Gebruiksaanwijzing /service van het product FR 2404 van de fabrikant Severin
Ga naar pagina of 70
Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη .
Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen un s, dass Ihre W ahl a uf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra .
3 9 10 11 12 13 14 4 5 6 15 16 3 2 1 7 8.
Fritt eu se Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind.
anschließen. Ach ten Sie dara uf, dass weder das Gehäuse z noch die Anschlussleitun g einer heißen Koch platt e oder o enen Flammen zu nahe komm t.
Öl: W ir empf ehlen die V erwendung von hochhitzebeständigem Öl. Das Öl muss zum Frittier en geeignet sein. Die max. Füllmeng e des Frittierbehält ers mit Öl beträgt ca. 3 Liter . B eachten Sie die Max - Markierung. Fettriegel: Niemals Fet triegel direkt in der Frit teuse schmelzen.
Mineralien usw . bleiben erhalten. Folgendes sollten Sie beachten: 1. Der Frittierk orb darf nich t überfüllt werden, da sonst das Öl/F ett zu stark an T emperatur verliert und dadurc h das Frittier gut zu viel Öl/Fet t aufnimmt. 2. Hä u g gebrauch tes Öl/Fett lässt sic h auch dur ch Zugabe vo n neuem Öl/Fett nicht verbessern.
A usguss gießen, sondern kalt in den Ha usmüll geben. Den Frittierbehält er zur Reinigung – entnehmen. Er kann im S pülwasser oder in der Spülmaschine ger einigt werden. Anschließend den Frit tierbehälter sorgfältig ab trocknen. Den Deckel im heißem Spülwasser – reinigen.
Deep Fryer Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind.
cord to to uch hot surfaces or to come into co ntact with an y heat sources. Do not allow the pow er cord to ha ng free; th e co rd m us t b e k ep t we ll a wa y fr om h o t parts of the ap pliance. Always switch o and remove the plug z from the wall socket a er use, as well as in cases of any malfunction and, - during cleaning.
maximum safe ca pacity of the co ntainer is app rox. 3 li tres. Pl eas e ob se r ve th e maximum mark. Solidi ed fat: Never melt solidi e d fat in an empt y fryer . However , solidi ed fat ma y be added straight in to the frying container , if it already co ntains liq uid fat up to the minimum level mark.
fat will dro p and subsequen tly cause the food to absorb an excessive a mount o f fat/oil . 2. e qual ity of o en-used oil/fat cannot be impr oved b y mixing with fresh oil. e fresh oil/fat wo uld be spoiled a er a short while as well. 3.
or into the frying basket itself. Do not pour frying oil/fat down the – kitchen sink. Once cold , it may be disposed of together with yo ur household refuse. e fr ying container should be remo ved – before cleaning i t in hot wat er or in a dish- washer .
Frit eu se Chère cliente, Cher client, A vant d ’u tiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé excl usivemen t par des personnes familiarisées avec les p résent es instructions.
pendant le fo nctionnement et une vapeur danger eusement brûlan te risque de s ’ échap per du couver cle . Ne to uchez pas l’h uile/graisse chaude a vec z les doigts. Ne mett ez pas d’ ustensiles en plastique z dans l ’huile/graisse cha ude.
Niveau de remp lissage : – A vant de faire cha u er , le niveau d ’huile/ graisse doit se sit uer entre les ma rques minimum et maximum à l ’intérieur de la cuve. Note : la di érence en tre les marq ues minimum et maximum est d ’ environ 900ml.
Po ur enlever le panier / position d ’ égouttage: U tilisez la poignée du panier pour soulever – le panier et l’ accrocher au support; ceci permet à l’huile/graisse de s ’ égoutter dan s la cuve (voir ill ustration I).
une quanti té d ’ amidon supérieure à la moy enne . U ne tempéra ture de friture mo indre, combinée à une q uanti té d’ aliments également réduit e, limite a u minimum la fo rmation de substances nuisibles à la san té.
