Gebruiksaanwijzing /service van het product EY74A1X van de fabrikant Panasonic
Ga naar pagina of 50
Cordless Drill & Driver/Cordless Hammer Drill & Driver Perceuse-visseuse sans l/Perceuse à percussion-visseuse sans l Destornillador y taladro sin cables/Destornillador y taladro percut.
- 2 - Index/Index/Indice English: Page 6 Français: Page 19 Español: Página 35 FUNCTIONAL DESCRIPTION DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIPCIÓN FUNCIONAL (A) (B) (C) (D) (I) (N) (L) (K ) (J ) (M) (E) (F) (F) (P) (H) (G) (O) 10.8 V ─ 28.8 V EY7441_EY7940_Book.
- 3 - (A) Keyless drill chuck Mandrin porte-foret sans l Mandril sin llave (B) Clutch handle Poignée de l’embrayage Mango de embrague (C) Speed selector switch Interrupteur de sélection de vite.
- 4 - Recommendations for use / Recommandations concernant l’utilisation / Recomendaciones par el uso Pack cover Couvercle de la batterie autonome Cubierta de batería Terminals Bornes Terminales la.
- 5 - Asegúrese de utilizar la cubierta de la caja de batería • Cuando no utilice la caja de batería, guarde la batería de tal forma que las materias extrañas tales como polvo y agua, etc. ensucien los terminales. Asegúrese de colocar la cubierta de la caja de batería de tal forma de proteger los terminales de la batería.
- 6 - I. INTRODUCTION These tools can be used to tighten scr ews in cl utch mo de and to dri ll h o le s i n w o o d a n d m e t a l i n d r i l l mo de . Ad d it io na ll y , m o de l EY 79 4 0 c a n b e u s e d t o d r i l l h o l e s i n s o f t c o n c r e t e a n d s i m i l a r m a t e r i a l s i n hammer mode.
- 7 - Personal Safety 1) S t a y a l e r t , w a t c h w h a t y o u a r e d o i n g a n d u s e c o m m o n s e n s e w h e n o p e r a t i n g a p o w e r t o o l . D o n o t u s e a p o w e r t o o l w h i l e y o u ar e t ir ed o r un de r t he i nf lu en ce of drugs, alcohol or medication.
- 8 - Battery T ool Use and Care 1) E n s u r e t h e s w i t c h i s i n t h e o f f p o s i t i o n b e f o r e i n s e r t i n g b a t t e r y pack. I n s e r t i n g b a t t e r y p a c k i n t o p o w e r to o ls t h at ha ve th e s wi tc h o n i nv i te s accidents.
- 9 - Symbol Meaning V V olts Direct current n o No load speed ...min -1 Revolutions or reciprocations per minutes Ah Electrical capacity of battery pack Rotation with hammering Rotation only W ARNING.
- 10 - 1 1) T o r ed u ce t he ri s k o f e l e ct r ic s ho c k, u n p l u g c h a r g e r f r o m o u t l e t b e f o r e a t t e m p t i n g a n y m a i n t e n a n c e o r cleaning. 12) T h e c h a r g e r a n d b a t t e r y p a c k a r e specically designed to work together .
- 1 1 - V . ASSEMBL Y Attaching or Removing Bit NOTE: W h e n a t t a c h i n g o r r e m o v i n g a b i t , d i s c o n n e c t b a t t e r y p a c k f r o m t o o l o r pla ce th e s wi tch in t he cen ter p osi tio n (switch lock). Th is t o ol i s eq u ip pe d wi t h a ke yl e ss d ri ll chuck.
- 12 - CAUTION: When ope rati ng t he t ool by p ulli ng t he trigge r , t here ma y be a momen tary la g b e f o r e r o t a t i o n s t a r t s . T h i s d o e s n o t signal a malfunction.
- 13 - CAUTION: ● C h e c k t h e s p e e d s e l e c t o r s w i t c h before use. ● Use at low speed when high torque is ne ede d du rin g op era t io n. ( U si ng a t hi gh s pe e d w h en h i g h t o r q u e is r e q ui r e d ma y c au se a m oto r b rea kd own .
