Gebruiksaanwijzing /service van het product 3EB8038L van de fabrikant Balay
Ga naar pagina of 80
es Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . 2 – 20 pt Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . 21 – 39 en Operating instructions . . .
2 Contenido Qué debe tener en cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Antes de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Causas de daños . . . . . . . . . . .
3 Qué debe tener en cuenta Lea con atención estas instrucciones de uso. Sólo así podrá utilizar su aparato de forma segura y correcta. Conserve las instrucciones de uso y montaje. Si cede el aparato a tercer os, entregue también las instrucciones.
4 Indicaciones de seguridad Este aparato está sólo indicado para el uso privado en el hogar . Utilice el aparato sólo para la preparación de alimentos.
5 Causas de daños Superficie de asar de La superficie de asar de acero inoxidable es r obusta acero inoxidable y lisa, sin embargo con el tiempo se apreciarán huellas de uso igual como sucede con una buena sartén de fundición. Estas huellas no influyen negativamente en su utilización.
6 Antes del primer uso Calentar el aparato Limpie antes del primer uso la superficie para freír a conciencia. Precaliente a continuación el T eppan Y aki en vacío durante 30 minutos a 240 °C. Con ello se solucionará el olor a nuevo. Su nuevo aparato Aquí conocerá su aparato y recibirá información sobre los accesorios suministrados.
7 Panel de mandos Superficies de operación Cuando toca un símbolo se activa la función correspondiente. Indicación Mantenga las superficies de operación siempre secas.
8 Ajuste del T eppan Y aki Encender y apagar el T eppan Y aki Con el interruptor principal apaga y enciende el T eppan Y aki. Encender: T oque el símbolo l . La indicación por encima del interruptor principal se ilumina. El T eppan Y aki está ahora listo para funcionar .
9 Indicador de calor residual El T eppan Y aki dispone de una indicación de calor residual de dos niveles. Si aparece en la indicación k , el T eppan Y aki continua caliente. Si sigue enfriándose la T eppan Y aki la indicación cambia a h . La indicación se apaga cuando el T eppan Y aki se ha enfriado suficientemente.
10 Limitación temporal automática Si tiene el T eppan Y aki durante mucho tiempo en funcionamiento y no modifica el ajuste, se activará la limitación automática de tiempo. El calentamiento se interrumpirá. En el indicador parpadean alternamente F y 8 .
11 T ablas y consejos T abla de ajuste Los datos mostrados en las tablas son valores orientativos y rigen para un aparato precalentado. Los valores pueden variar según el tipo y cantidad del producto que se desea asar . Introducir el pr oducto de asar transcurrido el tiempo de precalentamiento.
12 Producto de asar T emperatura Tiempo de cocción Cantidad / grosor Pescado Lomo de pescado* 190 - 200°C 7 - 10 mín aprox. 2 cm Filete de salmón 170 - 180°C 18 - 20 mín aprox. 3 cm Filete de atún 190 - 200°C 18 - 20 mín aprox. 3 cm Gambas 210 - 220°C 8 - 10 mín 30 g c/u V er duras Zanahorias, en tiras 190 - 200°C 6 - 8 mín aprox.
13 Producto de asar T emperatura Tiempo de cocción Cantidad / grosor Platos con huevo / Platos dulces Huevo frito, huevo revuelto 170 - 180°C 6 - 9 mín 6 Huevos T ortitas, estilo americano* 190 - 2.
14 T rucos y consejos Antes de freír El aparato debe estar siempre pr ecalentado. Si aumenta el ajuste entre dos pr ocesos de freído, espere hasta que se apague el indicador de calentamiento. Para freír utilice grasas y aceites adecuados, p. ej. aceite vegetal refinado o aceite de mantequilla (mantequilla clarificada).
15 Cambiar los ajustes Su aparato dispone de varios ajustes básicos. Puede adaptar estos ajustes básicos a sus propios gustos. Indicador Función c2 señal acústica 0 señal de confirmación y señ.
16 Cambiar ajustes básicos El T eppan Y aki debe estar desconectada. 1. Encender el T eppan Y aki. 2. En los siguientes 10 segundos, tocar el símbolo G durante 4 segundos.
