Gebruiksaanwijzing /service van het product PRO 48 van de fabrikant Sub-Zero
Ga naar pagina of 76
PR O 48 INST ALLA TION INSTR UCTIONS PRO48 INSTR UCCIONES DE INST ALA CIÓN PR O48 INSTR UCTIONS D’INST ALLA TION PR O48 ISTR UZIONI PER L ’INST ALLAZIONE.
2.
3 ENGLISH PRO 48 Installation Recommendations 5 PRO 48 Overall Dimensions 6 PRO 48 Installation Specifications 8 PRO 48 Installation Instructions 10 PRO 48 Installation Checklist 20 PRO 48 Service Inf.
SUB-ZERO ® is a registered trademark of Sub-Zero Freezer Company , Inc. As you follow these instructions, you will notice W ARNING and CAUTION symbols. This blocked information is important for the safe and efficient installation of Sub-Zero equipment.
5 Model ICB648PROG with Glass Door Model ICB648PRO T OOLS AND MA TERIALS REQUIRED The following is a list of tools and materials that should be available for proper installation of the PRO 48.
6 O VERALL DIMENSIONS MODELS ICB648PR O A N D ICB648PR OG Overall Width 1219 mm Overall Height 2134 mm Depth from behind Face Frame (standard installation) 606 mm Depth to front of Face Frame (flush i.
7 Model I C B 6 4 8 P R O Model I C B 6 4 8 P R O G O VERALL DIMENSIONS Front, side and top dimensions for Models I C B 648PRO and ICB648PROG. PRO 48 O VERALL DIMENSIONS.
8 INST ALLA TION SPECIFIC A TIONS The PRO 48 can be used free-standing or installed as a standard or flush built-in application. For standard built-in installa- tions, the face frame of the unit will extend 51 mm beyond cabinetry . In flush built-in installations, the front of the face frame will be flush with surrounding cabinetry .
9 MODELS ICB648PR O A N D ICB648PR OG Rough Opening Width (standard installation) 1206 mm Rough Opening Width (flush installation) 1219 mm Rough Opening Height (standard installation) 2127 mm Rough Op.
10 ELECTRICAL REQUIREMENTS A 220-240 V AC, 50 / 60 Hz, 10 amp circuit breaker and electrical supply are required. A separate circuit, servicing only this appliance, is required. Locate the electrical outlet within the shaded area indicated in the Installation Specifications illustration on the previous page.
11 PLUMBING REQUIREMENTS The PRO 48 has an automatic ice maker . This system operates on water pressure between 1.4 bar and 8.3 bar . Rough in the cold water supply line using 6,35 mm OD copper line. The water line should be routed up through the floor within 13 mm from the back wall and no higher than 76 mm off the floor .
12 Removing the grille REMO VING THE GRILLE In order to prevent damage to the grille, the top grille assembly should be removed prior to moving the unit. T o remove the grille assembly , pull out on the bottom edge of the grille and tilt the grille frame forward.
13 C L Anti-tip bracket centerline PRO 48 INST ALLA TION INSTRUCTIONS T o prevent the PRO 48 from tipping forward and provide a stable installation, the unit must be secured in place with the anti-tip bracket shipped with the unit IMPORT ANT NOTE: Placement of the anti-tip bracket is critical to a stable installation.
CONCRETE FLOOR APPLICA TIONS Use the three 10 x 95,25 mm concrete wedge anchors, six # 12 x 63,5 mm wood screws and six # 12 flat washers provided. Be sure that the anchors and screws hold tight.
15 PRO 48 INST ALLA TION INSTRUCTIONS MO VING THE PRO 48 After you've completed the steps for unpack- ing the PRO 48 and have removed the grille and installed the anti-tip bracket, carefully move the unit onto an appliance dolly .
16 PRO 48 INST ALLA TION INSTRUCTIONS LEVELING THE UNIT Once the unit is in position, extend the front leveling legs down by turning the legs counterclockwise and adjust the height. The rear height adjustment can be made from the front of the base. Use a 8 mm socket to adjust the rear rollers.
17 DOOR ADJUSTMENT Check to make sure that both doors are properly adjusted. If not, adjustments can be made to the cabinet and door hinges. IMPORT ANT NOTE: Be sure the unit is properly leveled before doing any cabinet or door hinge adjustment. CABINET HINGE ADJUSTMENT The door must be removed to adjust cabinet hinges.
