Gebruiksaanwijzing /service van het product 650 van de fabrikant Braun
Ga naar pagina of 95
CombiMax 650 2 • • • 8 CombiMax 650 3 6 6 • • • 14 5 2 • • • 4 3205291_K600_S01 03.08.2006 13:34 Uhr Seite 1.
Braun Infolines 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 0 800 783 70 10 1 800 509 448 0 810 309 780 0 800 14 952 901 11 61 84 808 20 00 33 (02) 667 86 23 0 800-445 53 88 70 15 00 13 2.
4 K 600 K 650 (a) (b) (c) (d) (e) 3205291_K600_S04 14.08.2006 14:26 Uhr Seite 1.
5 18 17 10 7 6 8 9 2 1 3 54 11 12 13 14 15 16 e b a d c 2 • • • 8 CombiMax 650 3 6 6 • • • 14 5 2 • • • 4 off/0 3205291_K600_S05 03.08.
6 Deutsch Unsere Pr odukte werden her gestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanwei- sung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
7 die Sicherheitsverschlussöffnung am Motorblock 1 schiebt und hörbar einrastet (B). Abnehmen der Universal- schüssel und des Deckels Bei ausgeschaltetem Gerät den Deckel gegen den Uhrzeigersinn drehen und abnehmen. Die Universalschüssel in Pfeilrichtung «click» bis zur Rastposition drehen und abnehmen.
8 • Setzen Sie den gewünschten Einsatz wie abgebildet (C) in den Einsatzträger j und rasten Sie ihn ein. Um den Einsatz zu entnehmen, drücken Sie das unten herausstehende Ende des Einsatzes nach oben. • Dann den Einsatzträger auf die Antriebsachse in der Universalschüssel setzen (D).
9 a b cd e f 8 6 4 2 14 12 10 2 1 2 1 1 2 1 pulse off/0 2 a ef g bc d CombiMax 650 off/0 Sonderzubehör Braun Zitruspresse PJ 600 T ype 3200, Geschwindigkeitseinstellung: 2 - 4 Dieses Gerät entspricht den EU- Richtlinien EMV 89/336/EWG und Niederspannung 73/23/EWG.
10 V orsicht • Das Messer ist sehr scharf! Messer nur am Knauf anfassen. Nach Gebrauch immer erst das Messer aus dem Zerkleinerer -Behälter nehmen und dann das verarbeitete Gut ausleeren. • Dieses Gerät gehört nicht in Kinder - hände. • Das Gerät ist nur zum Haushalts- gebrauch und zur V erarbeitung von kleineren Mengen bestimmt.
11 English Our products ar e engineered to meet the highest standards of quality , functionality and design. W e hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. Please read the use instructions carefully befor e first use. Important • The blade 9 is very sharp! T ake hold of the blady by the knob only .
12 the motor block 1 until it audibly snaps in place (B). Removing the food processor bowl and the lid Switch off the appliance. T urn the lid counterclockwise and lift it of f. Then turn the food processor bowl in the «click» direction until it locks and lift of f the bowl.
13 • Place the insert you want to use into the insert carrier j as shown in (C) and snap into position. In order to r emove the insert, push up the insert end that protrudes at the bottom of the insert carrier . • Put the assembled slicer/shredder onto the drive shaft of the food pro- cessor bowl (D).
14 This product conforms to the European Dir ectives EMC 89/336/EEC and Low V oltage 73/23/EEC. Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country .
15 Caution • The blade is very sharp! T ake hold of the blade by the knob only . After using the blade, always first remove it fr om the chopper bowl before taking out the processed food. • Keep out of reach of childr en. • This appliance is suitable for household use and for processing small quantities only .
16 Français La conception de nos produits leur permet d’offrir les plus hauts standar ds de qualité, de fonctionnalité et de de- sign. Nous espérons que vous pr endrez plaisir à utiliser votre nouvel appar eil Braun. V euillez lire le mode d’emploi soigneusement avant d’utiliser l’appareil pour la pr emière fois.
17 ture du bloquage de sécurité du bloc- moteur 1 en faisant entendre un « click » de blocage (B). Pour retir er le bol universel et le couvercle Arrêter l’appareil. T our ner le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et le r etirer .
18 • Poser le disque à utiliser sur le porte- disques j (C) ; le mettre en place d’un coup sec. Pour le retir er , pousser vers le haut le dessous du disque qui dépasse du support-disques. • Placer l’éminceur ou la râpe sur l’entrainement du bol universel (D).
19 Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les Directives 89/336/EEC et la directive Basse T ension 73/23/EEC. A la fin de vie de votre appar eil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers.
20 Attention • La lame est très affutée ! Mainteinir le couteau par le couvercle uniquement. Après utilisation, retir er tout d’abord la lame du bol hachoir puis les aliments préparés.
21 Español Nuestros pr oductos están diseñados para satisfacer los más altos niveles de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute plenamente de su nuevo electrodoméstico Braun. Lea atentamente las instrucciones de utilización antes del primer uso.
