Gebruiksaanwijzing /service van het product 6460 van de fabrikant Milwaukee
Ga naar pagina of 32
HEAVY-DUTY CIRCULAR SAWS EXTRA ROBUSTE SCIE CIRCULAIRE SIERRAS CIRCULARE HEAVY-DUTY OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
page 2 GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL POWER TOOLS WORK AREA SAFETY ELECTRICAL SAFETY PERSONAL SAFETY POWER TOOL USE AND CARE SERVICE 4. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way . Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
page 3 1. Maintain labels and nameplates. These carry important infor- mation. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement. 2. DANGER! Keep hands away from cutting area and blade. Keep your second hand on auxiliary handle or motor housing.
page 4 Double Insulated Symbology Canadian Standards Association Underwriters Laboratories, Inc. V olts Alternating Current V olts Alternating Current/ Direct Current Depth of Cut at 45° 0 to 1-13/16" 0 to 1-13/16" 0 to 2-1/4" 5/8" to 2-7/8" Blade Size 7-1/4" 7-1/4" 8-1/4" 10-1/4" Cat.
page 5 Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge exten- sion cord.
page 6 Selecting Blade Always use sharp blades. Dull blades tend to overload the tool and increase the chance of KICKBACK (see "Causes and Operator Preven- tion of Kickback"). Only use blades with a maximum safe operating speed greater than the no load RPM marked on the tool's nameplate.
page 7 Adjusting Bevel Angle (7-1/4" Saws) (Fig. 6 & 7) 1. Unplug tool. 2. T o adjust the angle of the cut, place the saw on the edge of the workpiece. While holding the saw by the handle, loosen the bevel adjusting knob (Fig. 6). Bevel Adjustment Screw (7-1/4", 8-1/4", 10-1/4" Saws) (Fig.
page 8 Causes and Operator Prevention of KICKBACK: KICKBACK is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator .
page 9 T roubleshooting If the blade does not follow a straight line: • T eeth are dull. This is caused by hitting a hard object such as a nail or stone, dulling teeth on one side.
page 10 1. Beginning at a corner, line up the line sight with your cutting line. T ilt the saw forward, firmly fixing the front of the shoe on the work- piece. The blade should be just above cutting line, but not touching it. Raise the lower guard using the lower guard lever .
page 11 Maintaining T ools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance pro- gram. Before use, examine the general condition of your tool.
page 12 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE 1. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou mal éclairées sont favorables aux accidents. 2. Ne pas utiliser d’outil électrique dans une atmosphère ex- plosive, telle qu’en en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
page 13 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE — SCIES CIRCULAIRE 1. Entretenez les étiquettes et marqies di fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité.
page 14 DESCRIPTION FONCTIONNELLE Double Insolation Pictographie Canadian Standards Association Underwriters Laboratories, Inc. T ension Alternatif Seul.
page 15 Outils mis à la terre : Outils pourvus d’une fiche de cordon à trois dents Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus d’un cordon à trois fils dont la fiche a trois dents. La fiche du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A).
page 16 A VERTISSEMENT! MONTAGE DE L'OUTIL Choix des lames Utilisez toujours des lames bien aiguisées. Lorsqu’elles sont émoussées, les lames imposent une surcharge à l’outil et augmentent les risques de recul (voir « Causes du retour d'outil et prévention par l'utilisateur »).
page 17 Réglage de profondeur (scies circulaire 210 mm et 260 mm (8-1/4" et 10-1/4") 1. Debranchez l'outil. 2. Pour régler la profondeur de coupe, placez la scie sur le bord du matériau et desserrez le bouton de réglage de profondeur en le tournant en sens inverse-horaire.
page 18 Réglage de l’angle de coupe en biseau (scies de 184 mm (7-1/4"))(Fig. 6 et 7) 1. Debranchez l'outil. 2. Pour régler l’angle de coupe, placez la scie en bordure du matériau. T enez la scie par sa poignée et desserrez le bouton régleur de biseau (Fig.
page 19 Règles générales d’opération (Fig. 8) Fixez solidement le matériau sur un chevalet ou un banc. V oir “Applica- tions” pour connaître la bonne façon d’appuyer la pièce à ouvrer selon la situation. Regardez l’exemple d’application ci-dessous.
page 20 APPLICATIONS Coupe des grands panneaux (Fig. 9) Les grands panneaux et les planches longues s’affaissent et se plient s’ils ne sont pas correctement supportés. Si vous essayez de les couper sans les placer de niveau sur un appui, la lame de la scie aura tendance à se coincer , ce qui provoquera un mouvement de recul de la scie.
page 21 MAINTENANCE Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer des travaux de maintenance. Ne faites pas vous-même le démontage de l’outil ni le rebobinage du système électrique. Consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité pour toutes les réparations.
page 22 SEGURIDAD ELÉCTRICA REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS 1. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras contribuyen a que se produzcan accidentes. 2. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables.
page 23 REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD — SIERRAS CIRCULARES 1. Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar , póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis.
page 24 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Con doble aislamiento Simbología Canadian Standards Association Underwriters Laboratories, Inc. V olts de corriente alterna V olts de corriente continua y alterna 1. Gatillo 2. Mango del interruptor 3. Palanca de ajuste de profundidad 4.
page 25 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables.
page 26 ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA Selección del disco Use siempre discos afilados. Los discos sin filo tienden a sobrecargar la herramienta y aumentan el riesgo de una “patada”. (vea "Causas del contragolpe y formas en que el operador puede prevenirlo").
page 27 Ajuste de profundidad (sierras de 210 mm y 260 mm (8-1/4" y 10-1/4")) 1. Desconecte la herramienta. 2. Para ajustar la profundidad de corte, coloque la sierra en la orilla del banco de material y afloje la perilla del ajuste de profundidad, girándola en sentido inverso a un reloj.
page 28 OPERACION ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de una lesión, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales. Desconecte la herramienta antes de cambiar algún accesorio o de hacerle algún ajuste.
page 29 Operación en general (Fig. 8) Sujete siempre, en forma segura en un banco de trabajo, el material a cortar . Para saber la forma correcta de sujetar el material en diferentes situaciones, vea “Applicaciones”. 1. Dibuje la línea de corte.
page 30 Cuando corte concreto, use un disco abrasivo de carburo de silicio. Haga varias pasadas sucesivas a profundidades de menos de 6,4 mm (1/4") para lograr la profundidad deseada. Si se corte a una profundidad mayor a 6,4 mm (1/4") puede dañarse el disco.
page 31 Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
58-14-6375d5 11/04 Printed in USA MIL W AUKEE ELECTRIC T OOL CORPORA TION 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service MIL W AUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EA VY D UTY ® .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Milwaukee 6460 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Milwaukee 6460 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Milwaukee 6460 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Milwaukee 6460 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Milwaukee 6460 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Milwaukee 6460 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Milwaukee 6460 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Milwaukee 6460 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.