Gebruiksaanwijzing /service van het product MM 825 van de fabrikant Medisana
Ga naar pagina of 90
Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode d’emploi Istruzioni per l´uso Instrucciones de manejo Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.
DE Geb rau chs anw ei sun g GB Man ual FR Mod e d’em plo i IT Ist ruz ion i per l’us o ES Ins tru cci one s de mane jo Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt. Please fold out this page and leave it folded out for quick reference.
Gerät und Bedienelemente Appareil et éléments de commande Dispositivo y elementos de control T oestel en bedieningselementen Apparaten och komponenter Συσκευή κ αι στοιχεία χει.
DE EIN-/AUS-T aste Kabelfernbedienung Kissen T asche für Kabelfernbedienung Wärmefunktionstaste Massgemoduswahltaste Zonenwahltaste: Unterschenkel Zonenwahlta.
IT Tasto ON/OFF Pannello remoto a filo Cuscino T aschino per il pannello remoto a filo T asto funzione calore T asto di selezione della modalità di massaggio T.
NL AAN/ UIT -knop Kabel-afstandsbediening Kussens Zak voor kabel-afstands- bediening W armte functietoets Massgemodus selectie-toets Zone selectie-toets: onderd.
1 Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Artikel benutzen und bewahren Sie die Gebrauchs- anweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
2 DE 1 Si ch er h ei ts hi n we is e Sicherheits- hinweise Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem T ypenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. G Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdose, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
DE 1 Si ch er h ei ts hi n we is e Sollten Sie Schmerzen verspüren oder die Massage als unangenehm empfinden, brechen Sie die Anwendung ab und sprechen Sie mit Ihrem Arzt. G Personen, die ein herabgesetztes Wärmeempfinden haben, müssen bei der Benutzung des Gerätes entsprechend vorsichtig sein.
4 DE 1 Si ch er h ei ts hi n we is e / 2 W i ss en s we rt es Bedecken Sie das Gerät nicht, wenn es eingeschaltet ist. Benutzen Sie es keinesfalls unter Decken oder Kissen. Es besteht die Gefahr von Feuer , Stromschlag und V erletzung. G • für Wartung und Reinigung Das Gerät ist wartungsfrei.
DE 2 Wi ss e ns we r te s / 3 Anw e nd un g ACHTUNG Achten Sie darauf, dass die maximale Betriebsdauer von 15 Minuten nicht überschritten wird! 1. 2. 3. 4. 5. 3. 1 An we nde n Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. G Drücken Sie die EIN-/AUS-T aste " " und alle Massagezonen und die Wärmefunktion werden aktiviert.
6 DE 3 An we n du ng / 4 V er sc hie de n es 6. 7. Der jeweilige Massagemodus wird durch die grünen LEDs über der Massagemoduswahltaste angezeigt. Dabei steht die 1.
7 DE 4 V er s ch ie d en es Name und Modell Stromversorgung Leistungsaufnahme Automatische Abschaltung Massagezonen Massageintensität Betriebsbedingungen Lagerbedingungen Abmessungen Gewicht Artikel-Nummer EAN-Nummer 4. 3 T echn is ch e Da te n : : : : : : : : : : : : MEDISANA Massagematte MM 825 100 - 240 V~ 50/60Hz 1.
8 DE 5 Ga ra nt i e MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Deutschland eMail: info @ medisana.de Internet: www .medisana.de Die Service-Adresse finden Sie auf dem separaten Beilegeblatt. Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle.
I M P O R T A N T I N F O R M A T IO N! R E T A IN F OR F UT UR E US E! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
Safety Information Before connecting the device to your power supply , please ensure that the supply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply . G Only insert the mains plug into a socket when the appliance is switched off.
If you experience any pain or discomfort during the massage, stop imme- diately and consult your doctor . G Persons, which are insensitive to heat, should be careful using this appliance. G G Before using the massager , consult your doctor regarding any unexplain- ed pain, if you are undergoing medical treatment or using medical equip- ment.
Do not cover up the appliance when it is switched on. Never use it under blankets or cushions. There is a risk of fire, electric shock or injury . G • maintenance and cleaning The unit is maintenance free. If a fault does occur , just check whether the mains power plug is properly connected.
CAUTION Make sure that the maximum operating time of 15 minutes is not exceeded. 1. 2. 3. 4. 5. 3. 1 Op er ati on Connect the appliance to the mains outlet. G Press the On-/Off-button " " and all massage zones and the heat function will be activated.
