Gebruiksaanwijzing /service van het product 110200 van de fabrikant Nova
Ga naar pagina of 24
1 NO V A C ONT A CT GRILL NOTHING COMP ARES TO NO V A • NO V A CONT ACT GRILL • T ype 1 1 0200 Gebr uiksaanwijzing Instr uctions for use Mode d’emploi Anleitung Manual de instr ucciones.
.
Gebr uiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instr uctions for use . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Manual de instr ucciones .
NO V A CONT A CT GRILL ART . 110200 Deze gebruiksaanwijzing eerst geheel doorlezen en bew aren om later nog eens te kunnen raadplegen. Controleer of de netspanning in de woning ov ereenkomt met die v an het apparaat. Sluit dit apparaat alleen op een geaard stopcontact aan.
GEBRUIK ALS SANDWICHMAKER W acht tot de platen op temperatuur zijn. Plaats de boterham op de onderste plaat daar na het beleg en tot slot weer een boterham. Sluit het apparaat. Na ca. 3 minuten is de tosti gereed. V erwijder de tosti bij voork eur met een houten of kunststof spatel om beschadiging van de anti-aanbaklaag te voorkomen.
* Plaats het apparaat niet op of in de directe nabijheid v an een hete kookplaat e.d. * T rek altijd de stekker uit het stopcontact vóór het schoonmaken en bij storingen. * De platen worden erg heet; zorg dat kinderen er niet bij kunnen en wees er zelf ook v oorzichtig mee.
de meloen, haal de schil eraf en bestrijk de par ten meloen met gembersiroop. Snij de ui en paprika in ringen (verwijder de zaadlijsten), haa l d e s teeltjes van de shii-takes en snij de k ool in reepjes. Leg de groenten v er volgens op een schaal. Bereiding rijst: V er meng de rijst met de saké en dasjii-komboe en laat dit een uur staan.
SECURING/REVERSING THE PLA TES T o attach the plates fir mly or to switch them, it is best to open out the appliance completely first. This is done as follo ws: • Raise the cov er of the appliance until it remains upright without being held. • Now pull the co ver directly upwards until it will go no further.
T ur n meat and fish once only in order to prev ent them from dr ying out. For the same reason it is better to use a spatula than to prick with a f ork. Use a wooden or plastic spatula on the plate. Do not use metal implements as these could damage the non-stick coating.
Preparation: Spread butter or margarine on one side of the bread. Place a slice of bread on the plate and lay some slices of cheese on it, a f ew w alnuts and a couple of slices of ham or bacon. Lay the other slice of bread on top and close the appliance.
U.K. WIRING INSTRUCTIONS The wires in the mains lead are coloured in accordance with the follo wing code: BLUE = neutral, BRO WN = LIVE, GREEN-YELLO W = EARTH As the colours of the wire in the mains l.
Lorsque l’appareil est complètement déplié, il est facile de retourner/changer les plaques. P our cela, il faut tirer un peu v ers soi la languette métallique qui se trouve à l’a vant de la plaque . Maintenant soulever la plaque. Puis la glisser sous les deux attaches situées à l’arrière.
ENTRETIEN DEBRANCHER D'ABORD L'APP AREIL DE LA PRISE DE COURANT . Nettoy ez l’appareil après chaque emploi. Laissez au préalable refroidir complètement l’appareil. Essuyez l’extérieur de l'appareil a vec un chiff on humide. Les plaques peuvent être la vées av ec de l’eau sav onneuse.
Préparation : Allumez le gril et laissez chauffer la plaque . Coupez la courgette en rondelles de 0,25 cm environ. Lorsque la plaque est chaude recouvrez-la av ec les rondelles bien répar ties. Abaissez la par tie supérieure du gril sur les courgettes.
NO V A CONT A CT GRILL ART . 110200 Diese Gebrauchsanweisung zuerst gründlich durchlesen und für e v entuelle spätere F ragen aufheben. Überprüfen, ob die Netzspannung Ihrer Wohn ung der des Geräts entspricht. Das Gerät nur an eine geerdete Steckdose anschließen.
ALLGEMEINE GEBRAUCHSHINWEISE Das Kabel ganz abwick eln, bev or der Steck er in die Steckdose gesteckt wird. Das Gerät auf einen stabilen und hitzebeständigen Untergrund stellen. Jetzt kann das Gerät geöffnet werden. Die Platten leicht mit Backöl einf etten (nur nach dem Erstgebrauch und nach jeder Reinigung).
NO V A-TIPPS: * Das Gerät auf eine feste , stabile und hitzebeständige Unterlage stellen. * Bei der Benutzung des Gerätes im aufgeklappten Stand, wird der Tisch oder die Küchenanrichte sehr warm. Deshalb das aufgeklappte Gerät niemals ohne Schutz auf eine Unterlage aus Plastik stellen.
Der Lachs ist somit fettarm. Den Lachs anschließend leicht mit Pfeff er bestreuen. Die Zucchinischeiben in Form eines Fächers auf den T eller n anordnen. Die Lachsmedaillons darauf legen. Zum Schluss die Sahne zur Soße geben und neben die Zucchinischeiben gießen.
1. Indicador luminoso 2. T ermostato regulable 3. Base plegable 4. Asa 5. Pequeña r anura v aciadora 6. Planchas reversib les Antes del primer uso le aconsejamos lav ar cuidadosamente las planchas en agua caliente con un poco de detergente líquido y secarlas bien.
USO COMO FONDUE Coloque las planchas para f ondue descritas anter iormente y luego deje que el aparato llegue a la temperatura adecuada ajustando el termostato . Debido a que las planchas se encuentran separadas en esta posición, el aparato es muy adecuado para prepar ar las tradicionales recetas de fondue .
* No utilice limpiadores abrasiv os o que dejan ray as. * Utilice el aparato e xclusivamente del modo indicado en las instrucciones de uso . * No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. * El cable no puede entrar en contacto con las planchas .
Preparación del arroz: Mezclar el arroz con el saké y el dasjii-komboe y deje en reposo una hora. Luego hervir el arroz según las instrucciones en el env ase. Al final del tiempo de cocción mezclar con los guisantes. Calentar la plancha en la posición más alta.
23.
© NO V A 20 08.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Nova 110200 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Nova 110200 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Nova 110200 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Nova 110200 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Nova 110200 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Nova 110200 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Nova 110200 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Nova 110200 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.