Gebruiksaanwijzing /service van het product PST 1000 PEL van de fabrikant Bosch
Ga naar pagina of 98
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 005 651 (2011.08) T / 99 WEU WEU WEU 0 ˚ 45 ˚ 45 ˚ 0 ˚ 45 ˚ 45 ˚ PST 900 PEL | 1000 PEL de Ori.
2 | 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13 Français .
| 3 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) 0 ˚ 45 ˚ 45 ˚ 0 ˚ 45 ˚ 45 ˚ 0 ˚ 45 ˚ 45 ˚ 0 ˚ 45 ˚ 45 ˚ 23 1 15 4 5 6 7 8 9 8 10 11 12 17 20 17 16 19 18 14 13 PST 1000 PEL 1 2 A OBJ_BUCH-1053-002.
2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools 4 | 0˚ 45 ˚ 45 ˚ 0˚ 45 ˚ 45 ˚ 0 ˚ 45˚ 45˚ 0˚ 45 ˚ 45 ˚ 23 13 12 12 10 20 71 1 7 21 21 22 11 7 PST 1000 PEL PST 900 PEL PST 1000 PEL 1 2 F E D C B OBJ_BUCH-1053-002.
| 5 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) 0˚ 45˚ 45 ˚ 0˚ 45˚ 45 ˚ 0˚ 45˚ 45 ˚ 0˚ 45˚ 45 ˚ 7 24 7 6 23 11 12 23 11 12 27 26 27 28 25 25 PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 1000 PEL PST 1000 PEL 2 1 J K I H G OBJ_BUCH-1053-002.
6 | Deutsch 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro- werkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherhe itshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Ver- letzungen verursachen.
Deutsch | 7 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) f Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer- halb der Reichweite von Kind ern auf. Lassen Sie Perso- nen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht ver- traut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
8 | Deutsch 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools 16 Hubstange 17 SDS-Hebel für Sägeblattentriegelung 18 Führungsrolle 19 Sägeblatt* 20 Berührungsschutz 21 Sägeblattdepot (PST 900 PEL) 22 .
Deutsch | 9 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 03.08.2011 Montage f Ziehen Sie vor allen Arbeit en am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose. Sägeblatt einsetzen/wechseln f Tragen Sie bei der Montage des Sägeblattes Schutz- handschuhe.
10 | Deutsch 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools – Benutzen Sie möglic hst eine für das Material geeignete Staubabsaugung. – Sorgen Sie für gute Belü ftung des Arbeitsplatzes. – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filter- klasse P2 zu tragen.
Deutsch | 11 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Schnittlinienkontrolle bei Gehrungsschnitten (PST 1000 PEL) Zur Schnittlinienkontrolle sind auf dem Sichtfenster für „Cut Control“ 12 eine.
12 | Deutsch 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Arbeitshinweise f Ziehen Sie vor allen Arbeit en am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose. f Verwenden Sie beim Bearbeiten kleiner oder dünner Werkstücke immer eine stab ile Unterlage oder eine Sägestation (Bosch PLS 300).
English | 13 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: + 49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11* (* Festnetzpreis 14 ct/min, hö chstens 42 ct/min aus Mobil- funknetzen) E-Mail: Servicezentrum.
14 | English 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools f If devices are provided for the connection of dust ex- traction and collection facilities, ensure these are con- nected and properly used. Use of dust collection can re- duce dust-related hazards.
English | 15 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) 10 Dust cover for vacuuming 11 Sliding shoe (PST 1000 PEL) 12 “Cut Control” viewing window 13 “Cut Control” base 14 Worklight 15 Handle.
16 | English 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Assembly f Before any work on the machine itself, pull the mains plug. Replacing/Inserting the Saw Blade f When mounting the saw blade, wear protective gloves. Danger of injury when touching the saw blade.
English | 17 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) The vacuum cleaner must be su itable for the material being worked. When vacuuming dry dust that is especially detrimental to health or carcinogenic, us e a special vacuum cleaner. Operation Operating Modes f Before any work on the machine itself, pull the mains plug.
18 | English 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools PST 900 PEL (see figure G): – Pull the saw blade storage 21 out of the base plate 7 . – Loosen the screw 24 and slide the base plate 7 toward the vacuum connection 5 to the stop. – Tighten the screw 24 again.
English | 19 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Circular Cuts (see figure K): Drill a hole (large enough to acco- modate the saw blade) close to the cutting line within the cir- cle to be sawn. Work the drill hole with a router or file to en- sure that the saw blade faces flush against the cutting line.