14 GB 3 Op er at i ng / 4 M is c el la n eo us 6. 7. The respective massage mode is indicated by the green LED lights over the Massage mode selector button (The 1st LED for Mode 1, the 2nd LED for Mode 2 and so on).
GB 4 Mi sc el l an eo us 15 4. 3 T echn ic al sp ec ifi ca ti on s In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to make technical and optical changes without notice.
MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Germany eMail: info @ medisana.de Internet: www .medisana.com The service centre address is shown on the attached leaflet. Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty .
17 Légende FR 1 Co ns ig n es de s éc ur it é REMARQUE IMPOR T ANTE ! T O U J O U R S C O N S E R V E R ! Lis ez atte nti veme nt le mod e d’emp loi , et en parti culi er les co n- sig nes de séc uri té, ava nt d’u tili ser l’ appa rei l. Cons erve z bien ce mod e d’emp loi .
18 FR 1 Co ns ig n es de s éc ur it é Consignes de sécurité Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’alimentation secteur . G Branchez la prise secteur uniquement si l'appareil est éteint.
FR Cessez d’utiliser l’unité et consultez votre médecin si vous ressentez des douleurs ou si le massage est désagréable. G Les personnes peu sensibles à la chaleur doivent être très prudentes lors de l'utilisation du dispositif.
20 FR 1 Co ns ig n es de s éc ur it é / 2 I nf o rm at io n s uti l es Ne couvrez pas l’appareil quand il est en marche. Ne l’utilisez en aucun cas sous des couvertures ou des oreillers. Danger d’incendie, d’électro- cution et de blessure. G • pour l’entretien et le nettoyage L'appareil ne nécessite pas de maintenance.
L'application du tapis de massage MM 825 de MEDISANA favorise le bien-être après une journée fatigante. L'effet de massage se révèle particulièrement utile pour le traitement des raideurs musculaires et des tissus fatigués. Pour faire face au stress quotidien, le dispositif vous con- fère une agréable détente.
22 FR 3 Ut il is a ti on / 4 Div er s 4. 1 Ne tt oya ge et en tr et ien Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est éteint et que le bloc d’alimentation est débranché de la prise secteur. Laissez refroidir l’appareil. G Pour nettoyer l’appareil de massage, utilisez uniquement une éponge légèrement humide.
23 FR 4 Di ve rs Nom et modèle Alimentation électrique Puissance consommée Extinction automatique Zones de massage Intensité du massage Conditions de fonctionnement Conditions de rangement Dimensions Poids Numéro d’article Numéro EAN 4.
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat.
25 IT 1 No rm e di si cu r ez za NOTE IMPOR T ANTI ! CO N SE R V AR E IN MA NI E RA SC RU P OL O SA ! Prima di utilizza re l’appar ecchio, leggere attentamen te le istru zioni per l’uso, soprat tutto le indicazi oni di sicurez za, e conse rvare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successi vi.
26 IT 1 No rm e di si cu r ez za Norme di sicurezza Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di alimentazione. G Inserire la spina nella presa di corrente solo quando il dispositivo è spento.
27 IT 1 No rm e di si cu r ez za Se si dovessero presentare dolori o se il massaggio non venisse percepi- to in modo gradevole, interrompere l’utilizzo e consultare il proprio medico. I soggetti che hanno una bassa sensibilità al calore, devono essere parti- colarmente prudenti nell'utilizzo del dispositivo.
Non coprire l’apparecchio se è in funzione. Non utilizzarlo mai sotto co- perte e cuscini. Sussiste il pericolo di incendi, scosse elettriche e ferite.
L'utilizzo del tappetino massaggiante MEDISANA MM 825 favorisce una sensazione di benessere dopo una giornata faticosa. L'effetto massaggio si dimostra particolarmente utile nel trattamento della rigidità muscolare e dei tessuti stanchi. Nel far fronte allo stress quotidiano, il dispositivo offre un piacevole rilassamento.
30 IT 3 Mo da li t à d'i mp ieg o / 4 V ar ie 6. 7. La modalità di massaggio corrispondente viene mostrata dal LED ver- de posizionato sopra il tasto di selezione della modalità di massaggio . Pertanto il LED 1 corrisponde alla modalità 1, il LED 2 alla mo- dalità 2 e così via.
Nome e modello V oltaggio, frequenza Potenza assorbita Spegnimento automatico, circa Zone da massaggiare Intensità di massaggio Condizioni di funzionamento Condizioni di stoccaggio Dimensioni Peso Codice articolo Codice EAN 4. 3 Da ti te cn ici : : : : : : : : : : : : MEDISANA T appetino massaggiante MM 825 100 - 240 V~ 50/60Hz 1.
