Gebruiksaanwijzing /service van het product FR 2437 van de fabrikant Severin
Ga naar pagina of 66
Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη .
Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen un s, dass Ihre W ahl a uf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra .
3.
Frit eu se Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind.
Koch platt e oder o enen Flammen zu nahe komm t. Die Anschlussleitun g nicht herunterhängen lassen und vo n heißen Geräteteilen fe rnhalten. z Den Netzsteck er nicht an der Anschlussleit ung aus der S teckdose ziehen; fassen Sie den Netzstecker a n.
Zum Anheben des Frittierk orbes aus dem Fett, den K orbgri hochklappen bis er in der waagerecht en Lage einrastet. Au fnahmef ähi gkeit Die Friteuse kann max.
5. Nich t zuviel auf einmal frit tieren. Das Frittier gut muss im Öl/F ett sch wimmen können und sollt e möglichst nicht aneinander sto ßen. 6. W enn Sie paniertes Frit tiergut verwenden, die Panierung gut andrücken bzw . überschüssiges M ehl abklopf en.
Garan tie Severin gewährt Ihnen eine Herstellergara ntie von zwei J a hren ab Ka ufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mäng el, die nach weislich auf M aterial- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktio n wesentlich beeinträch tigen.
Deep Fryer Dear Customer Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .
z Do not insert any plastic cutlery into hot oil or fat. Do no t pour hot oil/fat in to plastic container s. z Do not allo w the app liance or its po wer cord to to uch hot surfaces or to come into co ntact with an y heat sources.
T o raise the basket clear of the oil, mo ve the handle up wards un til it locks in a horizon tal position. Capacity W e recommend a limi t of 300g of chi ps for deep fr ying. Please refer to U sef ul hin ts for deep-fry ing . Indicator lights e red main indica tor ligh t remains lit as long as the a ppliance is connected t o the mains.
Each item should be able to oat freely without t ouching an y other. 6. When cooking batter ed food, make sure that the ba tter is rmly a ttach ed to the food and any ex cess our is removed.
centres. is guarantee is only valid if the app liance has been used in accordance with the instructions, and pr ovided that it has no t been modi ed, repair ed or int erfered wi th by an y unautho rised person, or damaged through misuse.
Frit eu se Chère cliente, Cher client, A vant d ’u tiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé excl usivemen t par des personnes familiarisées avec les p résent es instructions.
l’ appareil o nt tenda nce à chau er pendant le fo nctionnement et une vapeur danger eusement brûlan te risque de s ’ échap per du couver cle . z Ne to uchez pas l’huile/ma tière grasse chaude a vec les doigts. z Ne mettez pas d ’ ustensiles en plastique dans l ’huile/matière grasse cha ude.
végétale ou de matièr e grasse uniquement destinée à la friture et qui peut être cha u ée à une températ ure de 220º C et co nserve un goût neut re. Ne mélan gez pas di érentes sortes d’huiles/ matières grasses. Panier Le panier est conçu pour con tenir les aliments à frire.
fraîche. L ’ huile/matièr e grasse fraîche se gâterai t rapidemen t également. 2. P our empêcher l’huile d e mousser et de déborder , veillez à ce que les aliments soient bien secs. Faites particu lièrement att ention à ce que les aliments surgelés soient complètement décongelés avan t de les faire frire.
également verser l ’huile/matièr e grasse dans un réci pient r ésistant à la chaleur . L ’huile/matière grasse peut êtr e ltrée en la versan t à travers un pa pier absorbant placé dans un en tonnoir r ésistant à la chaleur ou dan s le panier à friture .
Frit eu se Beste kl ant V oorda t men dit ap paraat g ebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal v oor later e referen tie. Dit appa raat moet alleen geb ruikt wor den door personen bekent met de g ebruiksaanwi jzing.
stoom kan vrijko men van de deksel. z R aak de hete olie nooit aan. z Gebruik geen plastic keuk engerei in de hete olie. Giet geen hete o lie in plastic containers. z Zorg ervoor dat het apparaa t en het sno er niet in aanraking ko men met een hete ondergr ond of an dere hitt ebronnen.
Frituurmandje Het mand je is ontw orpen om het te frituren voedsel te behouden. Met het deksel geslot en kan men het mandje in de olie laten zakken met het ha ndvat bui ten de friteuse. Om het mandje te la ten zakken, trekt men de sl uitingsknop in de handgr eep van het mandje naa r voren en druk dan de handgreep omlaag.
voedsel teveel olie opnemen. H et is daarom het b este om het fr ituurm andje niet in de olie te lat en zakken totda t het voorverhitten klaar is. W anneer de olie te heet is zal de bui tenkant van het voedsel aanbakken terwijl de binnenkan t niet gaar wor dt.
doek. – Het fritu urmandje en de deksel moeten goed schoongemaakt w orden met heet water en zeep . Droog hier na zeer goed af. – De buitenkant van de frit uurpan mag schoongeveegd wo rden met een vochtig e pluisvrije doek.