18 PRO 48 INST ALLA TION INSTRUCTIONS DOOR ADJUSTMENT DOOR HINGE ADJUSTMENT The door must be removed to adjust door hinges. T o remove the door , lift up the vent portion of the top grille, open the door to about 45° and lift the door off the cabinet hinges.
19 V ertical drawer adjustment Horizontal drawer adjustment Horizontal drawer adjustment DRA WER ADJUSTMENT Check to make sure that all drawers are properly adjusted. If not, vertical and horizon- tal adjustments can be made to the drawers. VER TICAL ADJUSTMENT The drawer must be removed to make vertical adjustments.
20 INST ALLA TION CHECKLIST Has the packing material been removed? Has any damage to stainless steel been noted? T urn the unit on. Is it operating properly? If not, is the unit plugged in? Is the con.
21 If you are storing or disposing of your old refrigerator or freezer , please do it safely . Remove the doors or tightly secure the doors closed. Child entrapment accidents can be tragic. SER VICE INFORMA TION If you need service, be sure to have the model and serial number when you call.
SUB-ZERO ® es una marca comercial registrada de Sub-Zero Freezer Company , Inc. A medida que siga estas instrucciones, encontrará símbolos de PRECAUCIÓN y A VISO. Esta información es importante para instalar el equipo de Sub-Zero de forma segura y eficaz.
23 Modelo ICB648PROG con puerta de cristal Modelo ICB648PRO HERRAMIENT AS Y MA TERIALES NECESARIOS A continuación se especifican las herramientas y los materiales necesarios para realizar la insta- lación correcta del PRO 48.
24 MEDID AS GENERALES MODELOS ICB648PR O Y ICB648PR OG Ancho total 1219 mm Alto total 2134 mm Fondo desde detrás de marco frontal (instalación estándar) 606 mm Fondo a parte delantera de marco fron.
25 Modelo I C B 6 4 8 P R O Modelo I C B 6 4 8 P R O G MEDID AS GENERALES Medidas de la parte frontal, lateral y superior de los modelos I C B648PRO y ICB648PROG.
26 ESPECIFICACIONES DE LA INST ALACIÓN La unidad PRO 48 se puede instalar para libre colocación o para empotrar o integrar de manera estándar o en mueble a medida. En el caso de las instalaciones integrables estándar , el marco frontal de la unidad se prolonga 51 mm por detrás del mueble.
27 MODELOS ICB648PR O Y ICB648PR OG Anchura de la cavidad (instalación estándar) 1206 mm Anchura de la cavidad (instalación para empotrar en mueble a medida) 1219 mm Altura de la cavidad (instalaci.
28 REQUISIT OS ELÉCTRICOS Es necesario que la red eléctrica y el cortacircuitos sean de 220-240 V CA, 50 / 60 hercios y 10 amperios. Se necesita un circuito separado que alimente solamente a esta unidad.
29 REQUISIT OS DE FONT ANERÍA La unidad PRO 48 tiene un fabricador de cubitos de hielo automático. Este sistema funciona con una presión de agua que oscila entre 1,4 bar y 8,3 bar . Instale el conducto de suministro de agua utilizando un tubo de cobre OD de 6,35 mm.
30 Extracción de la rejilla EXTRA CCIÓN DE LA REJILLA Para evitar que se produzcan daños en la rejilla superior , ésta debe quitarse antes de mover la unidad. Para quitar la rejilla, tire del borde inferior de la misma e incline el marco de la rejilla hasta sacarlo hacia adelante.
31 C L Línea central del soporte anti-vuelco INSTR UCCIONES DE INST ALA CIÓN DEL PRO 48 Para impedir que la unidad PRO 48 se incline hacia adelante y para instalarla de forma segura, la unidad debe sujetarse con el soporte anti-vuelco que se envía con la misma.
APLICACIONES EN SUELO DE MADERA Utilice los tres anclajes de expansión para hormigón de 10 x 95,25 mm, los seis tornillos de madera del #12 x 63,5 mm y las seis arande- las planas del #12 que se incluyen. Compruebe que los torni-llos queden bien apretados.
