Gebruiksaanwijzing /service van het product C 10FS van de fabrikant Hitachi
Ga naar pagina of 84
MODEL SLIDE COMPOUND SA W MODELE SCIE A COUPE D’ONGLET RADIALE MODELO TRONZADORA RADIAL ABA TIBLE C 10FS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS W ARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
English Page IMPORTANT INFORMATION ..................................... 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ............................... 3 SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING ALL POWER TOOLS ............................ 3 REPLACEMENT PARTS .....
3 English IMPORT ANT INFORMA TION Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in the Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
4 English 10. AL W A Y S SECURE THE WORKPIECE T O THE FENCE OR THE T ABLE. Use clamps or a vise to hold the workpiece in place. It is safer than using your hand and it frees both hands to operate the tool. 11. NEVER OVERREACH. Always keep proper footing and balance when working with the tool.
5 English 6. Always confirm that all components are mounted properly and securely before using the tool. 7. When replacing the saw blade, always confirm that the rpm rating of the new blade is correct for use on this tool.
6 English 13. Never use the POWER TOOL if the plastic housing or the handle is cracked or deformed. 14. Never use the POWER TOOL near flammable liquids or gases because sparking can cause an explo- sion. 15. Never clean plastic components with solvents because the plastic may dissolve.
7 English W ARNING: A void electr ical shock hazard. Never use this t ool with a damaged or fra yed electr ical cor d or extension cord. Inspect all electr ical cords r egularly . Nev er use in or near wat er or in an y environment where electric shock is possible.
8 English OPERA TION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe opera- tion and maintenance of the power tool. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own power tool.
9 English SPECIFICA TIONS Item Model C 10FS Motor T ype Series commutator motor Power source Single-phase AC 60Hz V oltage (V olts) 115 Full-load current (Amp) 12 Applicable Outside Dia. 10" (255mm) saw blade Hole Dia. 5/8" (15.9mm) No load speed 3800 rpm Max.
10 English Miter sawing range Left 0° – 45° Right 0° – 45° Bevel sawing range Left 0° – 45° Right 0° – 45° Compound sawing range Left (Bevel) 0° – 45°, Left and Right (Miter) 0° – 45° Right (Bevel) 0° – 45°, Left (Miter) 0° – 31°, Right (Miter) 0° – 45° Net weight 44lbs.
11 English PREP ARA TION BEFORE OPERA TION Make the following preparations before operating the power tool: 1. Installation Fig. 4 Attach the power tool to a level, horizontal work bench in accordance with Fig. 4. Select 5/16" (8mm) diameter bolts suitable in length for the thickness of the work bench.
12 English 3. Installing the dust bag, holder , stopper and vises. (The holder and stopper are optional accessories). Attac h the dust bag, holder , stopper and vise assembly , slide fence (A) and slide fence (B) as indicated in Fig. 1 . BEFORE USING 1.
13 English 11. Inspect the rotating stability of the saw blade. For precise cutting, rotate the saw blade and check for deflection to confirm that the blade is not noticeably unstable; otherwise vibrations might occur and cause an accident. BEFORE CUTTING 1.
14 English 3. Checking the saw blade lower limit position Check that the saw blade can be lowered 13/32" to 27/64" (10mm to 11mm) below the table insert. If necessary , adjust as follows: (1) Loosen the 8mm wing nut and the two 8mm nuts on the 8mm depth adjustment bolt.
15 English 7. Stopper for precision cutting ... (Stopper is optional accessory) The stopper facilitates continuous precision cutting in lengths of 10-7/16" to 16-15/16" (265mm to 430mm). T o install the stopper , at tach it to the holder with the 6mm knob bolt as shown in Fig.
16 English Handle T rigger Switch Lock-off Button Hole Screw Holder 10mm Knob Bolt Knob W ork- piece Vise Plate 1. Switch operation The trigger switch lock-off button is designed to prevent inadvert- ent operation of the power tool.
17 English Fig. 20 (1) Set slide fence (A) and slide fence (B) on fence (A) and fence (B) of the base. (2) T o at tac h use the four mac hine screws with nylon w ashers and flange nuts as shown in Fig. 20. (3) Adjust slide fence (A) and slide fence (B) to stabilize the workpiece.