17 Cuidados y limpieza No utilice limpiadores a pr esión o por chorro de 몇 vapor . Cuidado, ¡peligro de quemaduras! No inicie la 몇 limpieza, hasta que el indicador de calor residual haya cambiado de k a h . Limpie el aparato después de cada uso.
18 Productos de limpieza Para eliminar restos grasientos lo más adecuado es apropiados usar un lavavajillas. Según el producto de cocción se pueden producir manchas blancas sobr e la superficie de asar . Para su eliminación lo más fácil es usar jugo de limón o vinagre.
19 Solución de anomalías A veces son pequeñas causas sin importancia al producirse fallo. Antes de contactar el servicio de asistencia técnica al cliente, observe las indicaciones siguientes. Indicador Fallo Solución Ninguno Se ha interrumpido la Compruebe el fusible del aparato.
Servicio de atención al cliente Si su aparato necesita una reparación, nuestr o servicio de atención al cliente está a su disposición. En la guía telefónica encontrará la dirección y número de teléfono del servicio de atención al cliente más próximo.
21 Índice Aspectos a ter em consideração . . . . . . . . . . . . . 22 Antes da montagem encastrada . . . . . . . . . . . . . . . 22 Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Causas dos danos . . . . . . . . . . . . . .
22 Aspectos a ter em consideração Leia atentamente este manual de instruções. Apenas assim poderá utilizar o aparelho de forma segura e correcta. Guarde o manual de instruções e as instruções de montagem num local seguro. Se entr egar o aparelho a terceir os, faça-o acompanhar do manual de instruções.
23 Instruções de segurança Este aparelho destina-se unicamente às cozinhas domésticas, pelo que deve ser utilizado exclusivamente para a preparação de r efeições.
24 Causas dos danos Chapa em aço inoxidável A chapa em aço inoxidável é robusta e lisa mas, tal como uma frigideira de ferro fundido de boa qualidade, com o tempo, começará a apresentar marcas de utilização. T odavia, estas marcas não afectam a eficácia da chapa.
25 Antes da primeira colocação em funcionamento Aquecimento do aparelho Antes da primeira colocação em funcionamento limpe muito bem a chapa. Em seguida, aqueça o T eppan Y aki durante 30 minutos, sem alimentos, nos 240 °C. Desta forma são eliminados os odores gerados pelo equipamento novo.
26 Painel de comando Botões Ao tocar num dos símbolos é activada a respectiva função. Nota Mantenha os botões sempre secos, pois a humidade afecta o funcionamento.
27 Ajustar o T eppan Y aki Ligar e desligar o T eppan Y aki O T eppan Y aki liga-se e desliga-se com o botão de comando principal. Ligar: toque no símbolo l . O indicador sobre o botão de comando principal está iluminado. O T eppan Y aki está agora pronto para ser colocado em funcionamento.
28 Indicador de calor residual O T eppan Y aki dispõe de um indicador de calor residual de dois níveis. Se o indicador exibir um k o T eppan Y aki ainda está quente. Se o T eppan Y aki continuar a arrefecer , o indicador muda para h . O indicador apaga-se quando o T eppan Y aki tiver arrefecido suficientemente.
29 Limite de tempo automático Se o T eppan Y aki estiver demasiado tempo em funcionamento e os ajustes não forem alterados, é activado o limite de tempo automático. O aquecimento é interrompido. No indicador pisca alternadamente F e 8 . Se tocar num botão qualquer o indicador apaga-se e pode efectuar novos ajustes.
30 T abelas e sugestões T abela de ajustes Os dados desta tabela são valores de r eferência e aplicam-se a um aparelho pré-aquecido. Os valor es podem variar em função do tipo e da quantidade dos alimentos a preparar . Não coloque alimentos sobre a chapa enquanto não tiver decorrido o tempo de pré-aquecimento.
31 Alimento T emperatura T empo de cozed. Quant. / Espess. Peixe Filete de peixe* 190 – 200 °C 7 - 10 min ca. de 2 cm Lombo de salmão 170 – 180 °C 18 - 20 min. ca. de 3 cm Bife de atum 190 – 200 °C 18 - 20 min. ca. de 3 cm Gambas 210 - 220 °C 8 - 10 min 30 g cada Legumes Cenouras, em juliana 190 - 200 °C 6 - 8 min ca.
