Gebruiksaanwijzing /service van het product PS 300 EQ-Plus van de fabrikant Festool
Ga naar pagina of 79
468045_007 Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 We ndlingen Tel.: +49 (0)7 024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-2 0608 www.festool.com Originalbedienungsanle itung 6 Original operating.
.
1 2a 2 1-1 1-5 1-3 1-4 2-1 2-3 2-2 2-8 2-4 2-5 2-6 2-7 1-2.
3 5 4-1 4-3 4-2 5-2 3-4 5-1 5-3 4 3-1 3-3 3-2.
6 8 7-2 8-1 8-2 8-4 8-5 8-3 7-1 7.
6 TRION D Originalbetriebsanl eitung Die angegebenen Abbildungen befinden sich am Anf an g der B etrie bsanl e itung . 1S y m b o l e 2 T echnische Daten 3 Bestimmungsgemäße V erwen- dung Bestimmungsgemäß sind die Stichsägen zum Sä- gen von Holz und holzähnl i chen W erkstoff en vor ge- sehen.
TRION 7 D – F estool Elektr owerkzeuge dürfen nur in Ar- beitstische eingebaut wer den, die von F estool hierfür vor gesehen sind. Dur ch den Einbau in ei- nen ander en oder selbstgef ertigten Arbeitstisch kann das Elektr ower kzeug unsiche r wer den und zu schwer en Unfäll en führ en.
8 TRION D 6 Inbetriebnahme Anschließen un d Lösen der Ne tzanschlus sleitung [1-3] siehe Bild [2a] . PS 300 Q, PS 300 EQ Das Gerät besitzt einen Schiebeschalter [1-1] zum Ein-/Aus schalten (I= EIN; 0 = A US). PSB 300 Q, PSB 300 EQ Das Ger ät besitzt ein en Drucksc halter [2-2] zum Ein-/Aus schalten.
TRION 9 D Stecken Sie den Absaugadapter in die hinter e Öffnung des Sägetisches, so dass der Hak en [2- 6] in die Aus sparung [2-7] einrast et. Zum Abnehmen des Absa ugadap ters drücken Sie den Hebel [2-5] . 7.6 Säget isch ei nstellen Der Sägetisch kann für Schrägschnit te bis zu 45° nach beiden Seiten geschwenkt w er den.
10 TRION D 10 Zubehör Die Bestellnummern für Zubehör und W erkzeuge finden Sie in Ihr em F estool Katal og oder im Internet unter „www .fest ool.com“.
TRION 11 GB Original operating manual The specified illustrations appear at the beginning of the Op erating Instruction s. 1S y m b o l s 2T e c h n i c a l d a t a 3 Intended use Jigsaws ar e designed for sawing wood and similar materials sim ilar to woo d.
12 TRION GB – W ait until the power tool stops c ompletel y until placing it down. The tool can bec o me entangl ed and l ead to a lo ss of c ontrol of the pow er tool. – Def ormed or cracked saw blades and saw blades with blunt or br ok en cutting edges must not be used.
TRION 13 GB Connecting and detaching the mains power cable [1-3] see Fig. [2a] . PS 300 Q, PS 300 EQ The power t ool has a slide switch to switch the tool on and off (I = ON, 0 = OFF). PSB 300 Q, PSB 300 EQ The power t ool have a push button switch [2-2] to switch the tool on and off .
14 TRION GB p u s h b a s e r u n n e r t o r e a r p o s i t i o n s o t h a t t h e centring pin [5-1] fits in the opening [5-3] , tighten locking scr ew [4-1] . 7.7 Adjusting the pendulum strok e In or der to proc ess diff er e nt materials wit h an opti- mum feed movement the pendul um jigsaws have an adjustabl e pendulum str oke.
TRION 15 GB 10.3 Cir cl e cutter The cir cle cutter (or der no. 490118) can be used to pr od uce cir cular cuts with a diameter between 120 and 720 mm.
