Gebruiksaanwijzing /service van het product FCJ 55 van de fabrikant Hitachi
Ga naar pagina of 30
Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.
Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.
1 2 27 1 2 4 1 2 5 2 5 9 0 4 3 0 6 8 9 7 6 5 A 1 2 3 B C 8 7 8 D B C E 10 9 3 11 13 F G H 12 B C C 8 English Deutsch Français Set ring Stellring Bague de réglage Hexagonal bar wrench Sechskantinnens.
1 2 27 1 2 4 1 2 5 2 5 9 0 4 3 0 6 8 9 7 6 5 A 1 2 3 B C 8 7 8 D B C E 10 9 3 11 13 F G H 12 B C C 8 English Deutsch Français Set ring Stellring Bague de réglage Hexagonal bar wrench Sechskantinnens.
3 Italiano Nederlands Español Anello di fissaggio Stelring Anillo de ajuste Chiave maschia esagonale Inbussleutel Llave macho hexagonal Lama (il taglio della lama deve Zaagblad (snijkant moet naar Cu.
English 4 GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS WARNING! When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury, including the following. Read all these instructions before operating this product and save these instructions.
5 English SPECIFICATIONS Model FCJ55VA FCJ55 Voltage (by areas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Power input 400W* Wood: 55mm Max. cutting depth Mild steel: 3mm No-load speed 0 ~ 3000/min 3000/min Stroke 18mm Min. cutting radius 25mm Weight (without cord) 1.
English 6 (1) Remove the 4mm screw, shown in Fig. 4 , with the accessory hexagonal bar wrench, and remove the guide roller from the main body. (2) To reassemble the main body and the base, insert the base locker between the base and the 4mm screw, as shown in Fig.
7 English Table 1 List of Appropriate Blades Material to be cut Material quality Blade No. Lumber General lumber No.1 or No.31 (thick plate) or No.2 (thin plate) Plywood No.3 or No.6 Iron plate Mild steel plate No.6 Nonferrous metal Aluminum, copper, brass No.
Deutsch 8 ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN WARNUNG! Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen müssen immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden, um das Risiko von Feuer, elektrischem Schlag und persönlicher Verletzung und den nachfolgenden Punkten zu vermeiden.
9 Deutsch TECHNISCHE DATEN Modell FCJ55VA FCJ55 Spannung (je nach Gebiet)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Leistungsaufnahme 400W* Holz: 55mm Max.
Deutsch 10 䡬 Beim Schneiden dicker Bretter und bei fortgesetzten Schneidevorgängen das in Abb. 3A , 3B gezeigte Blatt verwenden und unbedingt die Führungsrolle einstellen. 2. Entfernen der Führungsrolle Die Führungsrolle kann wie folgt von der Stichsäge abmontiert werden: (1) Die 4mm Schraube wird, wie in Abb.
11 Deutsch AUSWAHL DER SÄGEBLÄTTER 1. Standardmaßiges Zubehör Für maximale Leistung und beste Ergebnisse ist es sehr wichtig, das richtige Sägeblatt auszuwählen, das am besten für die Art und Dicke des zu schneidenden Materials geeignet ist. Als Standardzubehör wird ein Sägeblattyp geliefert.
Français 12 PRECAUTIONS GENERALES DE TRAVAIL ATTENTION! Lors de l’utilisation d’un outillage électrique, les précautions de base doivent être respectées de manière à réduire les risques d’incendie, de secousse électrique et de blessure corporelle, y compris les précautions suivantes.
13 Français CARACTERISTIQUES Modèle FCJ55VA FCJ55 Tension (par zone)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Puissance 400W* Profondeur max. de coupe Bois: 55mm Acier doux: 3mm Vitesse sans charge 0 ~ 3000/min 3000/min Course 18mm Rayon min.
Français 14 2. Démontage du rouleau-guide Le rouleau-guide peut être retiré de la scie sauteuse de la manière suivante: (1) Retirer la vis de 4mm, montrée à la Fig.