18 English 5. Cutting narrow workpieces (Press cutting) Slide the hinge down to holder (A), then tighten the slide securing knob as indicated in Fig. 22. Lower the handle to cut the workpiece. Using the power tool this way will permit cutting of workpieces of up to 3-11/32" (85mm) square.
19 English 7. Bevel cutting procedures (1) Loosen the clamp lever and bevel the saw blade to the left or to the right. When tilting the motor head to the right pull the fixing pin tow ards the rear . (2) Adjust the bevel angle to the desired setting while watching the bevel angle scale and indicator , then secure the clamp le- ver .
20 English 9. Compound cutting procedures Compound cutting can be performed by following the instructions in 7 and 8 above. For maximum dimensions for compound cutting, refer to “SPECIFICA TIONS” table on page 9.
21 English (2) Setting to cut crown moldings at positions w and e in Fig. 29 (see Fig. 32; tilt the head to the left): q T urn the turntable to the left and set the Miter Angle as follows: * For 45° type crown moldings: 35.3° ( mark) * For 38° type crown moldings: 31.
22 English Fig. 34 Fig. 36 Fig. 35 Fig. 37 11. Groove cutting procedures Fig. 38 Fig. 39 Grooves in the workpiece can be cut as indicated in Fig. 38 by adjusting the 8mm depth adjustment bolt. Cutting depth adjustment procedure: (1) Loosen the 8mm wing nut and turn the 8mm depth adjustment bolt by hand.
23 English Fence Vise assembly W ood plate W ood plate Aluminum sash Dust Bag Duct Side Cover (R) Tighten Bolt Loosen Spindle Lock Side Cover (L) Right Angle 10mm Knob Bolt W asher (C) 10mm Box Wrenc h Base surface 12.
24 English Slide Pipe (A) Holder (A) Bushing 8mm Nut 8mm Hex. Socket Head Screw (3) Lift the safety cover and mount the saw blade. W ARNING: When mounting the saw blade, confirm that the rotation indicator mark on the saw blade and the rotation direction of the side cover (L) (see Fig.
25 English Brush Cap Groove for Driver W ear Limit Line 43 1/4" (6mm) 11/16" (17mm) No. 43 indicates the last two numbers of carbon brush Code No. Guard 4mm Flat Hd. Screw Guard (C) 3. Inspecting the carbon brushes (Fig. 44 and Fig. 45) The carbon brushes in the motor are expendable parts.
26 English Poly -V -Belt Pulley (B) Pulley (A) Slide Securing Knob Guard Blade Base Handle for T ransportation 8. R eplacement of P oly -V -Belt The power of the motor is transmitted to the saw blade by a Poly- V -Belt. When the Poly -V -Belt is brok en or damaged, remove the belt cover by loosening the four 5mm screws (refer to Fig.
27 Français INFORMA TIONS IMPOR T ANTES Lire et assimiler toutes les instructions de fonctionnement, les précautions de sécurité et les avertissements de ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil électrique.
28 Français 8. PORTER DES VÊTEMENTS APPR OPRIÉS PEND ANT LE TRA V AIL. Ne jamais por ter de vêtements lâches ni de gants, cravate, bagues, bracelets ni aucun autre bijou. Ils pourraient se coincer dans les pièces en rotation. T oujour s por ter des c haussures anti-dérapantes, en par ticulier avec des doigts de pied en acier .
29 Français Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électrique AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de blessure, les consignes de sécurité spéciales suivantes devront être respectées lors de l’utilisation de l’outil.
30 Français CHOSES A NE P A S F AIRE POUR GARANTIR UNE UTILISA TION EN T OUTE SÉCURITÉ, NE J AMAIS VIOLER LES CONSIGNES SUIV ANTES: 1. Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE si l’on ne comprend pas bien les instructions de ce manuel. 2. Ne jamais s’éloigner de l’OUTIL ELECTRIQUE sans débrancher auparavant son cordon d’alimentation.
31 Français PIECES DE RECHANGE Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces de rechange identiques. Les réparations devront être effectuées exclusivement par un centre de service après-vente Hitachi agréé. UTILISER LE CORDON DE RALLONGE APPROPRIÉ Utiliser exclusivement un cordon de rallonge en bon état.
32 Français Poignée Couvercle d’axe Rondelle (C), boulon Garde (A) Butée (accessoire en option) Garde de chariot (A) Plaque d’insertion Plaque tournante Poignée latérale Indicateur Sac à cop.