33 INSTR UCCIONES DE INST ALA CIÓN DEL PRO 48 MO VER LA UNID AD PRO 48 Una vez que haya completado los pasos para desembalar el PRO 48 y haya extraído la rejilla e instalado el soporte anti-vuelco, mueva con cuidado la unidad a la plataforma rodante para la unidad.
34 INSTR UCCIONES DE INST ALA CIÓN DEL PRO 48 NIVELA CIÓN DE LA UNID AD Una vez que la unidad esté colocada en la posición correcta, extienda las patas de nivelación delanteras girándolas en el sentido de las agujas del reloj y ajuste la altura.
35 AJUSTE DE LA PUER T A Asegúrese de que las dos puertas están ajustadas correctamente. Si no es así, puede realizar los ajustes en las bisagras de la puerta y del armario. NOT A IMPORT ANTE: Compruebe que la unidad está nivelada correctamente antes de realizar algún ajuste en las bisagras de la puerta o del armario.
36 INSTR UCCIONES DE INST ALA CIÓN DEL PRO 48 AJUSTE DE LA PUER T A AJUSTE DE LA BISA GRA DE LA PUER T A Para ajustar las bisagras de la puerta es necesario que la puerta esté quitada. Para quitar la puerta, levante la zona de ventilación de la rejilla superior , abra la puerta 45° aproximadamente y saque la puerta de las bisagras del armario.
37 Ajuste vertical del cajón Ajuste horizontal del cajón Ajuste horizontal del cajón AJUSTE DEL CAJÓN Asegúrese de que los dos cajones están ajusta- dos correctamente. Si no es así, puede realizar los ajustes verticales y horizontales de los cajones.
38 LIST A DE COMPR OB A CIÓN DE LA INST ALA CIÓN ¿Ha retirado el material de embalaje? ¿Ha notado algún daño en el acero inoxidable? Encienda la unidad.
39 Si va a almacenar o a tirar el frigorífico o el congelador antiguos, hágalo de manera segura. Quite las puertas o ciérrelas de forma segura. Recuerde que si algún niño queda atrapado, las consecuencias pueden ser trágicas.
SUB-ZERO ® est une marque déposée de Sub-Zero Freezer Company , Inc. V ous remarquerez toute au long de ce manuel d’instructions les mentions A VERTISSEMENT et MISE EN GARDE, destinées à fournir des recommandations importantes afin d’assurer la sécurité et l’efficacité de l’installation du matériel Sub-Zero.
41 Modèle ICB648PROG avec porte vitrée Modèle ICB648PRO OUTILS ET MA TERIA UX REQUIS V ous trouverez ci-dessous la liste des outils et des matériaux dont vous devrez disposer pour installer un appareil PRO 48 comme il se doit.
42 DIMENSIONS HORS-T OUT MODELES ICB648PR O E T ICB648PR OG Largeur hors tout 1219 mm Hauteur hors tout 2134 mm Profondeur à l’arrière du cadre avant (installation standard encastrée) 606 mm Prof.
43 Modèle I C B 6 4 8 P R O Modèle I C B 6 4 8 P R O G DIMENSIONS HORS-T OUT Dimensions de face, de côté et du dessus des modèles I C B648PRO e t ICB648PROG.
44 SPECIFICA TIONS D’INST ALLA TION Les modèles de la série PRO 48 peuvent être installés en version posable, encastrés standard ou à fleur de la charnière. Lors d'une installation encastrée standard, le cadre situé derrière la charnière dépasse du meuble de 51mm.
45 MODELES ICB648PR O E T ICB648PR OG Largeur de l’ouverture (installation encastrée) 1206 mm Largeur de l’ouverture (installation à fleur) 1219 mm Hauteur de l’ouverture (installation encastr.
46 CONFIGURA TION ELECTRIQUE V ous aurez besoin d’un disjoncteur de 220 - 240 V c.a., 50 / 60 Hz, 10 A et amp et d’une alimentation électrique. Un circuit séparé, alimentant uniquement cet appareil ménager , est également requis.
47 CONFIGURA TION D E LA PLOMBERIE Le modèle PRO 48 est équipé d’une machine à glaçons dont le fonctionnement nécessite une pression d’eau de 1,4 bars à 8,3 bars. Mettez en place la tuyauterie d’alimentation d’eau froide en utilisant un tuyau de cuivre de 6,35 mm de diamètre extérieur .