32 5 Ga ra nz i a Con dizi oni di gar anzi a e di ripar a- zio ne IT In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o diretta- mente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto.
33 ES 1 In di ca c io ne s de se gu r id ad ¡NOT AS IMPOR T ANTES! ¡ C O N S E R V A R S I N F A L T A ! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior .
34 ES 1 In di ca c io ne s de se gu r id ad Indicaciones de seguridad Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tensión indicada en la placa de características se corresponda con la tensiónm de su red de suministro. G Conecte el enchufe al tomacorriente únicamente cuando el aparato esté apagado.
Si siente dolor o el masaje le resulta molesto, deje de utilizar el aparato y consulte a su médico. G Las personas que se sientan menos el calor deberán emplear el dispo- sitivo con precaución.
36 ES No cubra el dispositivo mientras esté enchufado. En ningún caso lo utilice debajo de una manta o de una almohada. Corre el peligro de provocar fuego, electrocutarse o sufrir lesiones. G • mantenimiento y limpieza El aparato no requiere mantenimiento.
La estera de masaje MEDISANA MM 825 le aportará bienestar al final de un duro día. El efecto de masaje es especialmente útil para el tratamiento de músculos contraídos y tejidos cansados. Tras el estrés cotidiano, el dis- positivo le aportará una agradable relajación adicional.
38 ES 3 Ap li c ac ió n / 4 G en er a li da d es 4 Ge ne ra li da de s 6. 7. El modo de masaje correspondiente se mostrará con los LED verdes sobre la tecla de selección de modo de masaje . El LED 1 corres- ponde al Modo 1, el LED 2 al modo 2, etc.
39 ES 4 Ge ne ra l id ad es Nombre y modelo T ensión, frecuencia Potencia de calentamiento Desconexión automática Zonas de masaje Intensidad de masaje Condiciones de uso Condiciones de almacenaje Medidas Peso N°. Art. Numeración EAN 4. 3 Da to s té cn ico s : : : : : : : : : : : : MEDISANA Estera de masaje MM 825 100 - 240 V~ 50/60Hz 1.
Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1.
41 PT 1 A vi so s de se gu r an ça NOT AS IMPOR T ANTES! G U A R D A R SE M F A L T A ! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior . Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções.
42 PT 1 A vi so s de se gu r an ça A visos de segurança Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha aten- ção para que a tensão eléctrica indicada na chapa de identificação corresponda à da sua rede eléctrica. G Insira a ficha de alimentação na tomada apenas quando o dispositivo se encontrar desligado.
43 PT 1 A vi so s de se gu r an ça Se sentir dores ou se a massagem for desagradável, interrompa a utili- zação e consulte o seu médico. G As pessoas que sintam menos o calor , devem ter cuidado ao utilizar o aparelho.
44 PT 1 A vi so s de se gu r an ça / 2 Inf o rm aç õ es ge ra is Não cubra o aparelho se este estiver ligado. Não deverá nunca utilizar o aparelho debaixo de cobertores ou de almofadas. Existe o perigo de incêndio, choque eléctrico e ferimentos.
PT A utilização da esteira de massagem MEDISANA MM 825 fomenta a sen- sação de bem-estar depois de um dia stressante. O efeito de massagem demonstra ser especialmente útil no tratamento de músculos contraídos e tecidos cansados. Além disso, o aparelho oferece um relaxamento adi- cional agradável ao gerir o stress diário.
46 PT 3 Ap li c aç ão / 4 Gen e ra li d ad es 6. 7. O respectivo modo de massagem é indicado através dos LEDs verdes por cima da tecla de selecção do modo de massagem .
47 PT 4 Ge ne ra l id ad es Nome e modelo Alimentação de corrente Consumo de energia Desligam. automático Zonas de massagem Intensidade da massagem Condições funcionamento Condições armaz. Dimensões Peso Artigo n° EAN 4. 3 Da do s té cn ico s : : : : : : : : : : : : MEDISANA Esteira de massagem MM 825 100 - 240 V~ 50/60Hz 1.
48 PT 5 Ga ra nt i a Por favor , em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor , envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra.
49 BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEW AREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheids- instructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiks- aanwijzing absoluut mee.
50 NL 1 V ei l ig he i ds ma a tr eg el e n V eiligheids- maatregelen V oor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer , dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet.
