Gebruiksaanwijzing /service van het product SZA 50 van de fabrikant Sanitas
Ga naar pagina of 32
D Gebrauchsanleitung Elektrische Zahnbürste G Instruction for Use Electric toothbrush F Mode d'emploi Brosse à dents électrique E Instrucciones para el uso Cepillo de dientes eléctrico o .
1 DEUTSCH Lieferumfang • Griffgerät mit eingebautem Akku • 4 Aufsteckbürsten • Induktions-Ladestation mit Ne tzkabel und Netzstecker sowie Montage-Set für eventuel- le Wandmontage (2 Schrauben und 2 Dübel) • Diese Gebrauchsanweisung Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanl eitung und auf dem Typenschild verwen- det.
2 3. Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vollständig und sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf und machen Sie diese auch an deren Anwendern zugänglich.
3 4. Gerätebeschreibung 1 EIN/AUS -Schalter, Geschwindigkeits-/ Massageeffekteinstellung (Anti-Rutsch-Druckschalter) 2 AUS -Taste 3 Ladeanzeige 4 Griffgerät (wasserfest) 5 Ladestation 6 Aufsteckbürste (austauschbar) 7 Deckel für Bürstenbehälter 8 Bürstenbehälter mit herausnehmbarem Bürsteneinsatz 9 Wandhalterung 1 2 3 4 6 7 8 9 5 5.
4 A1 A2 1. Suchen Sie eine geeignete Stelle im Badezimmer. 2. Markieren Sie auf der Wand 2 vertikal liegende Bohrlöcher mit einem Durchmesser von jeweils 6 Millimetern. Der Abstand der Befestigungslöcher ist durch die Wandhalterung vorgegeben. 3. Bohren Sie nun die Bohrlöcher in die Wand un d setzen Sie die Dübel (A2) ein.
5 6. Benutzung der Zahnbürste Zähne putzen WARNUNG Bei den ersten Anwendungen kann es zu leichten Zahnfleischblutungen kommen. Falls das Zahnfleischbluten länger al s 2 Wochen andauert, bef ragen Sie Ihren Zahnarzt. ACHTUNG • Schalten Sie das Griffgerät beim We chseln der Aufsteckbürsten immer aus.
6 1. Spülen Sie die Aufsteckbürste unter flie ßendem Wasser. Die Bürste ist dabei auf dem Griffgerät aufgesteckt und das Griffgerät ist im eingeschalteten Zustand ( Bild 4 ).
7 8. Technische Angaben Netzanschluss 100 V-240 V ~, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 2 W Akku 2 x 1,2 V AA Ni-MH, 900 mAh 9. Garantie Sie erhalten 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrik ationsfehler des Pro- duktes.
8 ENGLISH Items included in the package: • Easy grip electrical toothbrush with built-in rechargeable battery • 4 brush heads • Induction charging station with mains cord and mains plug, as well.
9 3. Safety information Please read these operating instructions completely and carefully. Failure to observe the information provided below can lead to personal injury or material damage. Keep the se instructions in a safe place where they can al so be read by other persons using the device.
10 A1 A2 4. Device description 1 ON/OFF switch, speed / massage effect setting (non-slip pressure switch) 2 OFF button 3 Charge indicator 4 Grip (waterproof) 5 Charging station 6 Brush head (replaceable) 7 Lid for brush holder 8 Brush holder with removable brush insert 9 Wall mount 1 2 3 4 6 7 8 9 5 5.
11 6. Now slide the charging station onto the secure wall mount from above ( Figure 3 ). Figure 1 Figure 2 Figure 3 Charging the recharg eable toothbrush Before using for the firs t time the built-in rechargeable battery in the easy grip electrical toothbrush must be charged.
12 2. Rinse y our mout h out with w ate r before cleaning your teeth. 3. Moisten the toothbrush and apply toothpaste. 4. To avoid splashing, hold the toothbrush at an angle to the tooth surface. Only then switch on the easy grip electrical toothbrush by pressing the ON/ OFF switch (1).
13 2. Remove the brush holder and clean it and the removable brush insert with a damp cloth. You can use a mild detergent. 3. Clean the charging station with a slightly damp cloth. Leave the charging station to dry completely before using the next time.
