'est soutenu qu'en bordure peut aussi causer des rebonds.
Tout manquement & cette directive comporte des risques de grippages et rebonds. -route autre condition pouvant avoir comme r6sultat le pincement, le grippage, la torsion ou le m6salignement de la lame pourra causer des rebonds.
Disposez la partie la plus large de la plaque d'assise de la scie sur la partie du mat_riau qui est solidement soutenue, et non pas sur la section qui tombera Iors de la coupe. La figure 13 illustre la fa£:on CORRECTE de couper. Arrimez syst6matiquement la piece & usin- er.
FIG. 17 GUIDE LONGITUDINAL DW3278 DISPOSITIF DE GUIDAGE ,_ DOUBLE ACCES DWS5100 COUPE INTERNE (FIG. 18) ,_,AVERTISSEMENT : ne jamais bloquer le carter de lame en position haute. Ne jamais d@placer la scie vers I'arri@re pendant une coupe interne.
_,AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pieces non metalliques de/'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matdriaux de plastique utilis6s dans ces pieces. Utiliser un chiffon humect6 uniquement d'eau et de savon doux.
balais de rechange DEWALT identiques. Des modules de balais sont & votre disposition chez votre d6positaire local. Remplacez syst6ma- tiquement rembout apr_s I'inspection ou I'entretien des balais. Pour installer de nouveaux balais et avant toute utilisation, faites tourner I'outil a vide cinq minutes (& vide et sans lame).
REMPLACEMENT GRATUIT DES I_TIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les 6tiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 (800) 4-DEWALT pour en obtenir le remplacement gratuit. F DWS535 ,-,/,"l,8,o_lwo.M o.ivE cl.
39 DWS535, DWS535T Sierra de 184 mm (7=1/4 pulg.) con impulsor sinfin A A. Interruptor de gatillo H. Palanca de ajuste del B. Palanca de bloqueo bisel del ajuste de la I. Cartab6n angular profundidad J Bot6n de bloqueo del C. Palanca retractora del eje protector inferior de la K.
Definiciones: Norrnas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de serial. Lea el manual y preste atenci6n a estos simbolos. i_,PELIGRO: indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita, provocara la muerte o lesiones graves.
c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta el6ctrica, aumentara el riesgo de descarga electrica. d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energ(a o el paquete de hater[as de la herramienta el_ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta el6ctrica en forma accidental.
f) Cuando corte al hilo, utilice siempre un tope-gu[a para cortar al hilo o una gu[a de borde recto. Esto mejora /a precisi6n del corte y reduce/as probabi/idades de que /a hoja se atasque. g) Utilice siempre hojas que tengan el tama_o correcto y la forma correcta (de diamante frente a redonda) de agujeros para el eje portaherramienta.
f) Las palancas de fijaci6n de ajuste de la profundidad y del bisel de la hoja deben estar apretadas y sujetas firmemente antes de realizar el corte. Si el ajuste de/a hoja cambia mientras se rea/iza el corte, dicho cambio podr[a causar atasco y retroceso.
* Aseg#rese siempre de que la sierra est# limpia antes de utilizarla. * Si se presenta cualquier ruido desacostumbrado o funcionamiento anormal, deje de utilizar esta sierra y hagala reparar en forma apropiada. * Aseg#rese siempre que todas /as piezas est6n debida y firmemente montadas antes de utilizar la herramienta.
genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: * Proteccidn ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), Proteccidn auditiva ANSI S12.6 (S3.
USO DEBIDO Estas sierras circulares para trabajo pesado estan diseSadas para aplicaciones profesionales de corte de madera. NO utilice aditamentos con alimentaci6n de agua con esta sierra. NO utilice discos u hojas abrasivos. NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia de liquidos o gases inflamables.
FIG. 4 FIG. 5 PARTE INFERIOR DE LA HOJA PUNTA DE DIENTE Para Iograr la acci6n de corte mb, s eficiente, fije el ajuste de la profundidad de tal modo que la mitad de un diente de la hoja se proyecte debajo del material a cortar.