Frit eu se Beste kl ant V oorda t men dit ap paraat g ebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal v oor later e referen tie. Dit appa raat moet alleen geb ruikt wor den door personen bekent met de g ebruiksaanwi jzing.
plastic container s. Het a pparaa t niet aan de stroom toevoer z aanslui ten als de frituurpan niet in de friteuse is aangebrac ht. H et verwarmingselement mag in geen geval aan de stroom toevoer worden aan gesloten als de frituurpan uit de friteuse is verwijderd.
Opvul hoe veelhei d: – V oorafgaand aan het o pwarmen moet het olie/vet peil tussen de minimum en maximum merkteken s in de frituurpan liggen. Noo t: Het verschil tu ssen de minimum en maximum merktek ens is ongeveer 900ml. Soorten te gebruiken olie/vet: – In deze friteuse mag uitslui tend plantaar dige olie/gehar d vet wor den gebruikt.
Aanb rengen va n het frituurmandje: Neem het deksel af. – Laat het mandje voorzich tig in de hete – olie/vet zakken. V erwijderen van het frituurmand je / uitdruipposi tie: Met de handgr eep van het mandje het – mandje op de ho udsteun aanbr engen,de olie/vet kan n u in de frituurpan kan teruglopen (zie a eelding I).
frituurtempera tuur , gecomb ineerd met een gelijkma tig verminderde hoeveelheid voedsel, zal op zijn beurt de vorming va n voor de gezondheid schadelijke substan ties tot een minimum beperken.
Fr eidora eléctrica Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones.
graves. At ención: z algunas partes del a parat o se calientan dura nte su funciona miento , y de modo peligroso se podr ía emitir vapor caliente por la ta pa. No toque el acei te/margarina vegetal z caliente co n los dedos. No in troduzca cubiertos de plástico de z ningún tipo dentr o del aceite/mar garina vegetal caliente .
pro voca un descenso de temperatura en la zona alrededor del h ueco para resíduos. Este proceso de recogida permite p rolon gar el tiempo de reutilizació n del mismo aceite/ margarina veg etal para freír . Introducción del recipiente de freír: – In troduzca el recip iente de freír en la carcasa.
Obser ve que el mang o se instalará en el z interior de la cesta y no en el exterior . Capacidad Recomendamos freír una ca ntidad máxima de 500g de patatas. Consu lte Consejos útiles para freír . Intr oducción de la cesta de freír: Extraiga la tapa.
cabo de cada utilización. 12. El aceite/margarina veg etal se puede guardar den tro de la freido ra si se mantiene la unidad cerrada y guar dada en un sitio fresco. N o obst ante , comp ruebe que la freidora que con tiene aceite/grasa calient e se ha enfriado su cientemente.
Friggitrice Genti le C liente, Prima di utilizzar e l’ apparecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ apparecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso fa miliarità con le seguenti istruzioni.
immediatamen te dopo (per evitare che l’ olio/grasso vegetale trabocchi). Prestate estrema cau tela: l’ olio/grasso vegetale caldo potrebbe causar e gravi ustioni .
Il coperchio Per a prire o richi udere il coperc hio impugna telo semp re dalla sua ap posita maniglia. Il recipiente di fritt ura L ’incavo posto sot to l’ elemento riscaldant e funge da zona di ra reddamen to dove si raccolgono i r esidui del pr ocesso di fr ittura e altre im puritá.
preseleziona ta. Il cestello di frittura Il cestello è speci co p er contener e alimenti da friggere. Il manico deve essere inserito sul cestello prima dell‘ utilizzo: premete i d ue bracci insi.
aderisca al cibo e fate cadere la farina in eccesso. 9. L ’ olio/grasso vegetale riutilizzato per molte vo lte è facilment e riconoscibile per il suo aspetto viscoso e colore scuro, oltre ad esala re cat tivo odore o t endere a fare schiuma.
Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validi tà di 2 anni dalla data di vendi ta (certi cata da scontrino scale) e comprende gli even tuali difetti del ma teriale o di particolari di costruzione. I danni derivan ti da un uso impr oprio , ro tture da cad uta o similari non vengono rico nosciuti.
Frit uregryde Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere ref erence.
