Gebruiksaanwijzing /service van het product 7567.7545 van de fabrikant Trisa
Ga naar pagina of 78
Art. 7567.75 Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de uso Návod k použití Uputstvo za uporabu Navodilo za uporabo Használati útmutató Náv.
2.
3 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad | Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előíráso | Sigurnosni propisi | Varn.
4 Sicherheitshinweise DE • Netzanschluss: D ie Spannung muss den Angaben auf dem T ypenschild des Gerä tes entspr echen. • Steck er nie am Netzkabel / mit feucht en Händen ziehen. Netzsteck er ziehen bei Stör ungen währ end Gebrauch, vor der Reinigung , Umplatzierung oder nach dem Gebrauch.
5 35 DE | FR | IT | EN | ES Sicherheitshinweise DE • R epara turen am Gerä t nur durch eine F achkraft . Durch nich t fachgerech te Repara turen können erhebliche Gefahr en für den Benutzer en tstehen. • V orsicht v or aufsteigendem, heissen Dampf beim En tnehmen der Speisen – V erbrennungsgefahr! • M ind.
6 Directives de sécurité FR FR • R accor dement au r éseau: la tension d’ alimentation doit c orrespondr e à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’ appar eil. • Ne pas tirer la fiche hors de la prise / av ec des mains humides.
7 35 DE | FR | IT | EN | ES Directives de sécurité FR • Au cas où l’ appareil ser ait tombé dans l’ eau, ne le sor tez qu ’ après av oir retir é la fiche. A van t de réutiliser l’ appareil le fair e contr ôler par un magasin spécialisé autorisé.
8 Direttive di sicurezza IT • Alimentazione elettrica: la tensione dev e corrisponder e alle indicazioni ripor tate sulla tar ghetta dell’ apparec chio . • Non staccare mai la spina tir ando il cav o / con le mani bagnate . Stac care la spina in c aso di guasto , prima di pulire , di spostare l’ apparecchio o dopo l’uso .
9 35 DE | FR | IT | EN | ES Direttive di sicurezza IT • S e per ò è caduto una v olta nell’ acqua, non estrarlo dall’ acqua prima di aver stac cat o la spina dalla pr esa di corr ente . P oi non utilizzare più l’ apparecchio , ma lasciarlo contr ollar e da un negozio specializza to autorizza to .
10 Safety instructions EN • Mains connec tion: The v oltage must comply with tha t shown on the appliance label . • Never pull on the mains cable / with damp hands. Disconnect mains plug in case of faults during use, prior t o cleaning, r elocation, after use.
11 35 DE | FR | IT | EN | ES Safety instructions EN • Should however the applianc e fall into w ater , only take it out aft er pulling the plug . Do not use the appliance anymor e. It has t o be checked b y an authorized service depar tment first.
12 Indicaciones de seguridad ES • Conexión a la r ed: La t ensión se debe corr esponder con las indicaciones de la etiqueta de tipo del aparat o .
13 35 DE | FR | IT | EN | ES Indicaciones de seguridad ES • Si el aparato se ca yera al agua, deber á desenchufarse antes de e x traerlo del agua. El aparat o deberá ser r evisado por un especialista ant es de su siguiente uso . • No utilizar nunca cerc a del agua (bañeras, la vabos , etc .
14 Bezpečnostní pokyny CZ • Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístr oje. • Zástrčku nik dy nevytahujte za kabel , nikdy ne mokrýma rukama.
15 CZ | HU | HR | SI | SK 47 Bezpečnostní pokyny CZ • V případě, že přístr oj spadne do v ody , v ytáhněte př ed vyjmutím síťovou zástr čku z elektrick é zásuvky . Před dalším použitím musí přístr oj zkontr olova t odborník.
16 Biztonsági előírások HU • Hálózati csa tlako zás: A típustáblán feltünt etett feszültségnek meg k ell egyeznie a háló zati feszültséggel.
17 CZ | HU | HR | SI | SK 47 Biztonsági előírások HU • Ha vízbe esett a készülék, a kivétele előtt húzza ki a k onnektor dugóját . A készülék et utána az első használat előtt szak ember ellenőrizze . • Víz kö zelében (für dőkád, mosógép stb .