NL Als u pijn voelt of de massage als onaangenaam ervaart, breek de toe- passing dan af en spreek met uw arts. G Mensen die lage tolerantie-niveaus voor warmte hebben, moeten bij het gebruik van de mat extra voorzichtig zijn.
52 NL 1 V ei l ig he i ds ma a tr eg el e n / 2 W e te ns w aa rd ig h ed en V ermijdt het contact van het apparaat met puntige of scherpe voor- werpen. G Bedek het toestel niet als het ingeschakeld is. Gebruik het in geen geval onder dekens of kussens.
De toepassing van de MEDISANA massagemat MM 825 bevordert het welzijn na een drukke dag. Het massage-effect is vooral nuttig bij de behan- deling van spierstijfheid en een vermoeid weefsel. In het omgaan met dagelijkse stress biedt het toestel ook aangename afleiding.
54 NL 3 He t Geb r ui k / 4 Di v er se n 4 Di ve rs en 6. 7. De betref fende massage-modus wordt bepaald door de groene LED op de massage-modus selectieknop weergegeven.
55 NL 4 Di ve rs e n Naam en model Spanning, frequentie Opgenomen vermogen Automatische uitschakeltijd Massagezones Massage-intensiteit Gebruiksomstandigheden Opbergvoorwaarden Afmetingen Gewicht Artikelnummer EAN-nummer 4. 3 T echn is ch e Sp ec ifi ca ti es : : : : : : : : : : : : MEDISANA Massagemat MM 825 100 - 240 V~ 50/60Hz 1.
56 NL 5 Ga ra nt i e Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. V oor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1.
TÄRKEITÄ TIET OJA ! S Ä I L Y T Ä NÄ MÄ O H J E E T ! Lu e se ur aa vat kä yt töo hj ee t hu ol el lis es ti kok on aa n, eri ty ise st i tu rv all is uu so hje et , en ne n kuin kä yt ät lai tet ta ja säi ly tä ohj ee t ma hd oll is ta myö he mp ää käy tt öä var ten .
T urvallisuusoh- jeita Ota huomioon, että tyyppikilvessä mainittu sähköjännite vastaa verkko- virtaasi, ennen kuin liität laitteen virransyöttöön. G T yönnä pistoke pistorasiaan vain, kun laite on pois päältä. G Suojaa verkkojohtoa ja laitetta kuumuudelta, kuumilta tasoilta, kosteudelta ja nesteiltä.
Jos tun net kipu a ta i hi eron ta t untuu epä mukav alta , lo peta kä yttö välittömästi ja keskustele lääkärisi kanssa tästä. G Henkilöiden, joilla on lämpötunnon alenema, on noudatettava asianmu- kaista varovaisuutta laitetta käytettäessä.
Älä peitä laitetta, kun se on kytkettynä päälle. Älä käytä sitä missään tapauksessa peiton tai tyynyn alla. Olemassa on tulipalo-, sähköisku- ja loukkaantumisvaara. G • huolto ja puhdistus Laite on huoltovapaa. Jos laitteen käytössä ilmenee häiriöitä, tarkista onko pistoke kunnolla pistorasiassa.
61 FI 2 T ie tä m is en a rv oi st a / 3 K äy t tö MEDISANA MM 825 -hierontamaton käyttö edistää hyvinvointia raskaan päivän jälkeen. Hieronnasta on apua erityisesti lihasten kramppitilojen ja väsyneiden kudosten hoidossa. Laite rentouttaa miellyttävästi lievittäen arjen stressiä.
62 FI 3 Kä yt tö / 4 Sek a la is ta 6. 7. Aktivoitu hierontatila ilmaistaan hierontatilan valintapainikkeen yläpuo- lel la o levil la v ihre illä LED -val oill a. En simm äinen LED -val o il maise e ens immä istä hie ront atil aa, toi nen LED -val o to ista hie ront atil aa j ne.
63 FI 4 Se ka la i st a Nimi ja malli Jännite, taajuus T ehonkulutus Autom. virrankatkaisu Hierontavyöhykkeet Hieronnan voimakkuus Käyttöedellytykset Säilytys Mitat Paino T uotenumero EAN koodi 4. 3 T ekni se t ti ed ot : : : : : : : : : : : : MEDISANA Hierontamatto MM 825 100 - 240 V~ 50/60Hz 1.
64 FI 5 T ak uu Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalvelu- huollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA -tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myynti- päiväyksestä.