- 14 - Control Panel (1) (3) (2) (1) LED light B e f o r e t h e u s e o f L E D l i g h t , a l w a y s p u l l t h e power switch once. Press the LED light button. Th e li gh t il l um in at es w it h very low current, and it does not adversely aff ec t the p er fo rm an ce o f th e to ol d ur in g use or its battery capacity .
- 15 - l i f e d r a m a t i c a l l y. T h e d r i v e r i n c l u d e s a b a t t e r y p r o t e c t i o n f e a t u r e d e s i g n e d t o p r e v e n t e x c e s s i v e d i s c h a r g i n g o f t h e battery pack.
- 16 - Battery charger 1. Plug the charger into the AC outlet. 2. I n s e rt t he b a tt e r y p a c k f i rm l y in t o th e charger . 1) L i n e u p t h e a l i g n m e n t m a r k s a n d pl a c e t he ba t t er y o n t o t he d oc k o n the charger .
- 17 - VII. MAINTENANCE ● Use only a dry , soft cloth for wiping the unit. Do not use a damp cloth, thinner , benzine, or other volatile solvents for cleaning. ● In the event that the inside of the tool or battery pack is exposed to water , drain and allow to dry as soon as possible.
- 18 - BA TTER Y P ACK Model No. EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 Storage battery Li-ion Battery Motor voltage 14.4V DC (3.6V x 4 cells) 14.4V DC (3.6V x 8 cells) 18V DC (3.6V x 10 cells) BA TTER Y CHARGER Model No. EY0L81 Electrical rating See the rating plate on the bottom of the charger Weight 0.
- 19 - I. INTRODUCTION Ces o utils peu vent être util isés pour s e r r e r d e s v i s e n m o d e e m b r a y é , et p o u r p e r c er d e s t r o u s da n s du bois et du métal en mode perceuse.
- 20 - 2) Ev it ez to ut c on t ac t ph ys i qu e av ec les surf aces mis es à la t erre tel les q u e t u y a u x , r a d i a t e u r s , m i c r o - ondes et réfrigérateurs. I l y a u n r i s q u e d ’ é l e c t r o c u t i o n supplémentaire si votre corp s est mis à la terre.
- 21 - Utilisation et soins de l’outil mécanique 1) N e f o r c e z p a s l ’ o u t i l m é c a n i q u e . U t i l i s e z l ’ o u t i l m é c a n i q u e c o r r e c t pour votre application.
- 22 - 5) S i e l l e e s t m a l m e n é e , d u l i q u i d e p e u t s ’ é c h a p p e r d e l a b a t t e r i e . Ev i t e z t o ut c on t a c t. S i u n c o n t ac t accidentel se produ it, rince z à l’eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin.
- 23 - Symbole Signication V V olts Courant continu n o Vitesse sans charge ...min -1 Révolutions ou alternances par minute Ah Capacité électrique de la batterie autonome Rotation avec martelage.
- 24 - b. L a r a l l o n g e d o i t a v o i r d e s c o n d u c t e u r s e n b o n é t a t e t ê t r e elle-même en bon état d’utilisation. c. L a t a i l l e d e s c o n d u c t e u r s d o i t ê t r e s u f f i s a n t e p o u r l e s n o r m e s d’intensité en ampères du chargeur , comme indiqué ci-dessous.
- 25 - 24) REMARQUE: Si le cordon secteur de c e t a p p a r e i l e s t e n d o m m a g é , i l d o i t être remplacé exclusivement dan s un ateli er agr éé pa r le f abric ant, c ar ce s t r a v a u x e x i g e n t l ’ u t i l i s a t i o n d ’ o u t i l s spéciaux.
- 26 - V . MONT AGE Fixation ou retrait d’une mèche REMARQUE: Lors de l’installation ou de l’enlèvement d ’ u n e m è c h e , d é b r a n c h e z la b a t t e r i e a u t o n o m e d e l ’ o u t i l o u p l a c e z l e c o m m u t a t e u r s u r l a p o s i t i o n c e n t r a l e (verrouillage du commutateur).