18 Sigurnosni propisi HR • M r ežni priključak: Napon mora odgo vara ti podacima sa tipske pločic e uređaja. • Utikač nikada nemojte izvlačiti potezanjem kabla / mokrim rukama. Ukolik o tijekom upor abe dođe do kvara, prije čišć enja, premještanja t e nakon upor abe izvucite aparat iz struje .
19 CZ | HU | HR | SI | SK 47 Sigurnosni propisi HR • Ako apara t padne u vodu, prije vađenja iz v ode izvući utikač iz električne mrež e. P rije slijedeće uporabe apar at mora pr egledati o vlašteni ser vis. • Nikada ne koristiti aparat u blizini v ode (kade, umiv aonika itd.
20 Varnostni predpisi SI • Električni priključek: napetost se mor a ujemati s podatki na tipski ploščici napr ave . • Ko vlečete kabel iz vtičnic e, ga nik oli ne vlecite za kabel ozir oma z mokrimi rokami.
21 CZ | HU | HR | SI | SK 47 Varnostni predpisi SI • Če napra va slučajno pade v v odo , izvlecite najpr ej omre žni vtič in šele nato jo vz emite v en. Pr ed naslednjo uporabo mora napr av o preizkusiti str ok ovnjak. • Nikoli je ne uporabljajte v bližini v ode (kopalnišk e kadi, pomivalnega k orita itd .
22 Bezpečnostné pokyny SK • Sieťová prípojka: Napätie musí z odpov edať údajom na typovom štítku prístr oja. • Zástrčku neťahajt e nikd y za kábel / mokr ými rukami. Zástrčku vytiahnite z o zásuvky pri poruchách počas používania, pri pr enášaní a po uk ončení používania prístr oja.
23 CZ | HU | HR | SI | SK 47 Bezpečnostné pokyny SK • Pokiaľ by prístr oj padol do v ody , pred jeho vybratím vytiahnite sieťovú zástr čku. P rístroj musí pr ed ďalším použitím skon trolov ať odborník. • Nepoužívajte v blízkosti v ody (vaňa, um ývadlo atď .
24 Указания по безопасности RU • Присоединение к сети: напряжение д олжно соот вет с твоват ь данным на табличке прибора.
25 59 RU | PL | TR | RO | BG Указания по безопасности RU • При попадании прибора в воду перед тем, как ег о оттуда достат ь, вынь те вилку из розетки.
26 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa PL • Podłącz enie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczc e identyfikac yjnej urządzenia. • Wtyczki nie wolno nigdy ciągnąć za przew ód sieciowy . Nie wolno t eż jej ciągnąć wilgot - nymi r ękami.
27 59 RU | PL | TR | RO | BG Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa PL • Jeśli urządzenie wpadnie do wod y , pr zed wyjęciem go należy w yciągnąć wtyczk ę sieciową z gniazdka. P rzed kolejn ym użyciem urządzenia musi spraw dzić je najpier w wykwalifiko - wany pr acownik.
28 Güvenlik Bilgileri TR • Elektrik bağlantısı: V oltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgiler e uy gun olmalıdır . Bu cihazı topraklı bir elektrik prizine bağlayın.
29 59 RU | PL | TR | RO | BG Güvenlik Bilgileri TR • Cihaz suya düştüğünde, sudan çıkartmadan önce elektrik fişini çekiniz. Cihaz bir daha kullanılmadan önce bir uzman tarafından k ontr ol edilmelidir . • Asla suyun yakınında (küvet, la vabo vs) kullanmayınız.
30 Indicaţii de siguranţă RO • Conectarea la r eţeaua de alimen tar e: tensiunea tr ebuie să cor espundă datelor men ţionate pe eticheta lipită pe aparat . • Este int erzisă decuplarea cu mâna umedă a cablului de la sursa de alimen tare .
31 59 RU | PL | TR | RO | BG Indicaţii de siguranţă RO • Dacă aparatul ar cădea în apă, înain te de a-l scoa te, tr ageţi în afară fişa de con tact. Înainte de următoar ea întrebuin ţare v a trebuie se fie v erificat de un specialist .
32 Указания за безопасност BG • Мрежово захранване: Напрежението трябва да о тг оваря на даннит е вър ху типоват а табелка. • Щепселъ т не трябва да се д ърпа от кабела / с мокри ръце.