32 Alimento T emperatura T empo de cozed. Quant. / Espess. Ovos / sobremesas Ovo estrelado, ovo mexido 170 - 180 °C 6 - 9 min 6 ovos Panquecas, à americana* 190 - 200 °C 2 - 3 min de cada lado 4 unid. Crepes* 200 - 210 °C 1 - 2 min de cada lado 2 unid.
33 Sugestões e truques Antes da fritar O aparelho deve ser sempr e pré-aquecido. Mesmo quando aumentar o ajuste entre dois pr ocessos de fritura, aguarde que o indicador de aquecimento se apague. Utilize apenas óleos e gorduras adequados para fritura, p.
34 Ajustes base O seu aparelho dispõe de diversos ajustes base. Pode adaptar estes ajustes aos seus próprios hábitos. Indicador Função c2 Sinal de aviso 0 Sinal de confirmação e sinal de erro f.
35 Alteração dos ajustes base O T eppan Y aki tem de estar desligado. 1. Ligar o T eppan Y aki. 2. Durante os próximos 10 segundos, tocar no símbolo G durante 4 segundos. No mostrador ilumina-se 2 à esquerda, e c2 à direita. 3. T ocar no símbolo G até o indicador pretendido piscar no mostrador esquerdo.
36 Cuidados e Limpeza Não utilize aparelhos de limpeza de alta pr essão 몇 nem aparelhos de limpeza a vapor . Cuidado, perigo de queimadura! Não iniciar a 몇 limpeza antes do indicador de calor residual ter comutado de k para h . Limpe o aparelho após cada utilização.
37 Produtos de limpeza O melhor produto para r emover resíduos gordur osos adequados é o detergente da louça. Dependendo do alimento, podem ficar manchas esbranquiçadas na chapa. Estas são fáceis de remover com sumo de limão ou vinagre. Em seguida limpar novamente bem com um pano húmido.
38 Reparação de uma falha Muitas vezes, a origem de uma falha é apenas um problema menor . Observe as seguintes indicações antes de contactar o Serviço de Apoio ao Cliente. Indicação Erro Medida Nenhuma A alimentação eléctrica V erifique o fusível do aparelho.
39 Serviço de Apoio ao Cliente Se o aparelho tiver de ser submetido a uma reparação, o nosso Serviço de Apoio ao Cliente está ao seu dispor . Poderá encontrar o número de telefone do Serviço de Apoio ao Cliente mais próximo na lista telefónica.
40 T able of contents Important information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Before installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 How to avoid damage .
41 Important information Read these instructions carefully . Only after reading these will you be able to operate the appliance safely and correctly . Please keep the operating and installation instructions in a safe place. If the appliance is passed to another person, please enclose the instructions.
42 Safety instructions This appliance should only be used for domestic cooking. Safe operation Do not let adults or childr en operate the appliance unsupervised: – if they are mentally or physic.
43 How to avoid damage Stainless-steel frying surface The stainless-steel frying surface is tough and smooth. However , the surface will show signs of use after some time, just like a good cast iron pan. This does not interfere with the use of the appliance.
44 Before first use Heat up the appliance Thoroughly clean the frying surface before using the appliance for the first time. Then heat up the appliance without any food placed on it at 240 °C for 30 minutes. This will eliminate any 'newness' smells.
45 Control panel Control panels When you touch a symbol, the respective function is activated. Note Always keep the control panels dry . Moisture reduces their ef fectiveness.
46 Setting the teppan yaki Switching the teppan yaki on and off Switch the teppan yaki on and off using the main switch. T o switch on: touch the l symbol. The indicator above the main switch lights up. The teppan yaki is ready . T o switch off: touch the l symbol until the indicator above the main switch goes out.
47 Residual heat indicator The teppan yaki has a two-stage residual heat indicator . If k appears on the display , the teppan yaki is still hot. As the teppan yaki cools down further , the display changes to h . The display remains lit until the teppan yaki has cooled down sufficiently .
48 Child lock Y ou can use the child lock to prevent childr en switching on the teppan yaki. Switching the child lock on and off The teppan yaki must be switched off by the main switch. Switching on: touch the G symbol for at least 4 seconds. The G symbol lights up for 10 seconds.
49 T ables and tips Settings table These values are to be r egarded as guidelines only . The frying times apply to a preheated appliance and will depend on the quality and the amount of the food. W ait until the appliance has heated up before placing the food on the frying surface.