16 TRION F Notice d'utilisation d'origine Les illustrations indiquées se tr ouvent au début de la notice d'utilisation. 1S y m b o l e s 2 Caractéris tiques techniques 3 Utilisation .
TRION 17 F 4.2 Consignes de sécurité spécifiques à la machine – Ne tenez la machine que par l'intermédiair e des poignées isol ées, si vous êtes susceptibl es de toucher des lignes él ectriques cachées ou votr e pr opr e câble él ectrique lorsque v ous travaillez avec la machine.
18 TRION F Cependant, si la ponc euse es t utilisée pour d'autr es applications, avec d'autr es outils de travail ou est insuffis amment entretenue, la charge de vibrations et la nuisance so nor e peuvent êtr e nette- ment supérieur es.
TRION 19 F 7.5 Aspiration Grâce à l ’adaptateur d’aspir ation [2-4] , il est pos- sibl e de rac co r der les scies sauteu ses à un a spira- teur (diamètre du fl exible 27 mm). En même te mps qu’une aspiration, ins tall ez toujours un par e-éclat s po ur éviter de boucher le tuyau d’aspir ation.
20 TRION F Placer la scie sur l e r ebor d avant de la table. Plonger la scie dans la pièc e à régime maxi- mum et en position de mouv ement pendulair e n° 3 (fig.
TRION 21 F 12 Déclaration de c onformité CE Nous déclarons sous notr e seule r esponsabilité, que ce pr odui t est conf orme aux dir ectives et normes suivantes : 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2 011/65/UE, EN 60745- 1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
22 TRION E Manual de instrucciones original Las figuras indicadas se encuentran al principio del manual de instrucciones. 1S í m b o l o s 2D a t o s t é c n i c o s 3 Uso c onforme a l o pr evisto Las caladoras es tán diseñadas para serrar madera y materiales deriv ados de la madera.
TRION 23 E montaje en mesas de trabajo de otras mar cas o de fa bric ación pr opia puede mermar la seguri- dad de la herramienta el éctrica y pr ovocar acci- dentes graves. – Esper e a que la máquina esté compl etamente parada antes de guar darla.
24 TRION E 6 Puesta en servicio Ve r l a f i g u r a [2a] para enchufar y desenchufar el cabl e de conexión [1-3] a la r ed. PS 300 Q, PS 300 EQ Las herramientas el éctricas es tán pr ovistas de un inter rupto r desl iza nte [1-1] para s u acitvació n/ desactivación (I = ON, 0 = OFF).
TRION 25 E Con el adaptador de aspiración [2-4] e pueden co- nectar las sierras de calar a un aparato aspirador (diámetr o de tubo fle xible 27 mm). Cuando trabaje c o n el aspirador , col oque siem- pr e una prot ección contra as tillas para evitar que se obstruya el c anal de aspiración.
26 TRION E 9 Mantenimiento y cuidado Los dispositivos de prot ección y las piezas que pre- senten daños deben ser r eparados o sustituidos conf orme a lo pr escrito por un tall er especializado autoriz ado, a me nos que se especif ique de otr o modo en el manual de instru cciones.
TRION 27 E Por la pr esente declar amos bajo nues tra e xclusiva r esponsabil idad que este pr oducto cumple con las siguientes dir ectivas y normas: 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2 011/65/UE, EN 60745- 1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
28 TRION I Istruzioni per l'uso originali Le figur e indicate nel tes to si tr ovano all'inizio dell e istruzioni per l'uso. 1S i m b o l i 2D a t i t e c n i c i 3 Utilizzo c onf orme Secondo il l oro uso appr opriato i seghetti alternativi sono destinati a tagliar e il legno e mat eriali analo- ghi.
TRION 29 I talliche della macchina siano sottopos te a tensione e che trasf eriscano all'utente una sc os- sa el ettrica. – Gli utensili el ettrici Fes tool devono es ser e mon- tati solo nei piano di lavor o appositamente pr e- visti da Festool.