Tilslu t ikke frituregryden til z strømfo rsyningen uden a t friturekurven er sat i. U nder ingen omstændigheder må varmeelementet tilsl uttes til strømfo rsyningen, når det er tag et ud af appa ratet. Lad aldrig appara tet eller dets ledning z berøre eller k omme i kon takt med varme over ader eller andre varmekilder .
Brug kun ren, veg etabilsk olie/stivnet fedt i denne frituregryde. Denne olie kan opva rmes til 220° C og har en neutral smag. Bland ikke fo rskellig e olie-/fedt typer sammen. Olie: V i anbefaler brug af olie der er specielt beregnet til friturestegnin g, da denne bedre tåler opvarmning en til høje temp er ature r .
Nytt ige tips ved friturestegning Mad, som er fritur estegt i olie, er særdeles velsmagende og sund. E er nedsænkning i den varme olie vil porerne i maden meget h urtigt lukke sig som følge af den hø je tempera tur , så olien ikke kan trænge ind i maden og sa en ikke kan slippe ud.
nedsænkes i vand. Brug ikke slibende eller skrappe z rengø ringsmidler . Inden a ppara tet tages i brug fø rste gang, – skal friturebeholderen og –k urven rengø res omh yggeligt. Indersiden af låg et kan reng øres med en letfugtig fnugfri klud.
Fri tyrgryta Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida referen s. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner .
fett i plastbehållare . Ko ppla in te frityr grytan till elut taget u tan z att frityrbehålla ren är på sin pla ts. Du får under inga omstä ndigheter koppla värmeelemen tet till elu ttaget n är elemen tet har avlägsna ts ur enheten. Låt inte a ppara ten eller elsladden komma i z kon takt med heta ytor eller heta källor .
kan up phettas till höga t emperat urer . Behållaren rymmer cirka 3 liter . Vänlige n notera maximi märket. Fett i fast fo rm: Smält aldrig fett i fast f orm i en to m frityrgr yta. Fast fett kan emellertid tillsät tas direkt i fri tyrbehållaren o m den redan innehåller ytande fet t upp till minimi märket.
gör a tt maten a bsorberar extra myc ket fett. 2. K valiteten på begagnad ol ja kan int e fräschas upp om den blandas med fä rsk olja. T värtom sk ulle den färska olja n också snart bli förstö rd. Detsamma gäller även fö r fett i fast fo rm! 3.
diskhon. När f ettet kallnat, ka n det läggas i köksavfallet. Frityrbehållar en bör tas bort innan – du reng ör den i varmt va tten eller i diskmaskinen. Se till at t torka den to rr e er rengöringen. Locket kan diskas i varmt va tten och ett – milt diskmedel.
Rasvakeitin Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellis esti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää mää räysten m ukaisesti asennettuun pist orasiaan.
kosketuksiin lä mmönlähteiden ka nssa. Älä jätä liitä ntäjo htoa r oikkumaan äläkä anna sen koskettaa ku umia osia. Katkaise virta laitteesta aina z käytön jälkeen ja irrota pisto tulppa pistorasiasta. T ee samoin, jos laitteessa on to imintahäiriö - ennen kuin puhdistat laitt een.
Kiinteä rasva: Kiinteää rasvaa ei saa sulattaa tyhjässä keittimessä . Kiint eän rasvan voi lisätä suo raan keit toaltaaseen, jos siinä on jo nestemäistä rasvaa vähimmäistäytt ömäärän (” Min ”) verran. Kiinteää rasvaa tarvitaan noin 3 kg.
kovet tuu liian no peasti eikä ruoka kypsy riittävästi sisäp uolelta. 5. Jos ruoka on hyvin kylmää, upota se ensin ensin pari kertaa kuumaan öljyyn/rasvaan e nnen varsinaista kypsentämistä. 6. L aske paistok ori hitaasti ja varo vasti kuumaan ö ljyyn/rasvaan, silloin se ei vaahtoa.
lakimääräisiin o ike uksiin eikä mihinkään muihin kan sallisen lainsäädännön säätämiin tuott eiden ostoa koskeviin laillisiin kulu ttajao ikeuksiin, joita t uotteen ha nkkijalla on. V almistutta ja: Severin Elektrogeräte G mbH, Saksa Maa hantu oja : Oy Harry Marcell A b PL 63, 01511 V ANT AA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www .