- 27 - MISE EN GARDE: Lo r sq u e v ou s f a it e s f on c ti o nn e r l ’o u ti l en a pp u ya nt s ur la g âc he tt e , il p eu t y a v o i r u n d é c a l a g e m o m e n t a n é a v a n t le début de la rotation. Cela ne signie pas qu’il y a un dysfonctionnement.
- 28 - Sélection de la vitesse Choisissez une vitesse basse ou haute correspondant à l’utilisation désirée. Plus la gâchette de contrôle de vitesse v a r i a b l e e s t t i r é e , p l u s l a v i t e s s e augmente. MISE EN GARDE: ● Vé ri fi ez l e co mm ut at eu r de s el ec ti on de vitesse avant l’utilisation.
- 29 - 1 1 2 2 ● L o r s q u e l e c r o c h e t d e c e i n t u r e n ’ e s t pas utilisé, assurez-vous de le remettre d a n s s a p o s i t i o n d e s t o c k a g e . L e c r o c h e t p o u r r a i t s e p r e n d r e d a n s quelque chose. Cela po urra it e ntra îne r un acc ide nt o u des blessures.
- 30 - ● S i l ’ o u t i l e s t u t i l i s é d e f a ç o n c o n t i n u e s o u s h a u t e c h a r g e , o u s ’ i l e s t u t i l i z e d an s u n en v i r o n n em e n t c ha u d ( e n .
- 31 - Recyclage de la batterie autonome A TTENTION: Pour une batterie autonome Li-ion La ba tt e ri e L i -i o n q ue v o us vo u s êt e s p r o c u r é e e s t r e c y c l a b l e . P o u r d e s rens eig neme nts sur le re cycl age de la batt erie, veui llez comp oser le 1 -800- 8- BA TTERY .
- 32 - INDICA TION DU VOY ANT Chargement terminé. (Pleine charge) La batterie est chargée à environ 80%. Chargement en cours. (V ert) Éteint Allumé Clignote (Orange) Le chargeur est branché dans la prise secteur . Prêt pour la charge. Témoin de l’état de charge Gauche: vert Droite: orange s’afchent.
- 33 - IX. APPENDICE CAP ACITES MAXIMUM RECOMMANDEES Modèle EY7441 EY7940 EY74A1 Vissage de vis Vis pour machine M5 Vis à bois ø6,8 mm (17/64”) Vis auto perçante ø6 mm (15/64”) Perçage Pour le bois ø35 mm (1-3/8”) Pour le métal ø13 mm (1/2”) Pour l a maço nnerie – ø13 mm (1/2”) – X.
- 34 - CHARGEUR DE BA TTERIE N° du modèle EY0L81 Puissance nominale V oir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du chargeur . Poids 0,93 kg (2lbs) Durée de chargement EY9L41 .
- 35 - I. INTRODUCCIÓN Estas herramientas se pueden usar p a r a a p r e t a r t o r n i l l o s e n el m o d o d e a c o p l a m i e n t o y p a r a p e r f o r a r o r i f i c io s d e m a d e r a y m e t a l e n e l m o d o t a l a d r o .
- 36 - U n e n c h u f e n o m o d i f i c a d o y t o m a c o r r i e n t e s q u e c o i n c i d a n r e d u c i r á n e l r i e s g o d e d e s c a r g a eléctrica.
- 37 - 2) No ut il i ce l a h e rr am i en t a el é ct r ic a s i e l i n t e r r u p t o r n o s e c o n e c t a y desconecta. Cu a l q u ie r h er r a m ie n t a e l é c t ri c a qu e no pued a contr olarse con el inter ruptor es peligroso y debe repararse.
- 38 - El líquido que sale de la batería p uede provocar irritación o quemaduras. Servicio 1) Solicite el servicio de la herramienta elé ct ri ca a un té cn ic o cu al ic ad o utilizando sólo repuestos idénticos. E s t o m a n t e n d r á l a s e g u r i d a d d e l a herramienta eléctrica.
