Gebruiksaanwijzing /service van het product 8005 MA van de fabrikant Skil
Ga naar pagina of 96
HEA T GUN 8005 (F0158005..) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 02/08 2610397655 4825 BD Breda - The Netherlands www.skileurope.com www.skileurope.com ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . 6 NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG .
.
.
.
.
6 GB Heat gun 8005 INTRODUCTION • This tool is intended for the removal of paint, the forming and welding of plastic, and the warming of heat-shrinkable tubing; the tool is also suitable for solderi.
7 b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repair ed. c) Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
8 • T ake a secure stance; do not overr each, especially on ladders and stages • Ensure that the tool is switched off, befor e putting it aside • In case of electrical or mechanical malfunction,.
9 - scrape with the grain of the wood, wherever possible - do not direct the hot air fl ow towards the same surface for too long - dispose of all paint debris safely - thoroughly clean the work ar ea.
10 MAINTENANCE / SERVICE • Always keep tool and cord clean (especially the ventilation slots G 2 ) ! disconnect the plug before cleaning • Never use easy infl ammable liquids for cleaning the hea.
11 3) SECURITE DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil électroportatif. N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments.
12 • T oujours contrôlez si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil • S’assurez que l’outil est hors service en le branchant PENDANT .
13 - une fois la température cible réglée, l’affi chage C indique la diminution/l’augmentation réelle de température jusqu’à ce que la températur e souhaitée soit atteinte - la tempéra.
14 • Enlèvement de peinture/laque sur fenêtres ! - toujours utilisez une embouchure de pr otection en verre H pour travailler à pr oximité du verre - enlevez la peinture avec un racleur manuel !.
15 ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE • Gardez toujours votre outil et le câble pr opres (spécialement les aérations G 2 ) ! débranchez la fiche avant le nettoyage • Ne jamais utilisez de liquide.
16 e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten V erlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
17 • Das W erkzeug und sein Zubehör im Einklang mit dieser Bedienungsanleitung und auf für das W erkzeug vorschriftsmäßige W eise benutzen; Benutzung des W erkzeuges für Arbeiten, die sich von .
18 - bei erster Anwendung des W erkzeuges kann etwas Rauch austreten; dies ist normal und hört bald auf - das W erkzeug durch Schieben von Schalter A in Stellung „0” abschalten • T emperaturein.
19 WEITERES ANWENDUNGSBEISPIEL: ★ Entfer nen von (synthetischen) Wandbehängen • Entfernen von Farbe/Lack von Fenster n ! - beim Arbeiten in der Nähe von Glas stets Glasschutzdüse H benutzen - d.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
60 • A szerszámot és tartozékait kizárólag ezen használati utasítás alapján használja, és csak rendeltésük szerint; olyan műveletek, melyek a szerszám normális használatától elté.
61 • Hőmérsékletbeállítás 5 - a nyomógomb B rövid megnyomásával 10°C-os léptékben állítsa be a kívánt célhőmérsékletet - a gomb nyomvatartásával B a hőmérséklet folyamatosa.
62 • Festék/lakk eltávolítása ablakokról ! - mindig használja a H üvegvédő fúvókát amikor üveg közelében dolgozik - kézi kaparóval távolítsa el a festéket ! ne használja a szers.
63 • Ne használjon gyúlékony folyadékokat a hőpisztoly tisztítására, és különösen nem a légfúvó tisttítására • Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére.
64 b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
65 - při práci s plasty, nátěry, laky nebo podobnými materiály mohou vznikat vznětlivé a jedovaté plyny; předem se informujte o materiálech, na kterých budete pracovat - berte v úvahu, ž.
66 - plochá tryska J (pro rozšíření proudu vzduchu) - odrazová tryska K (pro odrážení proudu vzduchu) - redukční tryska L (pro koncentraci proudu vzduchu) POZNÁMKY: - všechny způsoby pou.
67 • Tvarování plastových trubek - použijte odrazovou trysku K - naplňte trubku pískem a na obou koncích utěsněte, aby nedošlo k jejímu zkroucení - pohybem ze strany na stranu trubku rovnoměrně zahřejte DALŠÍ PŘÍKLADY POUŽITÍ: ★ tvarování všech plastů s nízkým bodem tavení (polyetylen, PVC atd.
68 1) ÇALIŞMA YERI GÜVENLIĞI a) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. İşyerindeki düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden olabilir. b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğunu patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle çalışmayın.
69 5) SERVİS a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek parçalar kullandırarak onartın. Böylelikle aletin güvenliğini korumuş olursunuz.