48 Retrait de la grille RETRAIT DE LA GRILLE Afin d’éviter d’endommager la grille, vous devriez retirer l’ensemble de la grille supérieure avant de déplacer l’appareil. Pour ce faire, tirez sur le bord inférieur de la grille et faites basculer son cadre vers l’avant.
49 C L Axe du support antibasculement PRO 48 - INSTR UCTIONS D’INST ALLA TION Pour éviter que le PRO 48 ne bascule vers l’avant et assurer la stabilité de l’installa- tion, l’appareil doit être fixé à l’aide du support antibasculement fourni avec l’unité.
APPLICA TIONS POUR SOLS EN BÉT ON Utilisez les trois ancrages à cale pour sol en béton de 9,52 mm x 95,25 mm, les six vis à bois n° 12 de 63,50 mm et les six rondelles plates n° 12 fournies. Assurez-vous que les pièces d'ancrage et les vis sont solidement maintenues en place.
51 PRO 48 - INSTR UCTIONS D’INST ALLA TION DEPLA CEMENT DU PRO 48 Après avoir exécuté les étapes de déballage de l’appareil PRO 48, enlevé la grille et installé le support antibasculement, placez avec précaution l’appareil sur le chariot pour appareils ménagers.
52 PRO 48 - INSTR UCTIONS D’INST ALLA TION MISE A NIVEAU DE L ’UNITE Une fois que l’unité est en place, faites sortir les pieds avant la mise à niveau en les faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, et réglez la hauteur .
53 AJUSTEMENT DES POR TES Assurez-vous que les portes sont correcte- ment ajustées. Si ce n’est pas le cas, les ajustements peuvent être effectués aux charnières de meuble et de porte. NOTE IMPORT ANTE : Assurez-vous que l’appareil est correctement mis à niveau avant d’ajuster une charnière de porte ou de meuble.
54 PRO 48 - INSTR UCTIONS D’INST ALLA TION AJUSTEMENT DES POR TES AJUSTEMENT DES CHARNIÈRES DE POR TE V ous devez enlever la porte pour pouvoir ajuster les charnières de porte.
55 Ajustement vertical du tiroir Ajustement horizontal du tiroir Ajustement horizontal du tiroir AJUSTEMENT D E S TIR OIRS Assurez-vous que tous les tiroirs sont correcte- ment ajustés. Si ce n’est pas le cas, il est possible de les ajuster verticalement et hori- zontalement.
56 LISTE DE CONTR OLE DE L ’INST ALLA TION Le matériel d’emballage a-t-il été enlevé ? Des dommages ont-ils été constatés sur l’acier inoxydable ? Mettez l’appareil en marche.
57 Si vous entreposez ou jetez votre ancien réfrigérateur ou congélateur , veuillez procéder en toute sécurité. Enlevez les portes ou maintenez-les bien fermées, afin d’éviter tout accident tragique d’enfant coincé à l’intérieur de l’appareil.
SUB-ZERO ® è un marchio depositato Sub-Zero Freezer Company , Inc. Man mano che seguite queste istruzioni, noterete dei simboli di PERICOLO e A TTEN- ZIONE. Queste informazioni evidenziate sono importanti per l’installazione sicura ed effi- ciente del modello Sub-Zero.
59 Modello ICB648PROG con porta in vetro Modello ICB648PRO A TTREZZI E MA TERIALE RICHIESTI Segue elenco di attrezzi e materiali da avere a disposizione per la corretta installazione dell’unità PRO 48.
60 DIMENSIONI D’INGOMBRO MODELLI ICB648PR O E ICB648PR OG Larghezza totale 1219 mm Altezza totale 134 mm Profondità dietro la cornice (installazione standard) 606 mm Profondità fino alla parte fro.
61 Modello I C B 6 4 8 P R O Modello I C B 6 4 8 P R O G DIMENSIONI D’INGOMBR O Dimensioni vista fronte, vista lato e vista sopra per i modelli I C B648PRO e ICB648PROG.
62 SPECIFICHE PER L ’INST ALLAZIONE Il modello PRO 48 può essere installato come un prodotto da libera installazione oppure incassato nel modo standard oppure incassato con la cornice frontale a filo. Per le installazioni ad incasso standard, la cornice frontale del frig- orife-ro fuoriesce di 51 mm rispetto ai mobili della cucina.
