Gebruiksaanwijzing /service van het product C10RA2 van de fabrikant Hitachi
Ga naar pagina of 85
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS W ARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power tool.
CONTENTS English TABLE DES MATIERES Fran ç ais ÍNDICE Espa ñ ol Page IMPORTANT INFORMATION ..................................... 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS .............................. 3 SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING ALL POWER TOOLS .
3 English IMPORT ANT INFORMA TION Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in the Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
4 English 9. AL W A YS USE EYE PROTECTION WHEN WORKING WITH THE TOOL TO PREVENT EYE INJURY . Ordinary eyeglasses do not provide adequate pr otection because they have only impact resistant lenses, they are NOT safety glasses. Also, use a face mask for additional safety and wear a dust mask if the cutting operation produces dust.
5 English 6. Always confirm that all components are mounted properly and securely before using the tool. 7. When replacing the saw blade, always confirm that the rpm rating of the new blade is correct for use on this tool.
6 English 6. Never reach around the saw blade. 7. Never touch any moving parts, including the blade, while the saw is in use. 8. Never remove any safety devices or blade guards; use of the tool without them would be hazardous. 9. Never lock the saw blade guard; always confirm that it slides smoothly before using the tool.
7 English W ARNING: A void electrical shock hazard. Never use this tool with a damaged or frayed electrical cord or extension cord. Inspect all electrical cords regularly . Never use in or near water or in any environment where electric shock is possible.
8 English OPERA TION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own power tool.
9 English SPECIFICA TIONS Item Model C10RA2 T ype Series commutator motor Motor Power source Single-phase AC 60Hz V oltage (volts) 115 Full-load current (Amp) 15 Applicable saw blade Outside Dia. 10" (255 mm) Hole Dia. 5/8" (15.9 mm) No load speed 5000 rpm Max.
10 APPLICA TIONS W ood (hard or soft woods) UNP ACKING The parts illustrated in Fig. 4 described are packaged together with the tool. When unpacking, carefully confirm that all parts are accounted for . Fig. 4 1. Miter Gauge (1 piece) 8. Grip (1 piece) 2.
11 English PREP ARA TION BEFORE OPERA TION Make the following preparations before operating the power tool: 1. Installation The table saw must be properly secured to a sturdy workbench, stand or cabinet. Casters (if provided) on the workbench, stand or cabinet must be locked during operation.
12 English Fig. 6 Handle Bar Wheel Grip Fig. 7 Support Rear Rail Front Rail Width Body Miter Gauge Groove Sheet Bar Miter Gauge Fig. 8 ASSEMBL Y PROCEDURES W ARNING: T o avoid an accident or personal injury , always confirm that the switch is turned OFF and the power plug has been disconnected from the receptacle before assembly of this tool.
13 English 4. Mounting and adjusting Saw Blade Guard Assembly CAUTION: The saw blade guard and spreader assembly must be aligned properly to the saw blade in order to prevent kickback. Mount the saw blade guard assembly , which includes the spreader and anti-kickback pawls (see Fig.
14 English 6. Mounting Elbow (Chip Extraction Duct) (Standard Accessory) Connect a 2 – 9/16" (65 mm) hose of dust collector to the chip extraction duct to suck cutting chips away . Mount the chip extraction duct on the chip discharge outlet at the body rear of the body .
15 English (6) Rotate the saw blade to bring the marked tooth in the front and about 1/2" (12.7 mm) above the table top. (7) Place the bar of square flat against the miter gauge. (8) Move the bar of square toward the saw blade until it just touches the tip of the marked saw blade tooth.
16 English r If the saw blade is not at a left bevel 45 ° , loosen the saw blade tilt lock handle. Loosen the 6mm machine screw (B) (see Fig. 13-c) a few turns and move the saw blade tilting mechanism until the blade is at left bevel 45 ° to the table (see Fig.
17 English Scale 4. Adjustment of pointer The pointer is equipped to indicate the distance the rip fence is positioned away from the saw blade. The pointer should indicate the accurate distance from the saw blade. Check and adjust the pointer by the following procedures.