4. Mueva el tornillo de ajuste, ubicado en la parte inferior de la plataforma (Fig. 7), de tal mode que la plataforma se detendra en el angulo apropiado. 5. Confirme la precisi6n del ajuste comprobando la cuadratura de un corte real sobre un pedazo de material de desecho.
Para carnbiar las hojas (Fig. 1_ 9-12) IMPORTANTE: La mayoria de las hojas de repuesto vienen con una abertura redonda del centro de mandril que debe ser expulsada de tal modo que aparezca un centro de mandril con forma de diamante. En esta sierra _nicamente se pueden utilizar hojas con un centro de mandril en forma de diamante.
FIG. 10 C V NOTA: No asuma que la impresi6n sobre la hoja de la sierra siempre quedara de frente a usted cuando est6 instalada en forma apropiada. FIG.
PARA CAMBIAR LA HOJA (FIG. 10-12) 1. Presione el bot6n de bloqueo del eje (J) mientras que da vuelta al eje de la sierra con la Ilave provista para la hoja hasta que engrane el seguro de la hoja y la hoja deje de rotar. FIG. 12 J AFLOJAR (en sentido horatio) APRETAR sentido antihorario) 2.
• _,ATENCI6N: No corte metales ferrosos (acero), mamposterfa, vidrio, maderos tipo mamposterfa, tablas de cemento o azulejos con esta sierra. No utilice discos u hojas abrasivos.
3. TORSION DE LA HOJA (DESALJNEACJON EN EL CORTE) A. El empujar con mayor fuerza a trav6s de un nudo, un clavo o un &rea de veta dura puede causar que la hoja se tuerza. B. El intentar girar la sierra en el corte (tratando de regresar a la linea marcada) puede causar que la hoja se tuerza C.
La Figura 13 muestra la posici6n adecuada para aserrar. Dese cuenta que ambas manos se mantienen lejos del Area de corte. Para evitar el rebote, Sl apoye la tabla o el panel CERCA del corte (Fig. 14). NO apoye la tabla o el panel LEJOS del corte (Fig.
SI LA SIERRA SE ATASCA, SUELTE EL GATILLO Y RETROCEDA LA SIERRA HASTA QUE AFLOJE. CERCIORESE DE QUE LA HOJA QUEDE RECTA EN EL CORTE Y LIBERE EL BORDE CORTANTE ANTES DE VOLVER A ARRANCAR. A medida que termine un corte, suelte el gatillo y permita que la hoja se detenga antes de levantar la sierra del trabajo.
Un corte de orificios es el FIG. 18 que se hace en un piso, pared u otra superficie plana. 1. Ajuste la plataforma de la sierra de tal modo que la hoja corte a la profundidad deseada. 2. Incline la sierra hacia adelante y descanse el frente de la plataforma sobre el material a cortar.
AVISO: AsegEirese de que haya aceite de engranaje en la sierra antes de operar la sierra, o se puede causar daho a la herramienta. NOTA: El aceite de engranaje contiene sustancias que estan reglamentadas y que se deben desechar de acuerdo con la legislaci6n y los reglamentos locales, estatales, provinciales y federales.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta estan disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para Iocalizar algQn accesorio, p6ngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co.
Adem_.s de la garantia, las herramientas DEWALT estan cubiertas por: 1 AI_O DE SERVlClO GRATUITO DEWALT mantendr& la herramienta y reemplazar& las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un aSo a contar de la fecha de compra.
MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro(818) 375 23 13 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio SAN LUIS POTOSl, SLP Av.
DEWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (APR10) Part No. N078760 DWS535 Copyright © 2009, 2010 DEWALT The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yell.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat DeWalt DWS535T (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen DeWalt DWS535T heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens DeWalt DWS535T vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding DeWalt DWS535T leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over DeWalt DWS535T krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van DeWalt DWS535T bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de DeWalt DWS535T kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met DeWalt DWS535T . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.