30 TRION I 6 Messa in funzione Per c ollegar e e scollegar e il cav o di alimentazione elettric a [1-3] vedi la fig . [2a] . PS 300 Q, PS 300 EQ Per l‘ac censione e l o spegnimento PS 300 Q e PS 300 EQ hanno un interruttor e a scorrimento (I = ac- ceso, 0 = spento).
TRION 31 I Inserir e l‘adattator e di aspirazione nell‘apertu- ra post eriore del piano-sega in modo che il gan- cio [2-6] scatti dentr o la cavità [2-7] .
32 TRION I Per gar antir e la circ ol azione d'aria è neces sario te- ner e se mpr e sgombr e e pulite le apertur e per l'aria di raffr eddamento pratic ate nell'all oggiamento del motor e. 10 Ac cessori I numeri d'ordine per acc essori e utensili si t r ovano nel cat alo go F estool o su Int e rnet alla pagina "www .
TRION 33 NL Originel e gebruiksaanwijzing De vermelde afbeeldingen st aan in het begin van de gebruiksaanwijzing. 1S y m b o l e n 2 T echnische gegev e ns 3 Gebruik volgens de v oorschriften De decoupeerzagen z ijn bestemd voor he t zagen van hou t en hout achtig mat eriaal.
34 TRION NL te st aan en de gebruik er vervolgens een el ektri- sche schok toebr engen. – Elektrisch ger eedschap van Fes tool mag al l een worden in geb ouw d i n wer kta fels die hi ervo or door F estool bedoeld zijn.
TRION 35 NL 6 Inwerkings telling Zie figuur [2a] voor het aansluiten en ontkoppel en van he t netsnoer [1-3] . PS 300 Q, PS 300 EQ De PS 300 Q en de PS 300 EQ hebben een duwscha- kel a a r [1-1] voor he t in-/uitschak elen (I = AAN, 0 = UIT).
36 TRION NL Met de afzuigadapter [2-4] kunnen de de coupeer- zagen op een afzuigapparaat (slangdiameter 27 mm) wor d en aanges loten. Plaats bij het werken met afzuiging altijd een splinterbescherming, om v ersto pping van de af- zuigkanal en te vermijden.
TRION 37 NL Beschadigde beveiligingsinrichtingen en onder de- l e n moeten op deskundige wijze in een erkende en gespecialiseer de werkplaats ger epar eer d en ver- vangen wor den, voor zov er niets anders in de ge- bruiksaanwijzing aangegeven is.
38 TRION S Originalbruksanvisning De angivna bilderna finns i början av bruksanvis- ningen. 1S y m b o l e r 2 T ekniska data 3 A vsedd anv ändning Sticksågarna är enligt f ö r eskrift avsedda för såg- ning av trä och träliknande material.
TRION 39 S – Def ormerade så gklingor ell er sågklingor med sprickor ell er med slöa ell er defek ta skär f år inte användas. – Sticksågen ska alltid plac eras på arbetss t yck et m e d s å g b l a d e t i rö re l s e .
40 TRION S PSB 300 Q, PSB 300 EQ PSB 300 och PSB 300 EQ ha r en tryckbrytar e [2-2] f ör Till-/F rånkoppling. F ör kontinuerlig drift ka n man låsa knappen med spärrknappen [2-1] . Om man try cker ännu en gång på knappen, los sas spärren igen.
TRION 41 S 7.8 Slagfr ekvensstyrning JSP 120 E, PSB 300 EQ Slagfr ekvensen kan st ällas in stegl öst mellan 1000 och 2900 min -1 slag/min med inställnings vr edet [1- 2; 2-3] Det gör att du kan anpas sa såghastigheten optimalt efter det aktuella materialet.