50 Food T emperature Time Q u a n tity / Thickness Fish Fish fillet* 190 - 200°C 7 - 10 min. approx. 2 cm Salmon fillet 170 - 180°C 18 - 20 min. approx. 3 cm T una steak 190 - 200°C 18 - 20 min. approx. 3 cm King prawns 210 - 220°C 8 - 10 min. 30 g each V egetables Carrots, in batons 190 - 200°C 6 - 8 min.
51 Food T emperature Time Q u a n tity / Thickness Egg dishes / sweet dishes Fried egg, scrambled egg 170 - 180°C 6 - 9 min. 6 eggs American pancakes* 190 - 200°C 2 - 3 min. each side 4 pancakes Crêpes* 200 - 210°C 1 - 2 min. each side 2 crêpes Fruit, in slices or cubes* / ** 180 - 190°C 5 - 7 min.
52 Tips and tricks Before frying Always preheat the appliance. This also applies when raising the temperature to fry a second item which requir es a higher setting. Use oil and fat that is suitable for frying, for example plant oil or concentrated butter .
53 Basic settings Y our appliance has various basic settings. Y ou can adapt these settings to your needs. Indicator Function c2 Audible signal 0 Confirmation signal and operation error signal switche.
54 Changing the basic settings The teppan yaki must be switched off. 1. Switch on the teppan yaki . 2. W ithin the next 10 seconds, touch the G symbol for 4 seconds. 2 appears on the left-hand display and c2 on the right-hand display . 3. T ouch the G symbol repeatedly until the desir ed symbol appears on the left-hand display 4.
55 Car e and cleaning Do not use high-pressur e or steam jet cleaning 몇 devices. Caution, risk of burns! Only clean the teppan yaki 몇 when the residual heat indicator has changed fr om k to h . Clean the appliance after every use. Burnt in residues may be dif ficult to remove.
56 Suitable cleaning agents Use soapy water to remove gr easy residues. Some food can leave white marks on the frying surface after cleaning the appliance. Y ou can remove these marks using lemon juice or vinegar . Carefully wipe clean with a moist cloth.
57 Rectifying faults Malfunctions often have simple explanations. Please read the following notes befor e calling the after -sales service. Indicator Fault A ction Blank There is no power supply .
58 After -sales service Our after -sales service is there for you if your appliance should need to be repair ed. Y ou will find the address and telephone number of your near est after -sales service centre in the phone book. The after -sales service centres listed will also be happy to inform you of a service point in your local area.
59 Inhaltsverzeichnis Worauf Sie achten müssen . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 V or dem Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Ursachen für Schäden .
60 W orauf Sie achten müssen Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Heben Sie die Gebrauchs- und die Montagean- leitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitungen bei.
61 Sicherheits- hinweise Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Zubereiten von Speisen.
62 Ursachen für Schäden Edelstahl-Bratfläche Die Edelstahl-Bratfläche ist robust und glatt, wir d aber mit der Zeit Gebrauchsspuren bekommen, wie eine gute Gusspfanne. Diese beeinträchtigen aber nicht den Gebrauchsnutzen. Eine leichte Gelbfärbung der Edelstahl-Bratfläche ist normal.
63 V or der ersten Benutzung Gerät aufheizen Reinigen Sie die Bratfläche vor dem ersten Gebrauch gründlich. Heizen Sie dann die T eppan Y aki leer für 30 Minuten auf 240 °C auf. Dadurch wir d der Neugeruch beseitigt. Ihr neues Gerät Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen und Sie erhalten Informationen zu dem mitgelieferten Zubehör .
Bedienfeld Bedienflächen Wenn Sie ein Symbol berühr en, wird die jeweilige Funktion aktiviert. Hinweis Halten Sie die Bedienflächen immer trocken. Feuchtigkeit beeinträchtigt die Funktion.
65 T eppan Y aki einstellen T eppan Y aki ein- und ausschalten Die T eppan Y aki schalten Sie mit dem Hauptschalter ein und aus. Einschalten: Berühren Sie das Symbol l . Die Anzeige über dem Hauptschalter leuchtet. Die T eppan Y aki ist nun betriebsbereit.