14 • Fixation murale ou sur une table • 2 vitesses et effet de massage • Fonction timer avec vibreur • Témoin de charge de la batterie 2. Utilisation conforme aux indications AVERTISSEMENT • N’utilisez pas l’appareil avec des enfants de moins de 3 ans.
15 des surfaces chaudes ou des objets à angles vifs. • Ne retirez jamais la fiche de la pr ise courant en tirant sur le câble. • Retirez la fiche en cas de dysfonctionnement, lors du nettoyage et lorsque la station de charge n’est pas utilisée.
16 A1 A2 5. Mise en service Déballage AVERTISSEMENT • Assurez-vous de ne pas laisser les emballages à la portée des enfants. Risque d’asphyxie ! • Déroulez au maximum le câble se cteur avant d’utiliser l’appareil. Éloignez tous les emballages et conservez-les pour un rangement ultérieur.
17 heures puis une lumière rouge reste allumée en continue. Une fois la batterie entière - ment rechargée, le témoin de charge devient vert. Grâce à la p rotection anti-surcharge intégrée, la batterie ne peut pas être surchargée.
18 7. Nettoyage et entretien Nettoyage de la tête e t du manche AVERTISSEMENT • N'utilisez jamais de produit de nettoy age contenant des solvants agressifs ! • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. Ne mettez jamais l’appareil dans le lave-vaisselle ! Nettoyez la tête et le manche après chaque utilisation.
19 8. Données techniques Branchement au secteur 100 V-240 V ~, 50/60 Hz Puissance 2 W Accu 2 x 1,2 V AA Ni-MH, 900 mAh ESPAÑOL Volumen de suministro • Cepillo de dientes eléctrico con acumulador .
20 de la misma en cuanto al uso del aparato. Se debe vigilar que los niños no jueguen con el aparato. Utilice el aparato exclusivamente para cepillar los dientes y masajear la gingiva. El aparato está destinado exclusivamente al uso en el sector doméstico/privado, no en el sector profesional.
21 ADVERTENCIA Peligro para su salud • Durante las primeras aplicaciones pueden producirse leves pérdidas de sangre en la gingiva. Si estas pérdidas de sangre de la gingiva duraran más de 2 semanas, consulte a su dentista.
22 A1 A2 Montaje a la pared La estación de carga puede instalarse en la pared mediante el juego de piezas de montaje. ADVERTENCIA Antes del montaje a la pared asegúrese que en los lugares a perforar no se encuentren conductores eléctricos , cables o cañerías de agua.
23 6. Utilización del cepillo de dientes Cepillar los dientes ADVERTENCIA Durante las primeras aplicaciones pueden pr oducirse en la gingiva leves pérdidas de sangre. Si estas pérdidas de sangre de la gingiva duran más de 2 semanas, consulte a su dentista.
24 Limpie el cepillo enchufable y el aparato cada vez después de utilizarlos. 1. Enjuague el cepillo enchufable bajo agua corrient e. Durante el enjuague el cepillo está enchufado en el aparato y éste último está encendido ( fi gura 4 ). ¡Cuide de no salpicarse con agua eventualmente! 2.
25 РУССКИЙ Объем поставки • Корпус прибора ( ручка ) со встроенным аккумулятором • 4 насадки • Индукционный за.
26 3. Указания по технике безопасности Полностью и внимательно проч тите данную инстру кцию по применению ! Нес.
27 • Замените насадку , если щетинки надломились . Замените насадку из соображений гигиены и в том случае , если прибор упал .
28 A1 A2 1. Найдите подходящее место в ванной ко мнате . 2. Разметьте на стене 2 вертикал ьно расположенные отверстия с диаметром 6 мм .
29 6. Пользование зу бной щеткой Чистка зубов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! При первых использования х десны могут слегка кровоточить .
30 3. Промойте заост ренный конец включенного корпуса отдельно под струей воды ( рис .
7 5 3 . 0 5 8 - 0 1 0 8 I r r t u m u n d Ä n d e r u n g e n v o r b e h a l t e n.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sanitas SZA 50 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sanitas SZA 50 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sanitas SZA 50 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sanitas SZA 50 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sanitas SZA 50 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sanitas SZA 50 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sanitas SZA 50 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sanitas SZA 50 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.