18 English 4. Confirm that the saw blade is attached securely to the power tool. Using the supplied wrench, tighten the set nut on the saw blade spindle to secure the saw blade. For details, see Fig. 34 in the section on “ SA W BLADE MOUNTING AND DISMOUNTING ” .
19 English 3. Raising and lowering saw blade (1) Raising saw blade. Grasp the wheel and rotate it clockwise to raise the saw blade. (2) Lowering saw blade. Grasp the wheel and rotate it counterclockwise to lower the saw blade. CAUTION: Adjust the saw blade height so it is about 1/8" (3.
20 English Miter Gauge Approx. 1/8" (3.2 mm) 6. Miter Gauge Operation The miter gauge can be used on either side of the miter gauge grooves on the table. However , for bevel cutting (the saw blade is tilted), use the miter gauge in the right side miter gauge groove to prevent hands or miter gauge from interfering with the saw blade guard.
21 English W orkpiece 1. Ripping Confirm the following items before ripping. (1) Rip fence is parallel to saw blade. (2) Rip fence is securely fixed. (3) Remove the miter gauge. (4) Spreader is properly aligned with saw blade. (5) Anti-kickback pawls are functioning properly (see Fig.
22 English Workpiece 3. Ripping small pieces W ARNING: It is unsafe to rip small pieces. It is unsafe to put your hands close to the saw blade. When a small width is to be ripped and the hand cannot be safely put between the saw blade and rip fence, use one or more push sticks.
23 English “ C ” clamp 7. Compound Mitering This is compound of bevel cross cutting and mitering. It is infrequently used. Follow the instruction for both bevel cross cutting and mitering. 8. W ork Helpers For certain operations, work helpers such as a push stick, push block, auxiliary fence, work support or the like should be used.
24 English 9. Dado Cutting W ARNING: T o prevent an accident or personal injury , always turn off the switch and disconnect the power plug from the receptacle before mounting or dismounting the dado blade set. Never attempt to stack dado blades thicker than 1/2" (12.
25 English SA W BLADE MOUNTING AND DISMOUNTING W ARNING: T o prevent an accident or personal injury , always turn off the switch and disconnect the power plug from the receptacle before mounting or dismounting a saw blade. 1. Mounting the saw blade (1) T urn the wheel (see Fig.
26 English 2. Inspecting the carbon brushes (Fig. 35 and Fig. 36) The carbon brushes in the motor are expendable parts. If the carbon brushes become excessively worn, motor trouble might occur . Therefore, inspect the carbon brushes periodically and replace them.
27 English SER VICE AND REP AIRS All quality power tools will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use. T o assure that only authorized replacement parts will be used, all service (other than routine maintenance) must be performed by an AUTHORIZED HIT ACHI POWER TOOL REP AIR CENTER ONL Y .
28 Fran ç ais INFORMA TIONS IMPORT ANTES Lire et assimiler toutes les instructions de fonctionnement, les pr é cautions de s é curit é et les avertissements de ce mode d ’ emploi avant d ’ utiliser ou d ’ entretenir cet outil é lectrique.
29 Fran ç ais 8. POR TER DES V Ê TEMENTS APPROPRI É S PENDANT LE TRA V AIL. Ne jamais porter de v ê tements l â ches ni de gants, cravate, bagues, bracelets ni aucun autre bijou. Ils pourraient se coincer dans les pi è ces en rotation. T oujours porter des chaussures anti-d é rapantes, en particulier avec des doigts de pied en acier .
30 Fran ç ais CHOSES A F AIRE TOUJOURS OBSERVER LES CONSIGNES SUIV ANTES POUR GARANTIR UNE UTILISA TION EN TOUTE S É CURIT É : 1. Bien lire le manuel et se familiariser avec les consignes de s é curit é et les instructions d ’ utilisation de l ’ OUTIL ELECTRIQUE avant de l ’ utiliser .
31 Fran ç ais 27. Monter la scie de table de fa ç on d é finitive avant d ’ effectuer quelque op é rations de coupe que ce soit. Se reporter aux instructions d ’ installation. 28. T oujours utiliser dans une zone bien ventil é e. Retirer fr é quemment la sciure.