20 | Français 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: +27 (011) 6 51 96 00 Fax: +27 (011) 6 51 98 80 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Disposal The machine, accessories and pa ckaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Français | 21 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Utilisation et entretien de l’outil f Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli- cation. L’outil adapté réalisera mieu x le travail et de maniè- re plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
22 | Français 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools 8 Levier de sélection du mouvement pendulaire 9 Commutateur pour dispositif de soufflerie 10 Capot pour aspiration 11 Patin antidérapant (P.
Français | 23 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re- commandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l’appareil es t éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé.
24 | Français 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Fixation du « Cut Control » sur le patin antidérapant (PST 1000 PEL) (voir figure E) Ce système de contrôle du trac é permet de monter .
Français | 25 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) – Pour le réglage des angles de coupes biaises avec préci- sion, la plaque de base disp ose à gauche et à droite de crans préréglés à 0 ° , 22,5 ° et 45 ° . Basculez la plaque de base 7 suivant l’échelle de graduation 25 dans la position souhaitée.
26 | Français 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Mise en Marche/Arrêt Pour mettre en marche l’outil électroportatif, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt 3 . Pour bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt 3 le maintenir ap- puyé et pousser le blocage 1 vers la droite ou la gauche.
Español | 27 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) f Dans la mesure du possible, utilisez toujours un dispo- sitif d’aspiration quand les conditions de travail sont extrêmes. Soufflez souvent de l’air comprimé au tra- vers des fentes de ventilation et placez un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD) en amont.
28 | Español 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools f Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores , cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a un a sacudida eléctrica es ma- yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
Español | 29 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) f Solamente aproxime la herramienta eléctrica en fun- cionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contra- rio puede que retroceda brusca mente el aparato al engan- charse el útil en la pieza de trabajo.
30 | Español 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Información sobre ruidos y vibraciones El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimie nto de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas .
Español | 31 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Al insertar la hoja de sierra cuide que su lomo quede alojado en la ranura del rodillo guía 18 . f Controle la sujeción firm e de la hoja de sierra. Una hoja de sierra floja puede llegar a sa lirse de su alojamiento y le- sionarle.
32 | Español 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Operación Modos de operación f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc- trica, sacar el enchufe de re d de la toma de corriente.
Español | 33 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Desplazamiento de la placa base Para poder serrar cerca de un reborde es posible echar hacia atrás la placa base 7 . PST 900 PEL (ver figura G): – Desmonte el depósito para hojas de sierra 21 de la placa base 7 .
34 | Español 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools ro de carreras regulable, ajus tar el número de carreras máxi- mo. Presione firmemente la he rramienta eléctrica contra la pieza de trabajo y deje ir penet rando lentamente la hoja de sierra en la pieza de trabajo.
Português | 35 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Perú Robert Bosch S.A. Av. Republica de Panama 4045 Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima Tel.: +51 1706 1100 Chile Robert Bosch S.A. Calle San Eugênio, 40 Ñuñoa - Santiago Buzón Postal 7750000 Tel.
36 | Português 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools f Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an- tes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movi- mento pode levar a lesões.
Português | 37 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Componentes ilustrados A numeração dos componentes il ustrados refere-se à apre- sentação da ferramenta eléct rica na página de esquemas.
38 | Português 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools lizada para outras aplicações , com outras fe rramentas de tra- balho ou com manutenção insufi ciente, é possível que o nível de vibrações seja diferente. Is to pode aumentar sensivelmen- te a carga de vibrações para o período completo de trabalho.
Português | 39 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Fixar “Cut Control” na sapata deslizante (PST 1000 PEL) (veja figura E) Neste sistema de controle da linh a de corte, o visor para “Cut Control” 12 pode ser fixo junto com a base 13 na placa de ba- se 7 ou de forma separada, dire ctamente nos suportes, na sa- pata deslizante 11 .
40 | Português 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools PST 1000 PEL (veja figura H): – Abrir a alavanca de aperto 6 da placa de base e empurrar a placa de base 7 levemente no sentido do bocal de aspira- ção 5 .
Português | 41 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) for premido com mais força, a ferramenta eléctrica será liga- da e a luz de trabalho continuará acesa.
42 | Italiano 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools umas leves pancadinhas na ferr amenta eléctrica numa super- fície plana. Uma forte sujidade da ferramenta eléctrica pode levar a falhas de funcionamento. Portanto não deverá serrar materiais que produzam muito pó, por debaixo nem serrá-los por cima da cabeça.