70 KULLANIMDAN SONRA: • Cihazı kapatın ve fişini çekin • Cihazı yerine kaldırmadan önce en az 30 dakika süreyle soğumaya bırakın • Cihazı, N 2 asma halkasından yerine takın veya ar.
71 - uygulama sırasında, cihaz ve çalışma yüzeyi arasında 30˚ - 40˚’lik bir açı bırakın - yanmalarını önlemek amacıyla, boya ve artık maddeleri sistreden hemen temizleyin - boyayı.
72 • Kurutma ! kurutmayı yalnızca düşük sıcaklık veya orta ayarı kullanarak yapın ve cihaz ile is parçaşı arasında normalden daha fazla bir mesafe bırakın - boya, vernik, alçı, har.
73 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
74 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA OPALARKI PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY: • Sprawdzić, czy urządzenie działa prawidłowo; w przypadku uszkodzenia naprawy powinien dokonać wykwalifikowany personel technicz.
75 PO PRACY: • Wyłączyć urządzenie i odłączyć przewód zasilający • Przed umieszczeniem urządzenia w miejscu jego przechowywania pozostawić je do ochłodzenia na co najmniej 30 minut •.
76 WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA • Usuwanie farby lub lakieru 0 - stosować czystą, ostrą skrobaczkę - zeskrobywać po zmięknięciu farby - w drodze kilku prób ustalić optymalny czas ogrzewania - ze.
77 • Suszenie ! suszyć tylko przy niskim lub średnim ustawieniu temperatury, trzymając urządzenie w dużej odległości od obrabianego materiału - dosuszanie farb, lakierów, gipsu, zaprawy ora.
78 b) Не используйте с электроинструментом во взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной близости от легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли.
79 e) Электроинструмент требует надлежащего ухода. Проверяйте безупречностьфункции подвижных частей, лёгкост.
80 - пpи pаботе вне помещения, подключайте инстpумент чеpез пpедоxpанитель коpоткого замыкания (FI) с максимальным .
81 - не касайтесь отвеpстия для выпуска воздуxа/ наконечника - убедитесь, что ничто не попало в отвеpстие для вып.
82 ★ удаление защитного покpытия / нанесение полос защитного покpытия ★ pазмягчение/плавление смол, олова, бит.
83 • Если инструмент, несмотря на тщательные методы изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт следу.
84 f) Якщо не можна запобігти використанню електроприладу у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисту від витоку в землю.
85 • Використовуйте інструмент та насадки тільки у відповідності з даним Керівництвом та по їх призначенню; в.
86 ВИКОРИСТАННЯ • Вимикач з 2 повітряний потік режимами 4 ! перед тим, як вставити вилку в розетку, переконайтес.
87 - витримуйте кут 30°-40° між інструментом та заготовкою - негайно видаляйте фарбу та сміття зі скребка, щоб зап.
88 ★ зварювання полівінілхлоридних матеріалів ★ розрівнювання здутя після наклеювання полівінілхлоридних .
89 c) Οταν χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ εργαλείο κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχν πρσωπα µακριά απ το χώρο που εργάζεσθε.
90 e) Να περιποιήστε προσεκτικά το ηλεκτρικ σας εργαλείο και να ελέγχετε, αν τα κινούµενα τµήµατα του λειτουρ.
91 • Xειριστείτε το καλώδιο µε προσοχή - κρατάτε το καλώδιο πάντοτε µακριά απ το ρεύµα θερµού αέρα και απ το .
92 - κρατήστε το εργαλείο προσεκτικά µε το ένα χέρι ενώ το σβήνετε µε το άλλο, και αφήστε το να κρυώσει • Πώς να .
93 ★ κέρωµα (σκι, έπιπλα) (χρησιµοποιήστε το πεπλατυσµένο ακροφύσιο J) # ★ αφαίρεση ρητίνης ★ λασκάρισµα σκουρι.
94 ΠΕΡIBΑΛΛOΝ • Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτηµάτα και συσκευασία στον κάδο οικιακών απορριµµάτων (µ.
95 c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a introduce ştecherul în priză, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraţi vă că aceasta este oprită.
96 - nu orientaţi niciodată curentul de aer firbinte către persoane sau animale - nu folosiţi niciodată scula pentru a usca părul - nu lăsaţi scula nesupravegheată - nu lăsaţi niciodată sc.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Skil 8005 MA (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Skil 8005 MA heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Skil 8005 MA vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Skil 8005 MA leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Skil 8005 MA krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Skil 8005 MA bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Skil 8005 MA kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Skil 8005 MA . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.