Fr eidora eléctrica Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones.
usado (para evitar tro pezar y caer). T enga muchísimo cuidado: El aceite/mar garina vegetal caliente p uede causar q uemaduras graves. z Atención: algunas partes del a parato se calientan dura nte su funciona miento , y de modo peligroso se podr ía emitir vapor caliente por la ta pa.
la cesta. Nota: La difer encia entre las señales de niv el mínimo y máximo es a pro ximadamen te 300 ml. T ipo de acei te/mar garina veget al a util izar: Recomendamos u tilizar aceite o grasa veg etal especí camen te indicada para freír , que permite alcanzar la tem peratura de 220º C conservando un sabor neutro .
herméticament e impidiendo q ue la grasa entre y el j ugo salga. De este modo se conser van las pro teínas, las vitaminas y los minerales, etc. esenciales. Obser ve las siguientes indicaciones 1. No se puede mejorar la calidad de aceite que ha sido usado demasiado mezclándolo con acei te nuevo .
margarina con un cucha rón de sopa. Cuando la tem peratura ha ya descendido su cientemen te, también podrá verter el aceite/marga rina en un recipien te termorresisten te. El aceite/margarina se puede ltrar haciendo pasar por papel absorbente q ue se habrá colocado en un embudo termorr esistente o en el in terior de la cesta.
Friggitrice Genti le C liente, Prima di utilizzar e l’ apparecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ apparecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso fa miliarità con le seguenti istruzioni.
Non versa te mai dell’ acqua sopra l’ olio/ grasso vegetale c aldo o bol lente. z No n spostate mai l’ apparecchio quando è caldo , e cioè duran te l’ uso o immediatamen te dopo (per evitare che l’ olio/grasso vegetale trabocchi). Prestate estrema cau tela: l’ olio/grasso vegetale caldo potrebbe causar e gravi ustioni .
La capacità di riempimen to massima del recipien te è di circa 2 litri. Prima di versare nel r ecipien te la quan tità di olio/grasso necessaria, dovrete toglier e il cestello di frittura. Nota: La di erenza tra i segni di minimo e di massimo è di circa 300 ml.
Suggerimenti utili sulle fritture Gli alimenti fritti nell ’ olio/grasso s ono particolarmen te sapori ti e nu trienti. Quando gli alimenti ven gono immersi nell ’ olio caldo, i pori si chi udono immediata mente per e etto dell’ alta tempera tura e ciò impedisce ai grassi di penetrare negli alimenti e ai succ hi di perdersi.
– Il coperchio con tiene un ltro per i grassi che deve essere sostitui to dopo diversi cicli di frittura. Rilasciat e il coperchio del ltro e estraete il lt ro usato . Pulite il co perchio usando un panno umido e un detersiv o delicato .
Frit uregryde Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere reference.
z Stik heller ikke plasticbestik ned i den varme olie/fed tsto et. Hæld ikke varm olie/fedt o p i plasticbeholdere. z Lad aldrig apparatet eller dets lednin g berøre eller k omme i kon takt med varme over ader eller andre varmekilder . Lad aldrig ledningen hænge frit; ledning en skal altid holdes lan gt væk fra appara tets varme dele.
K urven lø es op af olien ved a t føre hånd taget opad, indtil det lå ses fast i vandret stillin g. Kapa citet V i anbefaler friturest egning af højst 300 g pomfritter ad gang en.
Madvar erne skal kunne yde frit uden at rø re ved hinanden. 6. Når der an vendes mad overtrukket med frituredej, skal ma n sørge for a t frituredejen sidder godt fast på maden og at ov er ødigt mel er ernet.
dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garan tien. Denne garanti har in gen indvirkning på dine lovmæssige r ettigheder , heller ik ke de nation ale forbrugerr ettigheder om anska else af varer .
Fri tyrgryta Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida referen s. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner .
fett i plastbehållare . z Låt inte ap paraten eller elsladden k omma i kon takt med heta ytor eller heta källor . Låt inte elsladden hän ga fritt; sladden måste hållas på säkert a vstånd från ap para tens heta delar . z T ag stickpr oppen ur vägguttaget g enom att dra i stick pro ppen, aldrig i sladden.