Italiano | 43 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) presa di corrente. Non avvicina re il cavo a fonti di calo- re, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchi- na che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovi- gliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
44 | Italiano 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools f Tenere le mani sempre lontane dalla zona operativa. Mai afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo in lavo- razione. Toccando la lama vi è un serio rischio di incidente. f Avvicinare l’elettroutensile a lla superficie in lavorazio- ne soltanto quando è in azione.
Italiano | 45 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una proced ura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili.
46 | Italiano 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools maticamente all’indietro bloccando la lama. Non spingere la levetta 17 manualmente all’indietro perché in caso contrario si potrebbe danneggiare l’elettroutensile. Inserendo la lama accertarsi che il dorso della lama si trovi be- ne nella scanalatura del rullo di guida 18 .
Italiano | 47 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Uso Modi operativi f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa.
48 | Italiano 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Spostamento del piedino Per effettuare tagli in prossimità di bordi è possibile spostare posteriormente il piedino 7 . PST 900 PEL (vedi figura G): – Estrarre il deposito per lame 21 dal piedino 7 .
Italiano | 49 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Guida parallela con guida per tagli circolari (accessori) Per lavori con la guida parallela con guida per tagli circolari 26 (accessorio opzionale) lo spes sore del pezzo in lavorazione può essere al massimo di 30 mm.
50 | Nederlands 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Nederlands Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen Lees alle veiligheidswaar- schuwingen en alle voor- schriften.
Nederlands | 51 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) weglegt. Deze voorzorgsmaatrege l voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap.
52 | Nederlands 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools 17 SDS-hendel voor ontgrendeling van zaagblad 18 Steunwiel 19 Zaagblad * 20 Bescherming tegen aanraken 21 Zaagbladendepot (PST 900 PEL) 22 A.
Nederlands | 53 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 03.08.2011 Montage f Trek altijd voor werkzaam heden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact.
54 | Nederlands 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools – Gebruik indien mogelijk een voor het materiaal geschik- te stofafzuiging. – Zorg voor een goede vent ilatie van de werkplek. – Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filter- klasse P2 te dragen.
Nederlands | 55 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Zaaglijncontrole bij het zagen van verstek (PST 1000 PEL) Voor de zaaglijncontrole zijn op het kijkvenster voor „Cut Con- trol” 12 één.
56 | Nederlands 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Tips voor de werkzaamheden f Trek altijd voor werkzaam heden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. f Gebruik bij het bewerken van kleine of dunne werk- stukken altijd een stabiele ondergrond of een zaagsta- tion (Bosch PLS 300).
Dansk | 57 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Afvalverwijdering Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het mili eu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Gooi elektrische gereedschapp en niet bij het huisvuil.
58 | Dansk 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools f Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, inden maskinen indstilles, de r skiftes tilbehørsdele, el- ler maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltnin- ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet.
Dansk | 59 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) 30 Snitmarkering 45 ° 31 Snitmarkering 45° med glidesko (PST 1000 PEL) * Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejlednin- gen, er ikke indeholdt i levering en. Det fuldstændige tilbehør fin- des i vores tilbehørsprogram.
60 | Dansk 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools savklingen låses fast . Tryk ikke armen 17 bagud med hånden, da el-værktøjet ellers kan blive beskadiget. Når savklingen sættes i, skal man være opmærksom på, at savklingens ryg kommer til at ligge i føringsrullen 18 .
Dansk | 61 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Det optimale pendultrin til den enkelte anvendelse finder man bedst frem til ved at prøve si g frem. Følgende anbefalinger gælder: – Vælg pendultrinnet så lille så muligt eller sluk helt for pendul- reguleringen desto finere og renere snitkanten skal være.
62 | Dansk 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Ibrugtagning f Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal stemme overens med angivels erne på el-værktøjets ty- peskilt.
Svenska | 63 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) strømbeskyttelseskontakt (FI-kontakt). Ved bearbejd- ning af metal kan ledende støv aflejre sig inde i elværktøjet. Elværktøjets beskyttelses isolering kan forringes. Smør føringsrullen 18 med jævne mellem rum med en dråbe olie.
64 | Svenska 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools f Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kon- trollera elverktyget i oväntade situationer. f Bär lämpliga arbetskläder.
Svenska | 65 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) 10 Dammskydd för utsugning 11 Gejdsko (PST 1000 PEL) 12 Fönster för såglinje kontroll ”Cut Control” 13 Sockel för såglinjeko ntroll .