33 59 RU | PL | TR | RO | BG Указания за безопасност BG • Ако уредъ т падне във вода, из дърпайт е щепсела преди да г о извадит е.
34.
35 DE | FR | IT | EN | ES Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos 36 Geräteübersicht | D.
36 Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos mm Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanw eisung aufgeführ ten Informationen dur ch.
37 DE | FR | IT | EN | ES Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Auslauf É coulement Uscita Salida Spou.
38 Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso 3 2 Analog «Gebrauchen» ohne Grilladen. Siehe Seite 40/41. Procédure identique à «Utiliser», sans les grillades.
39 DE | FR | IT | EN | ES Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Important advice | Indicaciones importantes Keine Säuren (z.B. Essig) auf die Grillplatte geben. Ne pas verser d’acide (vinaigre par ex.) sur la plaque de gril.
40 Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso 1 Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación 3 Nach dem Grillen | Après utilisation | Dopo la grigliata | After barbecuing | Tr.
41 DE | FR | IT | EN | ES Einstecken Enficher Collegare Enchufar Plug in Grillplatte leicht einölen Huiler légèrement la plaque de gril Oliare appena la piastra grill Untar ligeramente con aceite l.
42 Beim Filet die Haut und Sehnen entfernen Retirer tout tendon, peau translucide du filet Privare il filetto di pelle, tendini En el caso de los filetes, quitar la piel y los tendones Remove the skin.
43 DE | FR | IT | EN | ES Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas 1 ca. 4 Scharfe Garnelen mit Salat | C revettes piquantes avec salade | Gamberetti piccanti con insalata | Hot prawns with salad | Gambas picantes con ensalada 300 g Garnelen 300 g crevettes 300 g di gamberetti 300 g de gambas 300 g prawns 1 TL Sambal Oelek 1 c.
44 Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza 1 2 3 Grillreste mit Schaber entfernen. Mit heissem Spülwasser abreiben, nachtrocknen. Enlever les restes avec le grattoir. Frotter avec de l’eau de vaisselle chaude, sécher. Eliminare i residui utilizzando la spatola.
45 DE | FR | IT | EN | ES Ausgediente Ger äte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel dur chtr ennen. Elektr o-Geräte im V erkaufsgeschäf t oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre t out appareil usagé immédiat ement hors service.
46.
47 CZ | HU | HR | SI | SK Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame 48 Všeobecný | A.
48 Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki | Technické údaje Př ečtěte si prosím informace uv edené v tom to návodu k použití. Ná vod k použití pečlivě uschov ejte a předejt e ho dalším uživa - telům spolu s výrobkem.
49 CZ | HU | HR | SI | SK Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Indikátor provozního stavu Üzemi állapotjelző Pokazivalo p.
50 Před prvním použitím | Első használat előtt | Prije prve uporabe | Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím 3 2 1 4x Viz strana 56 Lásd 56.
51 CZ | HU | HR | SI | SK Důležitá upozornění | Fontos tudnivalók | Važne upute | Pomembna opozorila | Dôležité upozornenia • •• ••• Na grilovací desku nedávejte kyseliny (např. ocet). Ne tegyen savakat (mint pl. ecetet) a grill-lapra.
52 Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja 1 3 2 Zahřátí Felfűtés Ugrijati Segrevanje Zahriatie Příprava | Előkészítés |.
53 CZ | HU | HR | SI | SK Odpojení přístroje, nechte přístroj vychladnout Dugót húzza ki, hagyja lehűlni a készüléket Isključiti, ohladiti uređaj Odpojte od siete, prístroj nechajte vychladnúť Izvlecite vtič, ohladite napravo Čištění viz strana 56 A tisztítást lásd a 56.
54 Recepty | Recepteket | Recepti | Recepti | Recepty Hovězí svíčková s rozmarýnovými brambory | Marhabélszín rozmaringos krumplival | Goveđi file s krumpirima i ružmarinom | Goveji file s krompirjem z rožmarinom | Hovädzí filet s rozmarínovými zemiakmi 1 ca.
55 CZ | HU | HR | SI | SK Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas 1 ca. 4 Pikantní krevety se salátem | Csípős garnéla salátával | Ljute kozice sa salatom | Ostre kozice s solato | Pik.