Signa ll ampor Den röda huvudsignalla mpan l yser så länge appa raten ä r ansl uten till ett e lut tag. Den gröna la mpan tänds då den f örinställda temperat urnivån har nåt ts. Så fort som tem peraturen faller under en viss nivå kommer u pphettnin gen att å terupp tas och den gröna signalla mpan k ommer at t släckas.
3-4 friteringar . Dess hållbarhet beror dock främst på den friterade maten s typ och kvanti tet. 9. Hållba rheten kan förlä ngas om frityrol jan ltreras e er varje anvä ndningstillfälle. 10. Frityrol jan kan fö rvaras i frityrgryt an om denna hålls stängd och står svalt.
Rasvakeitin Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellis esti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää mää räysten m ukaisesti asennettuun, maadoi tettuun p istorasiaan.
z K ytke laite pois päältä aina käytön jälkeen ja irrota pistot ulppa pistorasiasta. T ee samoin, - jos laitt eessa ilmene e vikaa, - ennen laitt een puhdistusta. z Tätä lai tetta ei ole tarko itett u käytet täväksi erillisen ajastimen tai kaukosää timen kanssa.
Merkkivalot Punainen päämerkkivalo palaa niin ka uan kun lait e on kytkettynä verkko virtaan. V ihreä valo syttyy , kun esisäädetty lämpötila t aso on saavu tettu. Heti k un läm pötila laskee tietyn taso n alle, kuumenn us käynnistyy ja vihreä merkkivalo sammuu .
on aikaisemman ruoan hi ukkasia, syttyy helposti palamaan. Öljyn vaihto suositellaan suo ritettavaksi aina 3 tai 4 käyt tökerran jälk een. Sen käyttö ikä riippu u tosin pääasiassa siitä, minkälaisia ja kuinka su uria ruokamääriä kypsennetään.
laitt een käyttä jälle. Tä mä takuu ei vaik uta lakimääräisiin o ike uksiin eikä mihinkään muihin kan sallisen lainsäädännön säätämiin tuot teiden ostoa koskeviin laillisiin kulu ttajao ikeuksiin, joita t uotteen hankkijalla o n.
Frytkownica Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją.
wyjąć wtyczkę z gniazdka, a pojemnik przykryć pokr ywą w celu zduszenia płomieni. Nie próbować gasić płonącego oleju/ tłuszczu wodą! Nie wle wać wody do gorącego oleju/tłuszczu! z N ie.
Wziernik Wziernik znajdujący się w pokrywie, pozwala obser wować p roces smażenia. Ab y nie zapar ował, należy ro zpro wadzić po jego wewnętrznej stronie nieco olej u/tłuszczu.
koszyk i przytrzymać go ch wilę, aby odcedzić olej/tłuszcz. – Po zakończeni u smażenia, przekręcić z powrot em regulat or tem peratury i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Czerwona lam pka kon trolna wów czas gaśnie. P orady praktyczne dotyczące smażenia głębo kiego Po trawy smażone w olej u/tłuszczu są bardzo smaczne i pożywne.
Czyszczenie i konser wacja z Przed przystą pieniem do czyszczenia należy zawsze poczekać aż urządzenie całkowicie ostygnie. z Uwaga: Ab y nie narazić się na porażenie prądem, nie należy my ć obudowy fr ytkownicy ani przewodu zasila jącego wodą lub inn ymi płynami, ani zan urzać ich.
Φρ ιτ έ ζ α Οδη γίες χρήσης Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάσ τε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήσ η και φυλάξτε το παρόν εγχ ειρίδιο για ελ λοντική χρήση.
το φι του ηλεκτ ρικού κα λωδίου από την πρίζα και το ποθετήσ τε το καπά κι στη συ σκευή γι α να κατα πνίξετε τι φλόγε. Μη ρί χνετε ποτέ νερό σε καυτό ή φλεγόμεν ο λάδι ή λίπος.
Δοχείο τη γ ανίσματος Σ τάθμη πλήρωσης: Π ριν ξεκινήσει η φάση προθ έρανση, η στάθη λαδιού/λίπου πρέπει .
– Τ οποθ ετήστε ξανά το καλάθι στο δοχείο τηγανίσα το. – Κλείσ τε το καπάκι και χ αηλώστε το καλάθ ι.
φριτέζ α αυλώδη τ ρόφια, δηλ., τρόφια που περιέχ ουν άυ λο υψηλότερο από τ ο έσο όρο.
У важаемый пок упатель! .
z . z Пр едупр еждение! .
, , .
– . .
175 ° , .
.
64 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger .
Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.
I/M No.: 8051.0000.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Severin FR 2437 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Severin FR 2437 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Severin FR 2437 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Severin FR 2437 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Severin FR 2437 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Severin FR 2437 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Severin FR 2437 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Severin FR 2437 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.