66 | Svenska 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 03.08.2011 Montage f Dra stickproppen ur nätutta get innan arbeten utförs på elverktyget. Insättning och byte av sågblad f Använd skyddshandskar vi d montering av sågblad.
Svenska | 67 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Drift Driftsätt f Dra stickproppen ur nätutta get innan arbeten utförs på elverktyget. Inställning av pendling Den i fyra steg inställbara pendlingen medger en optimal anpassning av snitthastighet, snitteffekt och snittbild för aktuellt bearbetat material.
68 | Svenska 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Sågning med förskjuten fotplatta 7 är möjlig endast med en geringsvinkel på 0 ° . När sågl injekontrollen ”Cut Control” används med sockel 13 är det inte nödvä ndigt att använda parallellanslag med cirkelskärare 26 (tillbehör) och inte heller spjälkningsskydd 22 .
Norsk | 69 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Underhåll och service Underhåll och rengöring f Dra stickproppen ur nätutta get innan arbeten utförs på elverktyget. f Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete.
70 | Norsk 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools f Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke ver- nebriller. Bruk av personlig sikke rhetsutstyr som støv- maske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – av- hengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer risikoen for skader.
Norsk | 71 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Illustrerte komponenter Nummereringen av de illustre rte komponentene gjelder for bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden.
72 | Norsk 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Bestem ekstra sikkerhetstiltak ti l beskyttelse av brukeren mot svingningenes virkning, som fo r eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverkt øy, holde hendene varme, or- ganisere arbeidsforløpene.
Norsk | 73 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Vernedeksel (se bilde F) Monter vernedekselet 10 før du kobler elektroverktøyet til et støvavsug. Sett dekselet 10 slik på elektroverktøy et at holderne smekker i lås i utsparingene på huset.
74 | Norsk 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Snittmarkeringen for gjæringsvinkelen mellom 0 ° og 45 ° opp- står proporsjonalt. Den kan i ti llegg avmerkes med en ikke per- manent marker på vinduet for «Cut Control» 12 og lett fjernes igjen.
Suomi | 75 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Parallellsnitt (se bilde J): Løsne skruen 27 og skyv skalaen til parallellanlegget gjennom føringen 23 i fotplaten. Innstill øn- sket skjærebredde som skalaverdi på indre kant på fotplaten. Skru låseskruen 27 fast.
76 | Suomi 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools f Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudel- le. Veden tunkeutuminen sähköt yökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
Suomi | 77 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) f Käytä yksinomaan virheettömiä, moitteettomassa kunnossa olevia sahanteriä. Taipuneet tai tylsät sahante- rät voivat katketa, vaikuttaa kielteisesti sahausjälkeen tai aiheuttaa takaiskun.
78 | Suomi 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Melu-/tärinätiedot Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen vertailussa. Se soveltuu myös värähte- lyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.
Suomi | 79 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Sahausviivavalvonta ”Cut Control” Sahausviivavalvonta ”Cut Contro l” mahdollistaa sähkötyöka- lun tarkan ohjauksen työkappale eseen piirrettyä sahausviivaa pitkin.
80 | Suomi 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Sahausviivavalvonta viistosahauksissa (PST 900 PEL) Sahausviivavalvontaa varten on ”Cut Control”-tarkkailuikku- nassa 12 merkki 29 suorakulmaista 0 ° sahausta varten ja merkki 30 sekä oikealle että vasemmalle kallistuvaa 45 ° viis- tosahausta varten, asteikon 25 mukaan.
Suomi | 81 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Suosittelemme alentamaan iskulukua, kun sahanterä asetetaan työkappaletta vasten sekä sahattaessa muovia tai alumiinia. Jos työskentelet pitkään pinellä iskuluvulla, saattaa sähkötyö- kalu kuumeta.
82 | EëëçíéêÜ 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Vain EU-maita varten: Eurooppalaisen vanhoj a sähkö- ja elektro- niikkalaitteita koskevan direktiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvotto- mat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimit- taa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
EëëçíéêÜ | 83 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) åßíáé óõíäåìÝíåò ìå ôï ìç÷Ü íçìá êáèþò êáé üôé ÷ñçóéìï- ðïéïýíôáé óùóôÜ.
84 | EëëçíéêÜ 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Áðåéêïíéæüìåíá óôïé÷åßá Ç áðáñßèìçóç ôùí áðåéêïíéæüìåíù í óôïé÷åßùí áíáöÝñåôáé óôçí áðåéêüíéóç ôïõ çëåêôñéêïý åñ ãáëåßïõ óôç óåëßäá ãñáöéêþí.