33 Français SPÉCIFICA TIONS Article Modèle C 10FS Moteur T ype Moteur à commutateur série Alimentation Courant alternatif monophasé 60 Hz T ension (v olts) 115 Courant à pleine charge (Amp) 12 Lame applicable Dia. extérieur 255 mm (10") Dia.
34 Français Plage de coupe d’onglet 0° – 45° à gauche 0° – 45° à droite Plage de coupe de biseau 0° – 45° à gauche 0° – 45° à droite Plage de coupe mixte 0° – 45° à gauche .
35 Français PRÉP ARA TION A V ANT L ’UTILISA TION A vant de mettre l’outil électrique en service, ef fectuer les préparations suivantes : 1. Installation Fig. 4 Fixer l’outil électrique sur un établi horizontal et de niveau conformément à la Fig.
36 Français 3. Installer le sac à copeaux, le support, la butée et les étaux. (Le support et la butée sont des accessoires en option.) Fixer le sac à copeaux, le support, la butée et l’ensemble d’étau, la garde de chariot (A) et la garde de chariot (B) comme indiqué sur la Fig.
37 Français APRÈS A V OIR BRANCHÉ LA FICHE D ’ ALIMENT A TION D ANS UNE SOURCE D ’ ALIMENT A TION APPR OPRIÉE, VÉRIFIER LE FONCTIONNEMENT DE L ’OUTIL COMME SUIT : 10.
38 Français 3. Vérification de la position de limite inférieure de la lame Vérifier que la scie peut être abaissée de 10 à 11 mm (13/32" à 27/ 64") en-dessous de la plaque d’insertion.
39 Français 7. Butée pour la précision de coupe ... (La butée est un accessoire en option.) La butée facilite la précision des coupes continues sur des longueurs de 265 à 430 mm (10-7/16" à 16-15/16"). Pour installer la butée, la fixer au support à l’aide du bouton de boulonnage de 6 mm comme indiqué à la Fig.
40 Français 1. Fonctionnement de l’interrupteur Le bouton de déverrouillage de l’interrupteur à gâchette est conçu pour éviter tout fonctionnement inopiné pendant le travail.
41 Français 3. Utilisation de la garde de chariot (A) et de la garde de chariot (B) (Accessoire standard) La garde de chariot (A) et la garde de chariot (B) ont pour but de stabiliser les petites pièces comme indiqué sur la Fig.
42 Français 4. Coupe (1) Comme indiqué à la Fig. 21, la largeur de la lame est la largeur de coupe. En conséquence, glisser la pièce vers la droite (vue de la position de l’opérateur) pour obtenir la longueur b , et sur la gauche pour obtenir la longueur a .
43 Français ATTENTION: * Lorsqu’on coupe une pièce de 90 mm (3-35/64") de haut eur , régler la position de limite infér ieur e de la tête du mot eur de f açon que l’écart entr e le bord infér ieur de la tête du moteur et la pièce soit de 2 à 3 mm (5-64" à 1/8") à la position de limite inférieure.
44 Français 8. Procédure de coupe d’onglet (1 ) Desserrer la poignée latérale et régler la plaque tournante jusqu’à ce que l’indicateur soit aligné sur le réglage voulu de l’échelle d’onglet (Fig. 27). (2) Resserrer la poignée latérale pour fixer la plaque tournante à la position voulue.
45 Français Réglage d’une coupe d’onglet Si la plaque tournante est réglée sur l’un des angles décrits, déplacer la poignée latérale de réglage de la plaque tournante légèrement vers .
46 Français Fig. 31 Fig. 33 (3) Réglage de coupe en corniche complexe aux positions 1 et 4 de la Fig. 29 (voir Fig. 34 ; incliner la tête vers la droite) : q T ourner la plaque tournante vers la dr.
47 Français 11. Procédures de coupe d’encoche Fig. 38 Fig. 39 Les encoches dans les pièces se découpent comme indiqué à la Fig. 38 en réglant le boulon de réglage de la profondeur de 8 mm.
48 Français 13. Utilisation du sac à copeaux (Accessoire standard) (1) Si le sac à copeaux est plein, les copeaux sortent du sac quand la lame tourne.
49 Français (5) Appuyer sur le verrou d’axe et serrer le boulon en le tournant vers la gauche à l’aide de la clé à douille de 10 mm. comme indiqué à la Fig. 42-b. ATTENTION : * Un guide-copeaux est installé à l’intérieur du cache latéral (L).