32 Fran ç ais AVERTISSEMENT POUR VOTRE PROPRE S É CURIT É , LISEZ A TTENTIVEMENT CE MODE D ’ EMPLOI A V ANT D ’ UTILISER LA SCIE SUR T ABLE. 1. T oujours porter une protection oculair e quand on utilise la scie de table.
33 Fran ç ais INSTRUCTIONS DE MISE À LA MASSE OUTILS É LECTRIQUES RACCORD É S P AR CORDON ET MIS À LA MASSE: Dans le cas d ’ une anomalie ou d ’ une panne, la mise à la masse offre un trajet peu r é sistant au courant é lectrique de mani è re à r é duire les risques de secousse é lectrique.
34 Fran ç ais UTILISA TION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel sont destin é es à vous aider à utiliser et à entretenir l ’ OUTIL ELECTRIQUE en toute s é curit é . Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des d é tails ou des fixations qui diff è rent de ceux de votre OUTIL ELECTRIQUE.
35 Fran ç ais SP É CIFICA TIONS Article Mod è lel C10RA2 T ype Moteur à commutateur s é rie Moteur Alimentation Courant alternatif monophas é 60 Hz T ension (volts) 115 Courant à pleine charge (Amp) 15 Lame applicable Diam è tro ext é rior 255 mm (10") Dia.
36 APPLICA TIONS Bois (dur ou tendre) D É BALLAGE Les pi è ces mentionn é es à la Fig. 4 sont emball é es avec l ’ outil é lectrique. Lors du d é ballage s ’ assurer que toutes les pi è ces sont pr é sentes. 1. Guide pour coupe d ’ onglet (1 pi è ce) 2.
37 Fran ç ais PR É P ARA TION A V ANT L ’ UTILISA TION A vant d ’ utiliser l ’ outil é lectrique, proc é der aux op é rations suivantes: 1. Installation La table de sciage doit ê tre soigneusement fix é e à l ’é tabli, au support ou à l ’ armoire.
38 Fran ç ais M É THODES DE MONT AGE AVERTISSEMENT : Pour é viter tout accident ou blessure corporelle, s ’ assurer que l ’ interrupteur est sur la position d ’ arr ê t (OFF) et que la fiche du cordon d ’ alimentation est d é branch é e avant de monter l ’ outil é lectrique.
39 Fran ç ais 4. Montage et r é glage de l ’ ensemble de protection de lame de scie A TTENTION: L ’ ensemble de la protection de la lame et du s é parateur doit ê tre correctement align é par rapport à la scie pour é viter tout effet de retour .
40 Fran ç ais 6. Montage du coude (Conduit d ’ extraction de la sciure) (Accessoire standard) Relier un flexible de 65 mm (2-9/16") de collecteur de poussi è re au conduit d ’ extraction de sciure pour aspirer la sciure. Monter le conduit d ’ extraction de sciure sur la sortie pour sciure à l ’ arri è re du corps.
41 Fran ç ais (6) T ourner la lame de scie pour amener la dent marqu é e sur l ’ avant et environ 12,7 mm (1/2") au-dessus du dessus de la table.
42 Fran ç ais (2) Pour r é gler la but é e positive à 45 ° . q T ourner le volant à fond dans le sens des aiguilles d ’ une montre et r é gler la lame de scie pour la hauteur de coupe maximale.
43 Fran ç ais r Soulever la poign é e vers le haut et lib é rer la fixation du guide pour coupe de fil. D é placer et retourner l ’é querre parall è le à la rainure du guide pour coupe d ’ onglet. Abaisser la poign é e vers le bas et fixer le guide pour coupe de fil.
44 Fran ç ais 2. S ’ assurer que la source d ’ alimentation convient pour l ’ oatil. AVERTISSEMENT : Ne pas brancher la fiche du cordon d ’ alimentation sur une prise secteur avant de s ’ê tre assur é que la tension d ’ alimentation est la m ê me que celle mentionn é e sur la plaque signal é tique de l ’ outil é lectrique.