42 TRION S drag åt vridknappen [8-3] , sätt in cirkelspetsen [8-5] i cirkelskär anord- ningens bakr e borrhål. 10.4 F estool CMS Om man monterar sticksågen i F estool System CMS f år man en hal vs tationär bä nksåg f ör f orm- snitt.
TRION 43 FIN Alkuperäiset käyttöohjeet Mainitut kuvat o vat käyttöoppaan alus sa. 1 T unnukset 2 T ekniset tiedot 3 Määräystenmukainen käyttö Pistosahat on t arkoitettu puun ja puunkaltais ten materiaalien sahaamiseen.
44 TRION FIN – Epämu odostuneit a tai r epeytyneit ä sahanteriä sekä sahanteriä, jotka l eikkaavat tylsästi tai vial- lisesti ei tul e käyttää.
TRION 45 FIN Katso kuvaa 2a verkk oliitäntäjohdon liittämistä ja irr otusta v arten [2a] . PS 300 Q, PS 300 EQ PS 300 Q ja PS 300 EQ -mall eissa katkaisijana on liukukytkin [1-1] (I = P ÄÄLLE, 0 = POIS). PSB 300 Q, PSB 300 EQ PSB 300 ja PSB 300 EQ -mall eissa katkaisijana on painokytkin [2-2] .
46 TRION FIN 7.7 Heiluri-iskun säätö Jotta erilaisia mate riaal eja voidaan työs tää opti- maalisella syötöllä, heil uripis tosahoissa on sää- dettävä heiluri-isku. Ha luttu asento valit aan heilu- ri-iskukytkimellä [1-5] : asento 0 = heiluri-isku pois asento 3 = maksimaalinen heiluri-isku 7.
TRION 47 FIN T yönnä kiinnityskahva [8-1] etupuol elta saha- uspöydäll e, työnnä ym pyräl eikkuri [8-4] sivulta kiinnitys- kahvan läpi haluamaasi asentoon, kirist ä kiertonuppi [8-3] tiukall e, kiinnitä harpinkärki [8-5] ympyrä leikkurin t a- kar eikään.
48 TRION DK Original brugsanvisning De angivne illus trationer findes i tillægget til brugsanvisningen. 1S y m b o l e r 2 T ekniske data 3 Bestemmelsesmæssig brug Stiksavene er ber e gnet til savning af tr æ og tr ælig- nende material er .
TRION 49 DK – V ent med at lægge el-værktøjet til side, til det er standset. V ærktøjet kan sætte sig fast, og man kan mist e k ontr oll en ov er el-værk tøjet. – Def ormer ede eller r evnede savklinger ell er sav- klinger med sl øvt ell er defekt sk ær må ikk e an- vendes.
50 TRION DK F or tilslutning og frak obling af netkablet [1-3] se fi- gur [2a] . PS 300 Q, PS 300 EQ PS 300 Q og PS 300 EQ r åder ov er en skubbeafbry- der [1-1] , som benytt es til at tænde og slukk e for vært øjet (I = ON, 0 = OFF).
TRION 51 DK skub savebor det i bageste position, så c entr erd- ornen [5-1] k ommer til at sidde i åbningen [5- 3] pass t, spænd klemmeskruen [4-1] . 7.7 Indstilling af pendu lslag F or at kunne bearbejde fors kellige mat e rial er med optimal fremf øring råder pendulsa ven ov er et ind- still eli gt pendulslag.
52 TRION DK 10.3 Cirkelanslag Cirkelanslaget (Bes till. nr . 49 0118) benyttes til at u d s a v e c i r k l e r m e d e n d i a m e t e r p å 1 2 0 - 7 2 0 m m .
TRION 53 N Originalbruksanvisning De oppgitte illus trasjonene finnes fr emst i br uks- anvisningen. 1S y m b o l e r 2 T ekniske data 3 Riktig bruk Stikksagene er ber egnet på saging av tr e og tr elig- nende material er . Med F estools spesialsagblad kan maskinene også br ukes til å sage i kunststoff, stål, aluminium og ker amikkplater .