56 Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Před zahájením čištění vždy nejprve vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky a nechte přístroj vychladnout. Nečistěte pod tekoucí vodou. Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból és hagyja kihűlni a készüléket.
57 CZ | HU | HR | SI | SK Likvidace | Selejtezés | Preventivna zaštita od štete | Ravnanje z neuporabno napravo | Likvidácia Vysloužilé přístr oje zbavte ihned funk čnosti. Vytáhnět e síťovou zástr čku a síťový kabel přeříznět e.
58.
59 RU | PL | TR | RO | BG Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | 60 Bine aţi venit! .
60 Ознакомь т есь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплу атации. Бережно хранит е руководство по э.
61 RU | PL | TR | RO | BG Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia | Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului | Преглед на уреда Инди.
62 Перед самым первым включением | Przed pierwszym użyciem | İlk Kullanımdan Önce | Înainte de prima întrebuinţare | Преди първата употреба 3 2 1 4x См.
63 RU | PL | TR | RO | BG Важные указания | Ważne wskazówki | Önemli açıklamalar | Informaţii importante | Важни указания • •• ••• Не допускайте контакта кислот (напр., уксуса) с плитой для гриля.
64 Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване 1 3 После приготовления на гриле | Po grillowaniu | Izgaradan sonra | După pr.
65 RU | PL | TR | RO | BG Отсоединить и дать прибору остыть Wyjąć wtyczkę, urządzenie pozostawić do ostudzenia Prizden çekiniz, cihazın soğumasını bekleyiniz И.
66 Рецепты | Przepis | Tarifler | Reţete | Рецепти Говяжье филе с картофелем в розмарине | Filet wołowy z ziemniakami w rozmarynie | Biberiyeli patatesli bonfile | Mușchi de vită cu cartofi și rozmarin | Телешко филе с картофи с розмарин 1 ca.
67 RU | PL | TR | RO | BG Рецепты | Przepis | Tarifler | Reţete | Рецепти 1 ca. 4 Ароматные креветки с салатом | Pikantne krewetki z sałatą | Acılı karides .
68 Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване 1 2 3 Вытереть насухо, дать высохнуть. Не используйте растворитель. Wytrzeć na wilgotno, poczekać aż wyschnie. Nie używać rozpuszczalników.
69 RU | PL | TR | RO | BG Утилизация | Usuwanie | Bertaraf | Eliminarea aparatului | Отстраняване В съответствие с Европейските директиви за безопасност и електромагнитна съвместимост (EMV).
70 Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Poznámky Notizen | Notes | Note | Notes | Notas Записка | Notatnik | Not | Notiţă | бележка.
71 RU | PL | TR | RO | BG Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Poznámky Notizen | Notes | Note | Notes | Notas Записка | Notatnik | Not | Notiţă | бележка.
72 Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota Für dieses Gerä t leisten wir Ihnen 2 Jahr e Garantie ab Kaufdatum. Die Garan tieleistung besteht im Ersa tz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Ma terial- oder F abrikationsfehlern.
73 Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku Na tent o přístroj je poskytov ána záruka 2 roky od da ta prodeje. V rámci záručního plnění prov edeme náhradu nebo opravu dílů , u kterých se projeví vada ma teriálu nebo zpracov ání.
74 Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция На данное изделие предоставляет ся 2-летняя гарант ия со дня покупки.
75 Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция În cazul acestui apara t perioada de garanţie este de doi ani, calcula tă de la data vânzării.
76.
77 Art. 7567.75 Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 CH Svájci Elektronika Kft. Székhely: H-9724 Lukácsháza, Kerti sor 11 Telephelyek: Kőszeg, Kapuvár Tel.: 0036 94/568-185 Fax: 0036 94/568-184 Web: www.
Prodejce (firma) Árusító cég Prodajna tvrtka Predajca Podjetje prodajalca Prodavač Árusítja Prodavač Predavač Prodajalec Sériové číslo Sorozatszám Serijski broj Sériové číslo Serijsk.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Trisa 7567.7545 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Trisa 7567.7545 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Trisa 7567.7545 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Trisa 7567.7545 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Trisa 7567.7545 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Trisa 7567.7545 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Trisa 7567.7545 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Trisa 7567.7545 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.