45 Fran ç ais 2. Dispositif de protection contre les surcharges du moteur Lorsque le moteur est surcharg é , le dispositif de protection contre les surcharges coupe le courant pour arr ê ter le moteur . En ce cas, appuyer sur le bouton de r é armement (quelques minutes plus tard).
46 Fran ç ais AVERTISSEMENT : La poign é e doit ê tre verrouill é e pendant toutes les op é rations de coupe. S ’ assurer que le guide pour coupe de fil est bien bloqu é avant utilisation. Pour é viter toute blessure corporelle, ne pas utiliser l ’ outil é lectrique si le guide pour coupe de fil est desserr é .
47 Fran ç ais INSTRUCTIONS D ’ UTILISA TION Il existe deux coupes de base. La coupe de fil et la coupe de mise à longueur . En g é n é ral, on dit que couper dans le sens du bois, c ’ est couper de fil, et que couper perpendiculaire au sens du bois, c ’ est couper pour mettre à longueur .
48 Fran ç ais 2. Coupe de fil en biseau Cette op é ration est la m ê me que la coupe de fil à ceci pr è s que l ’ angle d ’ inclinaison est r é gl é à une valeur autre que 0 ° . AVERTISSEMENT : Ne travailler qu ’ avec la pi è ce et le guide de coupe de fil à droite de la lame de scie.
49 Fran ç ais AVER TISSEMENT : Maintenir la pi è ce solidement contre le guide de coupe d ’ onglet et faire avancer la pi è ce lentement dans la lame de scie pour é viter que la pi è ce bouge. 7. Coupe d ’ onglet compos é e Il s ’ agit d ’ un m é lange de coupe de mise à longueur en biseau et de coupe d ’ onglet.
50 Fran ç ais Fig. 33 Couteau à rainurer Pi è ce (4) Support de pi è ce q Fixer un morceau de contreplaqu é sur un tr é teau à l ’ aide d ’ attaches en “ C ” . w R é gler la hauteur du contreplaqu é pour qu ’ il soit à la hauteur de la surface de la table.
51 Fran ç ais A TTENTION: T out en serrant l ’é crou de positionnement (voir Fig. 34), veiller à maintenir un é cartement é gal entre les extr é mit é s des couteaux int é rieurs. T ourner la lame à rainurer d ’ un tout à la main pour s ’ assurer qu ’ elle n ’ est en contact avec rien avant le fonctionnement.
52 Fran ç ais 2. Inspecter les balais carbone (Fig. 35 et Fig. 36) Les balais carbone du moteur sont des pi è ces consommables. Si les balais en carbone sont us é s, le moteur risque d ’ avoir des anomalies. En cons é quence, inspecter p é riodiquement les balais en carbone et les remplacer .
53 Fran ç ais SER VICE APR È S-VENTE ET R É P ARA TIONS T ous les outils é lectriques de qualit é finissent un jour par avoir besoin de r é parations ou de remplacement de pi è ces sous l ’ effet d ’ une usure normale.
54 Espa ñ ol INFORMACI Ó N IMPOR T ANTE Antes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta el é ctrica, lea y comprenda todas las instrucciones de operaci ó n, las precauciones de seguridad, y las advertencias de este Manual de instrucciones.
55 Espa ñ ol 7. UTILICE SIEMPRE LAS HERRAMIENT AS CORRECT AS. No fuerce nunca una herramienta ni un accesorio para realizar un trabajo para el que no se haya dise ñ ado.
56 Espa ñ ol Normas de seguridad espec í ficas para la utilizaci ó n de esta herramienta ADVERTENCIA: Las instrucciones de operaci ó n espec í ficas siguientes deber á n observarse cuando se utilice esta HERRAMIENT A EL É CTRICA a fin de evitar lesiones.
57 Espa ñ ol 25. Evite los retrocesos (hacer retroceder la pieza de trabajo hacia usted). Mantenga la hoja de sierra afilada y el tope-gu í a paralelo a la hoja de sierra. Mantenga en su sitio la placa abridora, los seguros antirretroceso y el protector de la hoja durante la operaci ó n.