54 TRION N – V ent til elektr overktø yet har s tanset før du l eg- ger det fra deg. Innsatsverkt øyet kan fe ste seg og f ør e til at du mister k ontr ollen o ver el ektr o- verktøyet . – Def ormerte ell er sprukne sagblad og sagblad med slø v t eller def ekt skjær må ikke bruk es.
TRION 55 N F or å tilslutte og frakopl e nettledningen [1-3] se Fig. [2a] . PS 300 Q, PS 300 EQ PS 300 Q og PS 300 EQ har en glidebryt er [1-1] fo r inn-/utkopling (I = P Å, 0 = AV). PSB 300 Q, PSB 300 EQ PSB 300 og PSB 300 EQ har en trykkbryter [2-2] fo r inn-/utk opling.
56 TRION N Stilling 3 = maksimalt pendelslag 7.8 Regul ering av slagtall JSP 120 E, PSB 300 EQ Med stillhjul [1-2; 2-3] kan slagtall et juster es trinnl øst mell om 1000 og 2900 min -1 . Dermed kan skjær ehastigheten tilpasses optimalt til alle typer materialer .
TRION 57 N 10.4 F estool CMS V ed innby ggi ng av sti kksa gen i F esto ol system et CMS får man en hal vstasjonær bor dsag for f orm- snitt. Informasjon fi n nes i pr ospekt CMS.
58 TRION P Manual de instruções original As figuras indicadas enc ontram-se no início do ma- nual de instruç ões. 1S í m b o l o s 2D a d o s t é c n i c o s 3 Utilização c onforme as disposi- çõe s Conforme as disposições, as serras tico-tico estão pr evistas para serr ar madeira e materiais seme- lhantes à madeira.
TRION 59 P atingir em fios de corr ente ocultos ou o próprio cabo de corr ente. Se as ferramentas de apli ca- ção para c ortar incidirem sobr e fios de corr ente cond utor es de ten são, as peç as met álicas da fer- rament a podem ser col ocadas sob t ensão, apli- cando um cho que el éctric o ao utilizador .
60 TRION P 6 Col ocação em funcionamento Par a ligar e desligar o cabo de c onexão à r ede [1-3] veja ilus tração [2a] . PS 300 Q, PS 300 EQ P a r a l i g a r / d e s l i g a r ( I = L I G A R , 0 = D E S L I G A R ) , o s modelos PS 300 Q e PS 300 EQ estão dotados de um inter rupto r de de sli ze [1-1] .
TRION 61 P Ao trabalhar co m aspiraçã o, utilize sempr e uma pr otecção c ontra o estilhaç ar de modo a evitar uma o bstr uçã o d os can ai s d e a sp ira ção . Inserir o adaptador de aspir ação na abertura trase ira d a mesa da s erra, de forma que o gan - cho [2-6] encrave na fr esta [2-7] .
62 TRION P Dispositivos de pr otecç ão e peça s que estejam da- nificados têm de ser r eparados ou substituídos de f orma c ompetent e por um a oficina especializada cr edenciada, contanto que não seja dada nenhuma ou tra in d ica ção n o m an ua l d e in str u çõe s.
TRION 63 RUS Оригинальное руководство по эксплуатации Иллюстрации находятся в нач але руководства по эксплуатации.
64 TRION RUS Используемый в указаниях по технике безопасности термин «электроинструмент» относится к сетевым эл .
TRION 65 RUS Указанные значения уровня шума/вибрации – служат дл я сравнения инструментов; – можно также использо.
66 TRION RUS Для надёжной работы присп особления необходимо, ч тобы он о плотно прил егало к пильному полотну с двух сторон .
TRION 67 RUS 8 Выполнение работ с помощью машинки 8.1 Свободное ведение по разметочной линии Благодаря своей треуго.