EëëçíéêÜ | 85 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) èåß óôç óýãêñéóç ôùí äéÜöïñùí çë åêôñéêþí åñãáëåßùí. Åßíáé åðßóçò êáôÜëëçëç ãéá Ýíáí ðñïóùñéíü õðïëïãéóìü ôçò åðéâÜñõíóçò áðü ôïõò êñáäáóìïýò.
86 | EëëçíéêÜ 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools ôïõ «Cut Control» áíÞêïõí ôï ðáñÜèõñï ðáñáôÞñçóçò 12 ìå óçìÜäéá êïðÞò êáé ç âÜóç 13 ãéá ôç óôåñÝùóç óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.
EëëçíéêÜ | 87 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) PST 900 PEL (âëÝðå åéêüíá G): – ÁöáéñÝóôå ôç èÞêç ìðáôáñéþí 21 áðü ôï ðÝëìá 7 .
88 | EëëçíéêÜ 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Åêêßíçóç f Äþóôå ðñïóï÷Þ óôçí ôÜóç äéêôýïõ! Ç ôÜóç ôçò çëåêôñéêÞò ðçãÞò ðñ.
Türkçe | 89 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) ÊõêëéêÝò êïðÝò (âëÝðå åéêüíá K): Áíïßîôå åíôüò ôïõ õðü êïðÞ óôñïããõëïý áíïßãìá.
90 | Türkçe 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Çalşma yeri güvenliği f Çalştğnz yeri temiz tutun ve iyi aydnlatn. Çalştğnz yer düzensiz ise ve iyi ayd nlatlmamşsa kazalar ortaya çkabilir.
Türkçe | 91 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Dekupaj testereleri için güvenlik talimat f Alet ucunun görünmeyen el ektrik kablolarna veya aletin kendi şebeke bağl ant kablosuna rastlama olaslğ bulunan işleri yaparken elektrikli el aletini izolasyonlu tutamağndan tutun.
92 | Türkçe 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Gürültü/Titreşim bilgisi Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre normlandrlmş bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve elektrikli el aletlerinin karşlaş trlmasnda kullanlabilir.
Türkçe | 93 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Testere bçağnn çkar lmas (Baknz: Şekil A2) f Testere bçağn aletten dşar attrrken aleti öyle tutun ki, hiç kimse veya bir ha yvan dşar atlan testere bçağ tarafndan yaralanmasn.
94 | Türkçe 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Yaplan işe uygun optimum pandül hareket kademesi deneyerek bulunur. Burada şu tavsiyer geçerlidir: – Kesme kenarnn ne kadar ince ve temiz olmasn istiyorsanz, pandül hareket kademesini o kadar küçük seçin veya pandül hareketi kapatn.
Türkçe | 95 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) Çalştrma f Şebeke gerilimine dikkat edin! Akm kaynağnn gerilimi elektrikli el aletinin tip etiketi üzerindeki verilere uygun olmaldr. 230 V ile işaretlenmiş elektrikli el aletleri 220 V ile de çalştrlabilir.
96 | Türkçe 2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools Testere bçağ yuvasn düzenl i aralklarla temizleyin. Bunu yapmak için testere bçağn ç karn ve aleti hafifçe düz bir zemine vurun. Elektrikli el aleti aşr ölçüde kirlenirse işlev bozukluklar ortaya çkabilir.
| 97 Bosch Power Tools 2 609 005 651 | (10.8.11) T 144 D T 244 D T 144 DP T 101 B T 308 B T 308 BF T 101 BIF T 118 B T 123 X T 127 D T 345 XF OBJ_BUCH-1053-002.
2 609 005 651 | (10.8.11) Bosch Power Tools 98 | 0° 45 ° 45 ° 0° 45° 45 ° 2 607 010 079 (5x) 2 608 040 292 2 609 256 981 (PST 900 PEL) PL S 300 0 603 B04 000 P AS 12-27 F P AS 12-27 P AS 11-21 2 607 000 748 Ø 19 mm: 2 600 793 009 (3 m) 1 610 793 002 (5 m) OBJ_BUCH-1053-002.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Bosch PST 1000 PEL (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Bosch PST 1000 PEL heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Bosch PST 1000 PEL vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Bosch PST 1000 PEL leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Bosch PST 1000 PEL krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Bosch PST 1000 PEL bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Bosch PST 1000 PEL kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Bosch PST 1000 PEL . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.