50 Français 3. Inspecter les balais carbone (Fig. 44 et Fig. 45) Les balais carbone du moteur sont des pièces consommables. Si les balais en carbone sont usés, le moteur risque d’avoir des anomalies.
51 Français 8. Remplacement de la poly-courroie en V La puissance du moteur se transmet à la lame par l’intermédiaire de la poly-cour roie en V . Quand la poly-cour roie en V est cassée ou endommagée, retirer le cache de la courroie en desserrant les quatre vis de 5 mm (voir Fig.
52 Español INFORMA CIÓN IMPOR T ANTE Antes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las instrucciones de operación, las precauciones de seguridad, y las advertencias de este Manual de instrucciones.
53 Español 7. UTILICE SIEMPRE LA S HERRAMIENT AS CORRECT AS . No fuerce nunca una herramienta ni un accesorio para realizar un trabajo para el que no se haya diseñado.
54 Español Normas de seguridad específicas para la utilización de esta herramienta AD VER TENCIA: Las instr ucciones de operación específicas siguient es deberán observ arse cuando se utilice esta HERRAMIENT A ELÉCTRICA a fin de evitar lesiones.
55 Español LO QUE NO DEBERÁ HACERSE NO VIOLE NUNCA LA S NORMA S SIGUIENTES P ARA PODER UTILIZAR CON SEGURID AD EST A HERRAMIENT A: 1. No utilice nunca la HERRAMIEN T A ELÉCTRICA a menos que haya comprendido completamente las instrucciones de operación contenidas en este manual.
56 Español PIEZAS DE REEMPLAZO Para la reparación de una herramienta, utilice solamente piezas de reemplazo idénticas. Las reparaciones solamente deberán realizarse en un centro de servicio autorizado por Hitachi. UTILICE EL CABLE PROLONGADOR ADECUADO Cerciórese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones.
57 Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NO T A: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a realizar una operación segura y a mant ener la HERRAMIENT A ELÉCTRICA. Algunas ilustr aciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositiv os difer entes a los de su pr opia HERRAMIENT A ELÉCTRICA.
58 Español ESPECIFICACIONES Ítem Modelo: C 10FS Motor Ti po Motor conmutador en serie Fuente de alimentación Monofásica, CA, 60 Hz T ensión (v oltios) 115 Corriente a plena carga 12 (amperios) Ho.
59 Español Margen de corte de ingletes 0 – 45° a la izquierda 0 – 45° a la derecha Margen de corte en bisel 0 – 45° a la izquierda 0 – 45° a la derecha Margen de corte compuesto 0 – 45.
60 Español PREP ARA TIV OS PREVIOS A LA OPERA CIÓN Antes de utilizar la herramienta eléctrica, realice los preparativos siguientes. 1. Instalación Fig. 4 Coloque la herramienta eléctrica sobre un banco de trabajo nivelado horizon-tal, como se muestra en la Fig.
61 Español Cuando la herramienta eléctrica esté preparada para transportarse, sus partes principales estarán aseguradas mediante el pasador de bloqueo. Mueva ligeramente la empuñadura (consulte la Fig. 1) de forma que el pasador de bloqueo pueda desenganchar y ajustarse como se indica en la Fig.
62 Español 6. Antes de utilizar la herramienta, confirme la posición del bloqueador del huso. Después de haber instalado la hoja de sierra, confirme que el bloqueador del huso está en posición de retraída antes de utilizar la herramienta eléctrica (consulte la Fig.
63 Español 2. Ubicación del inserto de la mesa [Corte en ángulo recto] [Corte en ángulo inclinado hacia la izquierda] [Corte en ángulo inclinado hacia la derecha] Fig. 9-a Fig. 9-b Fig. 9-c Los insertos de la mesa se instalan en la mesa giratoria.
64 Español 5. Inmovilización de la pieza de trabajo AD VER TENCIA: Sujete siempre la pieza de trabajo a la escuadra de guía, ya que de lo contrario podría salirse de la mesa y causar lesiones serias.
65 Español APLICACIONES PRÁCTICAS AD VER TENCIA: * Para evitar lesiones, no quite ni remplace nunca la pieza de trabajo sobre la mesa mientras la herramienta esté en funcionamiento. * No coloque nunca sus miembros dentr o de la línea cerca del signo de adver tencia mientras esté utilizando la herramienta.