63 MODELLI ICB648PR O E ICB648PR OG Larghezza incasso (installazione standard) 1206 mm Larghezza incasso (installazione a filo) 1219 mm Altezza incasso (installazione standard) 2127 mm Altezza incasso.
64 COLLEGAMENT O ELETTRICO Predisporre una presa di corrente da 220-240 V c.a., 50 / 60 Hz, 10 ampere collegata ad un interrut- tore automatico. È necessario predisporre un circuito elettrico dedicato per questo elet- trodomestico.
65 COLLEGAMENT O IDRICO Il modello PRO 48 è dotato di fabbricatore di ghiaccio automatico. Questo impianto funziona con una pressione idrica compresa tra 1,4 bar e 8,3 bar . T racciare la linea di fornitura dell’acqua fredda utilizzando il tubo in rame fornito 6,35 mm.
66 Rimozione della griglia RIMOZIONE DELLA GRIGLIA Al fine di prevenire danni alla griglia, rimuovere il gruppo griglia superiore prima di spostare il frigorifero. Per rimuovere il gruppo griglia, estrarre il bordo inferiore della griglia e ribaltare il telaio della griglia in avanti.
67 C L Allineamento della barra antiribaltamento ISTR UZIONI PER L ’INST ALLAZIONE DEL MODELLO PR O 48 Per impedire che il frigorifero PRO 48 si ribalti in avanti e garantire un’instal- lazione stabile, il frigorifero va fissato in posizione con la barra antiribaltamento fornita insieme al frigorifero.
APPLICAZIONE PER P A VIMENTI IN CEMENT O Usare tre tasselli da 10 x 95,25 mm, le sei viti per legno # 12 x 63,5 mm e le sei rondelle piatte # 12 in dotazione.
69 ISTR UZIONI PER L ’INST ALLAZIONE DEL MODELLO PR O 48 SPOST AMENT O DELL ’UNITÀ PRO 48 Dopo aver completamente disimballato il friorifero PRO 48, rimosso la griglia ed installato la barra antiribaltamento, spostare con cura il frigorifero con un carrello per elettrodomestici.
70 ISTR UZIONI PER L ’INST ALLAZIONE DEL MODELLO PR O 48 LIVELLAMENT O DEL FRIGORIFER O Con il frigorifero in posizione, abbassare i piedini di livellamento anteriori ruotandoli in senso antio- rario e regolare l’altezza. La regolazione dell’al- tezza posteriore può essere effettuata dalla parte anteriore della base.
71 REGOLAZIONE DELLE POR TE Controllare che entrambe le porte siano regolate correttamente. In caso contrario, regolare i cardini del mobile e delle porte. NOT A IMPORT ANTE: accertarsi che il frigo- rifero sia a livello prima di regolare i cardini del mobile o delle porte.
72 ISTR UZIONI PER L ’INST ALLAZIONE DEL MODELLO PR O 48 REGOLAZIONE DELLE POR TE REGOLAZIONE DEI CARDINI DEL MOBILE Per regolare i cardini della porta occorre staccare la porta. Per staccare la porta, sollevare la griglia superiore, aprire la porta di circa 45 gradi e sollevarla dai cardini.
73 Regolazione verticale dei cassetti Regolazione orizzontale dei cassetti Regolazione orizzontale dei cassetti REGOLAZIONE DEI CASSETTI Controllare che tutti i cassetti siano regolati correttamente. In caso contrario, regolare i cassetti in senso verticale ed orizzontale.
74 CHECK LIST PER L ’INST ALLAZIONE Il materiale di imballaggio è stato rimosso? Si sono notati danni all’acciaio inossidabile? Accendere l’unità.
75 Per conservare o smaltire un vecchio frigo- rifero o freezer , procedere con cautela. T ogliere le porte o bloccarle bene. Gli inci- denti con bambini intrappolati all’interno possono avere risultati tragici.
SUB-ZERO FREEZER COMP ANY , INC. P . O . BO X 44130 MADISON, WI 53744 USA SUBZERO .COM 3758725 REV B 12/ 2006.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sub-Zero PRO 48 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sub-Zero PRO 48 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sub-Zero PRO 48 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sub-Zero PRO 48 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sub-Zero PRO 48 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sub-Zero PRO 48 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sub-Zero PRO 48 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sub-Zero PRO 48 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.