Frytkownica Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją.
wtyczkę z gniazdka, a pojemnik p rzykr yć pokry wą w celu zduszenia płomieni . Nie należy próbować gasić płonącego oleju/tłuszczu wodą! Nie wlewać wody do gorącego oleju/tłuszczu! Nie p.
personel. Instrukcja obsługi Przed użyciem urządzenia p o raz pier wszy Przed pierwszym użyciem urządzenia, należy je oczyścić w sposób opisany w punkcie Cz ys zcze ni e i ko nse rwa cj a . Pok r y w a Zdejmując lub nakłada jąc pokrywę zawsze należy trzymać ją za uchwyt.
Diody Czerwona dioda świeci się, kiedy urządzenie się nagrzewa. Zielona dioda włącza się, kiedy urządzenie osiągnęło już żądaną tem peratur ę. Koszyk do smażenia Koszyk przeznaczo ny jest na artykuły żywnościowe do smażenia. Przed pierwszym użyciem należy przymocować do koszyka uch wyt.
należy zwrócić uwagę, ab y panierka ściśle do nich przylegała. Resztki mąki lub bułki tartej nie powinn y dost awać się do garnka. 9. Zużyty olej/tłuszcz można ła two rozpoznać po gęstej konsyst encji, ciemnym ko lorze, nieprzyjemn ym zapach u i tendencji do pienienia się.
Gwarancja Gwarancja na pr odukt obejmu je wady materiału i wykonania p rzez okres dwóch lat od daty zak upu p roduk tu. W ramac h gwarancji producen t zobowiązuje się do napra wy lub wymiany wszel.
Φρ ιτ έ ζ α Οδη γίες χρήσης Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάσ τε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήσ η και φυλάξτε το παρόν εγχ ειρίδιο για ελ λοντική χρήση.
Ποτ έ μη ρίχνετε νερό σε καυτό ή φλεγόμεν ο λάδι/λίπος. Μη ετ αφέρετε πο τέ τη φριτέζ α ότα ν z είναι καυτή, π.
Λειτο υργ ί α Π ριν χρησιμοποιήσετε τη συσ κευή γι α π ρώτ η φορά Π ριν χρησιοποιηθεί η συ σκευή γ ια πρώτη φορ.
χαηλότ ερη θέση του και βγάλ τε το φι του ηλεκτ ρικού καλω δίου από την π ρίζα. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασία.
αποκτήσει ια κρούστα απ’ έξω και έσα θα είνει ωό. 5. Τ α κατ εψ υγμένα ή τα μερικώ ν κατεψυγμένα τ ρόφιμα .
υπόλοιπα οικιακ ά απορρίατ α. Τ ο δοχείο τη γανίσατ ο θα πρέπει να – αφαιρεθεί πριν το καθαρίσετε ε ζεστό νερό ή στο πλυντήριο πιά των .
Фритюр ница У важаемый пок упатель! Перед исп ользованием этого прибора прочитайте, пожалу йста, внимательно .
произойдет, вынь те вилку из ро зе тки и накройте фритюрницу крышкой, чтобы погасить пламя. Никогда не лейте воду на горяче е или горящее масло (жир).
следует б ольше испо льзовать; прежде чем возобновить использование прибора, его обязательно долж ен проверить ква лифицированный специалист.
без опасного уровня. После завершения жарки сно ва приведите ручк у регулятора температ уры в крайнее нижнее поло жение и вынь те вилку из розе тки.
мож ет впит ать слишком мн ого масла (жира). Поэтому лу чше опустить корзину в масло (жир) тольк о после завершения раз огрева.
воронку и ли непосредственно в жарочную корзину. Не выливайте использованное масло – (жир) в ку хонную ра ковину .
68 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger .
Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.
I/M No.: 8483.0000.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Severin FR 2404 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Severin FR 2404 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Severin FR 2404 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Severin FR 2404 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Severin FR 2404 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Severin FR 2404 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Severin FR 2404 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Severin FR 2404 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.