66 Español Soporte roscado Perno de perilla de 10 mm Perilla Pieza de trabajo Placa del tornillo de carpintero Fig. 18 T uerca de brida Escuadra de guía (B) Arandela de nilón T ornillo para metal E.
67 Español (1) Coloque las escuadras de guía deslizables (A) y (B) y las escuadras de guía (A) y (B) de la base. (2) Para la instalación, utilice los cuatro tornillos para metal con arandelas de nilón y las tuercas de brida como se muestra en la Fig.
68 Español 6. Corte de piezas de trabajo anchas (Corte con deslizamiento) (1) Piezas de trabajo de hasta 85 mm (3-11/32") de altura y 312 mm (12-9/32") de anchura: Afloje la perilla de inmovilización de deslizamiento, sujete la empuñadura, y deslice la hoja de sierra hacia adelante.
69 Español AD VER TENCIA: Cuando la pieza de trabajo esté asegur ada en la part e izquierda o der echa de la hoja de sier ra, la par te de cor te cort o entrará en contacto con el r esto de la par te der echa o izquier da de dic ha hoja.
70 Español 10. Procedimientos de corte con moldura en vértice En la Fig. 28 se muestran los tipos de moldura en vértice con ángulos de 38 y 45°. Con respecto a las molduras en vértice típicas, consulte la Fig.
71 Español (2) Ajuste para cortar molduras en vértice a los posiciones 2 y 3 de la Fig. 29 (consulte la Fig. 32, incline la cabeza hacia la izquierda): q Gire la mesa giratoria hacia la derecha y aj.
72 Español Fig. 34 Fig. 36 Fig. 35 Fig. 37 11. Procedimientos de corte de ranuras Fig. 38 Fig. 39 Las ranuras podrán cortarse en la pieza de trabajo como se indica en la Fig.
73 Español 12. Corte fácil de materiales deformados, tales como vidrieras corredizas de aluminio Los materiales tales como vidrieras corredizas de aluminio pueden deformarse fácilmente si se aprietan demasiado con el conjunto de tornillo de carpintero.
74 Español (2) Quite el perno y la arandela (C). Fig. 42-a Fig. 42-b (3) Levante la cubierta de seguridad y monte la hoja de sierra. AD VER TENCIA: Cuando monte la hoja de sierra, confirme que la marca del indicador de rotación de la misma y del sentido de gir o de la cubierta later al (L) (consult e la Fig.
75 Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN AD VER TENCIA: Para evitar accidentes o lesiones, confirme que el interruptor de disparo esté en OFF y de que el enchufe del cable de alimentación esté desconectado del tomacorriente antes de reali zar cualquier operación de mantenimiento o de inspección de esta herramienta.
76 Español 6. Almacenamiento Después de haber utilizado la herramienta eléctrica, compruebe si: (1) El interruptor de disparo está en la posición OFF (2) El enchufe del cable de alimentación está desconectado del tomacorriente de CA (3) El botón de desbloqueo está extraído y guardado en un lugar seguro.
77 Español 10. Lubricación Lubrique las superficies deslizables siguientes una vez al mes a fin de mantener la herramienta eléctrica en buenas condiciones de operación durante mucho tiempo (consulte la Fig. 1 y la Fig. 2). Se recomienda la utilización de aceite para máquinas.
78 P ARTS LIS T Model C 10FS.
79 C 10FS.
80 C 10FS.
81 1 2 3 4 5 6 7 8 19 20 21 22 23 24 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59A 60 61A 63 64 65 66 67 68 69 70B 71 72 73 74 75 77 78 79 80 81 82 83 84 8.
82 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 158 159 161 162 163 164 165 166 167 168 169 171 172 173 174A 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191A 192 193 194 195 196.
83.
102 Code No. H993099-83N Printed in Japan Issued by Sinag aw a Intercity T ower A, 15-1, K onan 2-c home, Minato-ku, T ok yo 1 08-6020, Japan Distributed by Hitac hi K oki U .S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Hitachi C 10FS (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Hitachi C 10FS heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Hitachi C 10FS vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Hitachi C 10FS leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Hitachi C 10FS krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Hitachi C 10FS bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Hitachi C 10FS kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Hitachi C 10FS . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.