68 TRION RUS 11 Опасность для окружающей среды Не выбрасывайте электр оинструменты вместе с бытовыми отходам и! Обе.
TRION 69 CZ Originální návod k použití Uvedené obrázky s e nacházejí na z ačátku návodu kp o u ž i t í . 1S y m b o l y 2T e c h n i c k é ú d a j e 3Ú č e l p o u ž i t í Přímočar é pil y jsou určené pro řezání dřev a a m ateriálů podobných dřevu.
70 TRION CZ – El ektrické nářadí F estool se smí mon tov at pou- ze na praco vní stol y , kter é jsou k tomu firmou F estool určené. Montáž na jiný praco vní stůl nebo pr acovní s tůl vlas tní výr oby může způso bit, že elektrick é nářadí nebude bezpečné, což může vést k tě žkým ú razům.
TRION 71 CZ 6 Uvedení do pr ovozu Připojení a odpojení přípojného vedení viz obr . [2a] . PS 300 Q, PS 300 EQ Pily PS 300 Q a PS 300 EQ mají posuvný vypínač [1- 1] , sloužící k zapnutí a vypnutí (I = ZAPNUT O, 0 = VY- PNUTO).
72 TRION CZ 7.6 Nastaven í pi lového stol u Pil ový stůl je mo_no obous tranně nato čit pr o šikmé řezy až do 45°. Sejměte ochranný kryt proti tvorbě otřepů a kryt pr ot i letu pil.
TRION 73 CZ 10.2 Rovnoběžný doraz Pomocí r ovnoběžného dorazu (obj. čís. 490119) lze přímočar ou pilu vést r ovnoběžně s hra nou obr obku.
74 TRION PL Oryginalna instruk cja eksploatacji Podane rysunki znajdują się w załą czniku instruk cji obsługi. 1S y m b o l e 2 Dane techniczne 3 Użycie zgodne z przezn aczeniem Zgodnie z przeznaczeniem wyrzynarki prze widzia- ne są do cięcia dr ewna i materiałów dr ewnopodob- nych.
TRION 75 PL 4.2 Zal ec enia bezpieczeństwa właściwe dla urządzenia – T rzymać maszynę wyłącznie za izolowane uchwyty , jeśli podczas prac zastosowane narzę- dzia mogą natrafić na ukry te kabl e lub własny kabel za silają cy.
76 TRION PL Poda ne wartości emisji (w ibracje, szmery) – służą do por ównania narzędzi, – nadają się one r ównie ż do tymczasowej oceny ob- ciążenia wibracjami i hałasem podczas użytko- wania. – odnoszą się do głównych zatos owań tego elek- tr onarzędzia.
TRION 77 PL Aby zabezpieczenie przeciwodprysk owe funk- cjonowało niezaw odnie, musi z obu str on k o ń- czyć się tuż przy brzes zczocie. Stąd też p rzy każdej wymian ie brzeszczota powinno s ię umie- ścić także n owe z abezp ieczenie przeciwodpry- sk owe.
78 TRION PL 8 Praca za pomocą urządzenia 8.1 Pr owadzenie z wolnej ręki „na rysę” Zabezpieczenie przeciwodpryskowe [4-3] dzięki swojemu kszta łtowi tr ójkąta wskazuje wier zchoł- kiem linię cięci a brzeszczota. Uł atwia to cięcie „na rysę”.
TRION 79 PL 10.5 Brzeszczoty , wyposażenie dodatkowe Dla zapewnienia szybkiego i gładk iego cięcia r óż- nych mate riałów, firma F estool of eruje do wszyst- kich zastosowań brzeszczot y specjalnie dopas owa- ne do wyrzynar ek F estool.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Festool PS 300 EQ-Plus (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Festool PS 300 EQ-Plus heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Festool PS 300 EQ-Plus vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Festool PS 300 EQ-Plus leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Festool PS 300 EQ-Plus krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Festool PS 300 EQ-Plus bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Festool PS 300 EQ-Plus kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Festool PS 300 EQ-Plus . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.