58 Espa ñ ol ADVERTENCIA PARA SU PROPIA SEGURIDAD, ANTES DE UTILIZAR EST A SIERRA DE MESA LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES. 1. Utilice siempre gafas protectoras cuando trabaje con la sierra de mesa. 2. Utilice el protector de la hoja y la placa abridora en todas las operaciones, incluyendo el aserrado al largo.
59 Espa ñ ol AISLAMIENTO DOBLE P ARA OFRECER UNA OPERACI Ó N M Á S SEGURA HERRAMIENT AS COMPLET AMENTE CONECT ADAS A TIERRA, CON CONEXION POR CABLE: En el caso de falla de funcionamiento o de ca í.
60 Espa ñ ol OPERACI Ó N Y MANTENIMIENTO NOT A: La informaci ó n contenida en este manual ha sido dise ñ ada para ayudarle a realizar una operaci ó n segura y a mantener la HERRAMIENT A EL É CTRICA. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propia HERRAMIENT A EL É CTRICA.
61 Espa ñ ol ESPECIFICACIONES Item Modelo: C10RA2 T ipo Motor conmutador en serie Fuente de alimentaci ó n Monof á sica, CA, 60Hz Motor T ensi ó n (voltios) 115 Corriente a plena carga (amperios) .
62 APLICACIONES Madera (maderas duras o blandas) DESEMBALAJE La herramienta se entrega junto con las piezas representadas en la Fig. 4. Al efectuar el desembalaje, compruebe que se le han entregado todas las piezas indicadas. Fig. 4 1. Gu í a de ingletes (1 pieza) 8.
63 Espa ñ ol PREP ARA TIVOS PREVIOS A LA OPERACI Ó N Antes de utilizar la herramienta el é ctrica, realice los preparativos siguientes. 1. Instalaci ó n La sierra de mesa debe de estar correctamente asegurada a un banco de trabajo, soporte o gabinete robusto.
64 Espa ñ ol PROCEDIMIENTOS DE ARMADO ADVERTENCIA: Para evitar accidentes o lesiones, siempre aseg ú rese de desconectar el interruptor y de extraer el enchufe del tomacorriente antes de ensamblar esta herramienta. 1. Armado del mango de la rueda El mango de la rueda permite girar la rueda con mayor rapidez.
65 Espa ñ ol 4. Montaje y ajuste del conjunto del protector de la hoja de sierra PRECAUCI Ó N: El conjunto de protector de hoja y de placa abridora debe estar correctamente alineado con la hoja de sierra para evitar el retroceso.
66 Espa ñ ol 6. Codo de montaje (conducto de descarga de virutas) (Accesorio est á ndar) Conecte la manguera de 65 mm (2 – 9/16") del colector de polvo al conducto de descarga de virutas para eliminar las virutas aspir á ndolas.
67 Espa ñ ol (7) Coloque la barra plana cuadrada contra la gu í a de ingletes. (8) Mueva la barra hacia la hoja de sierra hasta que entre apenas en contacto con la punta del diente marcado de la hoja de sierra. (9) Sin perjudicar la barra fijada a la gu í a de ingletes, mueva la gu í a de ingletes hacia el centro de la hoja de sierra.
68 Espa ñ ol (2) Ajuste del tope de seguridad para bisel izquierdo de 45 ° . q Gire completamente la rueda en el sentido de las agujas del reloj y ajuste la hoja de sierra a la altura m á xima de corte.
69 Espa ñ ol r Levante la empu ñ adura hasta arriba y suelte la fijaci ó n del tope-gu í a. Mueva y vuelva a colocar la m é nsula paralela adyacente a la ranura de la gu í a de ingletes. Baje la empu ñ adura hasta el fondo y fije el tope-gu í a.
70 Espa ñ ol ANTES DE LA UTILIZACI Ó N 1. Cerci ó rese de que el interruptor est é en OFF . ADVERTENCIA: Si conecta el cable de alimentaci ó n a la red con el inter ruptor CONECT ADO, la herramienta el é ctrica comenzar í a a funcionar imprevistamente y se producir í a un accidente de gravedad.