- 39 - ADVERTENCIA: Al gu no s ti po s de p ol vo c re ad os a l lij ar, s e r r a r, p u l i r, t a l a d r a r y a l h a c e r o t r a s a ct i v i d a d es d e c on s t r u c c ió n c o n ti e n e.
- 40 - 10) N o d e s a r m e e l c a r g a d o r , l l é v e l o a l p e r s o n a l d e s e r v i c i o c a l i f i c a d o cu a n d o s e a n ec e s a r io u n s e r v i ci o o r ep a r a c i ó n . U n r e a r m a do i n c o r r ec t o p u e d e t r a d u c i r s e e n u n r i e s g o d e descarga eléctrica o fuego.
- 41 - ADVERTENCIA: ● Utili ce si empr e las bate rías Panas onic d i s e ñ a d a s p a r a s u u s o c o n e s t a herramienta recargable. ● P a n a s o n i c n o a s u m e n i n g u n a responsabilida d por daños o accidentes pr ov oca do s po r el us o de un p aq ue te de baterías recicladas y un paquete de baterías no originales.
- 42 - Colocación y extracción de la batería 1. Para conectar la batería: A l i n e e l a s m a r c a s d e a l i n e a c i ó n y coloque las baterías. ● D e s l i c e l a b a t e r í a h a s t a q u e s e bloquee en su posición. 2. Para extraer la batería: Ti r e d e l b o t ó n d e s d e e l f r e n t e p a r a soltar la batería.
- 43 - Funcionamiento del interruptor de rotación inversa 1. E m p u j e l a p a l a n c a p a r a q u e s e p r o d u z c a u n a r o t a c i ó n i n v e r s a .
- 44 - 1 1 2 2 Habrá un ligero juego en la broca pero esto no es un mal funcionamiento. 2. Esta funci ón es útil p ara a pretar torn illos qu e n e ce s it e n un a m a yo r t o rs i ón qu e l a t.
- 45 - Precaución: NO M IR E F IJ AM EN T E EL HAZ DE LUZ. E l u s o d e c o n t r o l e s o a j u s t e s o l a realiza ción de o tros pro cedimien tos que no s ea n lo s es pe ci c ad os p ue de p ro du ce r una ex pos ici ón a rad iac ión p eli gro sa.
- 46 - sobrecarga, y la lámpara de advertencia d e b a t e r í a b a j a p u e d e p a r p a d e a r. L a l á mp a r a p a r a r á d e p a r p a d e a r u na v e z que se aborde la cau sa del bloque o del motor y disparo de ciclo.
- 47 - INDICACIÓN DE LA LÁMP ARA La carga ha sido completada. (Carga completa.) La batería se cargó en aproximadamente 80%. Ahora cargando. (V erde) Apagada Encendida Parpadeando (Naranja) Se h a en chufado el cargador en la fuent e de alim entación de CA.
- 48 - IX. ANEXO MÁXIMAS CAP ACIDADES RECOMENDADAS Modelo EY7441 EY7940 EY74A1 Apriete de tornillo T ornillo de máquina M5 T ornillo para madera ø6,8 mm (17/64”) T ornillo autorroscante ø6 mm (15/64”) T aladrado Para madera ø35 mm (1-3/8”) Para metal ø13 mm (1/2”) Para albañilería – ø13 mm (1/2”) – X.
- 49 - CARGADOR DE BA TERÍA N.º de modelo EY0L81 Régimen Vea la placa de especicaciones en la parte inferior del cargador . Peso 0,93 kg (2lbs) T iempo de carga EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L5.
No. 5 EN, FR, ES EY981074415 2012 10 Printed in China EY7441_EY7940_Book.indb 50 2012-10-10 10:12:41.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Panasonic EY74A1X (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Panasonic EY74A1X heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Panasonic EY74A1X vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Panasonic EY74A1X leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Panasonic EY74A1X krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Panasonic EY74A1X bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Panasonic EY74A1X kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Panasonic EY74A1X . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.