15 Français 2. Lames du commerce acceptables (Fig. 13) Cette machine est conçue pour accepter la plupart des lames disponibles sur le marché. La Fig. 13 donne les dimensions à respecter: 䡬 Epaisseur : L2 ..... Inférieur à 1,6mm 䡬 Largeur : L3 .
Italiano 16 PRECAUZIONI GENERALI ATTENZIONE! Quando si usano elettroutensili, bisogna sempre seguire le precauzioni basilari di sicurezza per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni alle persone, tra cui quanto segue. Leggere tutte queste istruzioni prima di usare questo prodotto e conservare le istruzioni.
17 Italiano CARATTERISTICHE Modello FCJ55VA FCJ55 Voltaggio (per zona)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Potenza assorbita 400W* Profondità massima di taglio Legno: 55mm Acciaio tenero: 3mm.
Italiano 18 2. Rimozione del rullo di guida Il rullo di guida può essere rimosso dal seghetto alternativo nel modo seguente: (1) Con la chiave accessoria maschia esagonale, togliere la vite da 4mm di cui alla Fig. 4 e togliere il rullo di guida dal corpo principale.
19 Italiano 2. Lame disponibili in commercio (Fig. 13) Questo utensile è stato concepito in modo da poter montare la maggior parte delle lame disponibili nel commercio libero. Come si vede dalla Fig. 13 , le restrizioni sulle dimensioni delle lame sono le seguenti: 䡬 Spessore : L2 .
Nederlands 20 ALGEMENE VOORZORGMAATREGELEN WAARSCHUWING! Bij gebruik van elektrisch gereedschap moet u altijd de normale basisvoorzorgen voor de veiligheid in acht nemen om de kans op brand, elektrische schokken en letsel te verminderen. Let tevens op de volgende punten.
21 Nederlands TECHINSCHE GEGEVENS Model FCJ55VA FCJ55 Voltage (verschillend van gebied tot gebied)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Opgenomen vermogen 400W* Max.
Nederlands 22 2. Het verwijderen van de geleiderol Men kan de geleiderol als volgt van de decoupeerzaag demonteren: (1) De 4mm-schroef wordt, zoals afgebeeld in Afb. 4 , met de inbussleutel verwijderd en vervolgens neemt men de geleiderol van de kast af.
23 Nederlands 2. Te gebruiken zaagbladen (Afb. 13) Deze machine is voor de meeste zaagbladen, die op de markt verkrijgbaar zijn, geschikt. Zoals afgebeeld in Afb. 13 , hebben de zaagbladen wat de afmeting betreft de volgende begrenzingen: 䡬 Dikte : L2 .
Español 24 PRECAUCIONES GENERALES PARA OPERACIÓN ¡ADVERTENCIA! Cuando utilice herramientas eléctricas, tome las medidas de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas, y lesiones, incluyendo lo siguiente. Lea todas todas estas instrucciones antes de utilizar este producto y guárdelas.
25 Español ESPECIFICACIONES Modelo FCJ55VA FCJ55 Voltaje (por áreas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Acometida 400W* Profundidad de corte Madera: 55mm Acero pobre en carbono: 3mm Velocidad 0 ~ 3000/min 3000/min Carrera 18mm Radio min.
Español 26 PRECAUCION 䡬 El rodillo guía podrá emplearse solamente con las cuchillas que posean una línea recta en su parte superior con una longitud superior a 50mm. ( Fig. 3A y 3B ) Cuando emplee otros tipos de cuchillas ( Fig. 3C ), deslice el rodillo guía hacia atrás de forma que no quede en contacto con la cuchilla.
1 2 27 1 2 4 1 2 5 2 5 9 0 4 3 0 6 8 9 7 6 5 A 1 2 3 B C 8 7 8 D B C E 10 9 3 11 13 F G H 12 B C C 8 English Deutsch Français Set ring Stellring Bague de réglage Hexagonal bar wrench Sechskantinnens.
Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Hitachi FCJ 55 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Hitachi FCJ 55 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Hitachi FCJ 55 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Hitachi FCJ 55 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Hitachi FCJ 55 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Hitachi FCJ 55 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Hitachi FCJ 55 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Hitachi FCJ 55 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.