71 Espa ñ ol ADVER TENCIA: Siempre extraiga la llave de seguridad del interruptor cuando no se est é utilizando la sierra de mesa. Esto permitir á tener la seguridad de que la herramienta el é ctrica no funcionar á involuntariamente o por acci ó n de una persona (especialmente un ni ñ o) no calificada para su empleo.
72 Espa ñ ol 5. Operaci ó n del tope-gu í a El tope-gu í a puede utilizarse en uno u otro lado de la hoja de sierra. El indicador del tope-gu í a indica la distancia existente entre la hoja de sierra y el tope-gu í a. (1) Levante la empu ñ adura hasta arriba y suelte la fijaci ó n del tope-gu í a.
73 Espa ñ ol 9. No intente nunca extraer las piezas de corte peque ñ as atrapadas dentro del protector de la hoja de sierra mientras la sierra est é funcionando. Desconecte ( “ OFF ” ) el interruptor , deje que la hoja de sierra se detenga por completo, levante el protector de la hoja de sierra, y elimine las piezas de corte.
74 Espa ñ ol y Cuando el ancho del corte sea de m á s de 152 mm (6") alimente continuamente la pieza de trabajo con una o ambas manos hasta m á s all á de la hoja de sierra y de los seguros antirretroceso. PRECAUCI Ó N: No empuje la pieza de trabajo durante el corte, lim í tese a guiarla.
75 Espa ñ ol PRECAUCI Ó N: Mantenga ambas manos alejadas de la hoja de sierra y de su recorrido. e Conecte el interruptor y deje que se estabilice la velocidad de la hoja de sierra. r Manteniendo la pieza de trabajo contra la cara de la gu í a de ingletes y sosteni é ndola contra la mesa, emp ú jela lentamente a trav é s de la hoja de sierra.
76 Espa ñ ol (2) T aco de empuje Cuando el ancho del corte al hilo sea de menos de 50 mm (2") de ancho, utilice un taco de empuje. q Utilice un trozo de madera laminada de 9,5 mm (3/8") y de 19 mm (3/4") de grueso. w Pegue con cola la pieza peque ñ a de madera de 9,5 mm (3/ 8") × 19 mm (3/4") × 63,5 mm (2-1/2").
77 Espa ñ ol PRECAUCI Ó N: Preste suma atenci ó n durante el corte de ranurar . Detenga siempre la herramienta y espere hasta que la hoja de ranurar se detenga por completo. Luego retire simplemente la madera. Utilice una varilla de empuje. Utilice el tope-gu í a o la gu í a de ingletes.
78 Espa ñ ol MONT AJE Y DESMONT AJE DE LA HOJA DE SIERRA ADVERTENCIA: Para evitar accidentes o lesiones, desconecte siempre el interruptor y extraiga el enchufe del tomacorriente antes de montar o desmontar la hoja de sierra. 1. Montaje de la hoja de sierra (1) Gire la rueda (v é ase Fig.
79 Espa ñ ol 2. Inspeccion las de escobillas (Figs. 35 y 36) Las escobillas del motor son piezas fungibles. Si las escobillas se desgastan excesivamente, es posible que el motor tenga problemas. Por lo tanto, inspeccione peri ó dicamente las escobillas y reempl á celas.
80 Espa ñ ol 8. Limpieza Limpie peri ó dicamente las virutas y dem á s materiales de la superficie de la herramienta el é ctrica con un pa ñ o humedecido en una soluci ó n jabonosa. Para evitar el mal funcionamiento del motor , prot é jalo contra el aceite y el agua.
.
.
.
.
006 Code No. H993239-92 Printed in Taiwan Issued by Sinagawa Intercity T ower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, T okyo 108-6020, Japan Distributed by Hitac hi K oki U .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Hitachi C10RA2 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Hitachi C10RA2 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Hitachi C10RA2 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Hitachi C10RA2 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Hitachi C10RA2 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Hitachi C10RA2 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Hitachi C10RA2 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Hitachi C10RA2 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.