OBSER VERA! SP ARA! Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhets- anvisningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa med.
66 SE 1 Sä ke rh e ts hä nv i sn in g ar Säkerhets- hänvisningar Kontrollera att elspänningen som anges på typskylten stämmer överens med elspänningen på plats innan apparaten ansluts. G Sätt bara elkontakten i eluttaget när apparaten är avstängd.
SE Behandlingen är smärtsam eller obekväm, avbryt massagen och tala med Er läkare. G Personer med nedsatt värmekänslighet måste vara extra uppmärksamma när apparaten används.
68 SE 1 Sä ke rh e ts hä nv i sn in g ar / 2 V är t at t ve ta Täck inte över apparaten när den är påslagen. Använd aldrig apparaten under täcken eller kuddar . Brandrisk, risk för elektriska stötar och skador . • underhåll och rengöring Apparaten är servicefri.
69 SE 2 Vä rt at t ve ta / 3 A n vä nd n in g OBSERVERA Se till att max. användningstiden på 15 minuter inte överskrids! Att använda MEDISANA massagematta MM 825 främjar välbefinnandet efter en ansträngande dag. Massageeffekten kommer speciellt till nytta vid behandlingen av spänd muskulatur och slapp vävnad.
70 SE 3 An vä n dn in g / 4 Ö vr ig t 6. 7. Respektive massageläge indikeras med de gröna lysdioderna över massageläge-knappen . Den första lysdioden står då för det första läget, den andra lysdioden för det andra läget o.s.v . G V arje gång massageläget växlas ställs massageintensiteten automa- tiskt in på "svag".
71 SE 4 Öv ri gt Namn och modell Spänning, frekvens Effektbehov Autom. avstängning Massagezoner Massageintensitet Användningsvillkor Förvaringsmiljö Yttermått ca Vikt Artikelnummer EAN kod 4. 3 T ekni sk a da ta : : : : : : : : : : : : : MEDISANA Massagematta MM 825 100 - 240 V~ 50/60Hz 1.
Kontakta inköpsstället vid garantifrågor , eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum.
Σ Η Μ ΑΝ ΤΙ Κ Ε Σ Υ ΠΟ Δ Ε Ι Ξ Ε Ι Σ ! Φ Υ ΛΑ ΞΤ Ε Τ Ι Σ Ο Π Ω Σ Δ Η Π Ο Τ Ε ! Πριν χρησιμο π οιήσετε τη συσκευή μελετήστε .
Οδηγίες για την ασφάλεια Πριν συνδέσετε τη μονάδα στην τροφοδοσία, βεβαιωθείτε ότι οι G πληρ οφορίες στην ε τικέτα βα θμονόμη σης ταιρι άζ ουν με την κύρια τάση.
Εάν νιώθετ ε πόνο ή το μα σάζ εί ναι εν ο χλητ ικό, δια κόψτε τ η χρήσ η και συμβουλευτείτε το γιατρό σας.
Μην σκεπάζετε τη συσκευή ότ αν είναι ενεργοποιημένη. Μην την χ ρ η σ ι μ ο πο ι ε ί τ ε π ο τ έ κ ά τ ω α π ό κ ο υβ έ ρ τ ε ς κ α ι μ α ξ ι λά ρ ι α .
Η χρή ση του στρ ώματος μασ άζ MM 8 25 της M EDISANA αυξάνει την ευεξία μ ετά απ ό μι α κ ου ρα στ ι κή μ έ ρα .
78 GR 3 Εφ αρ μο γή / 4 Δι άφ ορ α 6. 7. Η ε κάστοτε λει τουργ ία μ ασάζ εμφα νίζε ται μ έσω μιας πρά σινη ς λυχν ίας LED πά.
79 GR 4 Δι άφ ορ α Όνομα και μοντέλο Τ άση, συχνότητα Κατανάλ ωση ισχύος Αυτόματη απενεργοπ.
80 GR 5 Εγ γύ ησ η Σε περίπτωση εγγυητικής αξίωσης σας π αρακαλούμε να απευθυνθείτε στο ειδικό κ ατάστημα που αγοράσατε τη συσκευή ή κ ατευθείαν στο κέντρο Σέρβις.
.
.
.
88955W 06/20 1 2 MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Deutschland eMail: info @ medisana.de Internet: www .medisana.de.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Medisana MM 825 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Medisana MM 825 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Medisana MM 825 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Medisana MM 825 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Medisana MM 825 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Medisana MM 825 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Medisana MM 825 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Medisana MM 825 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.