66 Restwärmeanzeige Die T eppan Y aki hat eine zweistufige Restwärme- anzeige. Erscheint in der Anzeige ein k , ist die T eppan Y aki noch heiß. Kühlt die T eppan Y aki weiter ab, wechselt die Anzeige zu h . Die Anzeige erlischt, wenn die T eppan Y aki ausreichend abgekühlt ist.
67 Automatische Zeitbegrenzung Ist die T eppan Y aki sehr lange in Betrieb und Sie ändern die Einstellung nicht, wird die automatische Zeitbegrenzung aktiviert. Die Heizung wird unterbr ochen. In der Anzeige blinken abwechselnd F und 8 . Wenn Sie eine beliebige Bedienfläche berühr en, erlischt die Anzeige.
68 T abellen und Tipps Einstelltabelle Die Angaben in den T abellen sind Richtwerte und gelten für ein vorgeheiztes Gerät. Die Werte können je nach Art und Menge des Bratguts variieren. Das Bratgut erst auflegen, wenn die V orheizzeit verstrichen ist.
69 Br a t g ut T emperatur Garzeit Me n g e / D i c k e Fisch Fischfilet* 190 - 200°C 7 - 10 Min. ca. 2 cm Lachssteak 170 - 180°C 18 - 20 Min. ca. 3 cm Thunfischsteak 190 - 200°C 18 - 20 Min. ca. 3 cm Garnelen 210 - 220°C 8 - 10 Min. à 30 g Gemüse Karotten, gestiftelt 190 - 200°C 6 - 8 Min.
70 Br a t g ut T emperatur Garzeit Me n g e / D i c k e Eierspeisen / Süßspeisen Spiegelei, Rührei 170 - 180°C 6 - 9 Min. 6 Eier Pancakes, amerikanische Art* 190 - 200°C 2 - 3 Min. p r o Seite 4 Stück Crêpes* 200 - 210°C 1 - 2 Min. pr o Seite 2 Stück Früchte in Scheiben oder 180 - 190°C 5 - 7 Min.
71 Tipps und T ricks V or dem Braten Das Gerät sollte immer vorgeheizt werden. W arten Sie auch bei Erhöhung der Einstellung zwischen zwei Bratvorgängen auf das Erlöschen der Aufheizanzeige. V erwenden Sie nur zum Braten geeignete Fette und Öle, z.
72 Grundeinstellungen Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen. Sie können diese Grundeinstellungen an Ihre eigenen Gewohnheiten anpassen. Anzeige Funktion c2 Signalton 0 Bestätigungssignal un.
73 Grundeinstellungen änder n Die T eppan Y aki muss ausgeschaltet sein. 1. T eppan Y aki einschalten. 2. In den nächsten 10 Sekunden das Symbol G 4 Sekunden lang berühren. Im Display leuchtet links 2 , rechts leuchtet c2 . 3. Symbol G sooft berühren, bis im linken Display die gewünschte Anzeige blinkt.
74 Pflege und Reinigung V erwenden Sie keine Hochdruckreiniger oder 몇 Dampfstrahler . V orsicht, V erbrennungsgefahr! Beginnen Sie erst mit 몇 der Reinigung, wenn die Restwärmeanzeige von k zu h gewechselt hat. Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benutzung.
75 Geeignete Reinigungsmittel Zur Entfer nung fetthaltiger Rückstände eignet sich am besten Spülmittel. Je nach Gargut können weißliche Flecken auf der Bratfläche zurückbleiben. Diese entfernen Sie am einfachsten mit Zitronensaft oder Essig. Anschließend nochmals gründlich feucht nachwischen.
76 Störung beheben Oft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung auftritt. Achten Sie bitte auf folgende Hinweise, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Anzeige Fehler M aß nah me Keine Die Stromversorgung Kontrollier en Sie die Haussicherung des Geräts.
77 Kundendienst Wenn Ihr Gerät r epariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Anschrift und T elefon- nummer der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im T elefonbuch. Auch die angegebenen Kundendienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienststelle in Ihrer Nähe.
78 Noticias.
79 Notes.
80 Notizen.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Balay 3EB8038L (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Balay 3EB8038L heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Balay 3EB8038L vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Balay 3EB8038L leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Balay 3EB8038L krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Balay 3EB8038L bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Balay 3EB8038L kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Balay 3EB8038L . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.