22 2. Monte el accesorio que desee (ver instrucciones de cada uno de los accesorios) en el conducto para cuchil- las del recipiente y pr esione hacia abajo hasta que llegue a su tope. 3. Coloque la tapa 7 sobre el r ecipiente hasta que la flecha de la tapa coincida con la flecha del recipiente.
23 • Situar el accesorio que vaya a utilizar e el carril de inserción j como se muestra en (C) y ajústelo en la posición correcta. Para desmontar el accesorio, empúje hacia arriba la punta que sobresale en la parte de abajo del carril. • Colocar el accesorio cortador sobre la cuchilla del recipiente pr ocesador de alimentos (D).
24 Este producto cumple con las normativa de compatibilidad electromagnética (EMC) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo V oltaje (73/23 EEC Para preservar el .
25 Precaución • ¡La cuchilla está muy afilada! Sólamen- te sujete la cuchilla por la empuña- dura. Cuando haya acabado de usarla, siempre desmonte primer o la cuchilla del recipiente pr ocesador de alimentos (1) antes de sacar los alimentos procesados.
26 Português Os nossos produtos foram concebidos para alcançar os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute plenamente do seu novo aparelho Braun. Antes de usar o aparelho, leia as instruções atentamente. Importante • A lâmina 9 é muito afiada! Segure nas lâminas apenas pelo manípulo.
fazendo corresponder a seta situada na tampa com a seta situada no recipiente. Em seguida, gire a tampa no sentido dos ponteiros do r elógio levando o bico até ao fecho de segurança situado no motor 1 , até ouvir um estalido (B). Remover o recipiente do processador e a tampa Desligue o aparelho.
• Por favor intr oduza o acessório que deseja usar no suporte para acessórios j conforme ilustrado em (C) e leve até à posição certa. Para remover o acessório, puxe-o em sentido ascendente a partir da extremidade saliente no fundo. • Coloque a lâmina de fatiar/picadora, já montada, na hélice do recipiente do processador (D).
29 Defina a velocidade para 2 – 3 e ligue o aparelho. Antes de voltar a encher , desligue o motor . Utilize o pressor 8 para aplicar uma ligeira pressão ao empurrar as batatas para dentro do tubo. Este aparelho cumpr e com a directiva EMC 89/336/EEC e com a Regulamentação de Baixa V oltagem (73/23 EEC).
30 Cuidado • A lâmina 2 é muito afiada! Segur e-a penas pelo manípulo. Após a utilização, remova sempr e a lâmina do recipiente do pr ocessador 1 antes de retirar os alimentos pr ocessados. • Mantenha longe do alcance das crianças. • Este apar elho é adequado apenas para uso doméstico e apenas para processar pequenas quantidades.
31 Italiano I nostri prodotti sono stati studiati per garantire i più elevati standar d di qualità, funzionalità e design. Ci augu- riamo che il vostro nuovo pr odotto Braun risponda pienamente alle vostre aspettative. Si prega di legger e attentamente le presenti istruzioni prima dell’uso.
32 2. Inserite gli accessori necessari (vedere le istruzioni riguar danti ogni sin- golo accessorio) sul perno motore del recipiente e spingeteli verso il basso fino in fondo. 3. Inserite il coperchio 7 sul r ecipiente facendo coincidere la fr eccio sul coper- chio con la freccia sul r ecipiente.
33 Ingrediente Quantità Preparazione V elocità Posizione T empo/ max. interruttore intermittenze Pane secco 4 in quarti 14 l 45 sec. Cubetti 28 interi 14 I 1 minuto di ghiaccio (a neve) Mele 700 g in quarti 8 • pulse/I 15 sec. Cioccolato 400 g a pezzetti 14 I grosso 15 sec.
34 Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa T ensione (CEE 73/23). Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura al termine della sua vita utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un centro specifico.
35 Attenzione • Le lame sono molto affilate! Maneggiatele sempre impugnandole dal manico. Dopo l’uso, rimuovere sempre per prima cosa le lame dal recipiente tritatutto, solo successiva- mente estrarre gli ingedienti tritati. • T enere lontano dalla portata dei bambini.
36 Nederlands Onze produkten wor den gemaakt om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en vormgeving. W e hopen dat u veel plezier zult hebben van dit nieuwe Braun apparaat. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig alvorens u het apparaat voor de eerste keer gebruikt.
37 2. Plaats het gewenste hulpstuk (zie hiervoor de aanwijzingen van de afzon- derlijke hulpstukken) op de aandrijfas in de kom en duw dit zover mogelijk naar beneden. 3. Plaats de deksel 7 zo op de kom dat de pijl op de deksel overeenkomt met de pijl op de kom.
38 Ingrediënten Max. V oorbe- Snelheids- Schakel- Tijd/Aantal hoeveel- werking regelaar stand bewegingen heid met moment- schakelaar Harde br oodjes 4 i n vieren 14 l 45 sec. Ijsblokjes 28 heel 15 I 1 min. (sneeuw) Appels 700 g in vieren 8 • pulse/I 15 sec.
39 Dit produkt voldoet aan de EMC- normen volgens de EEG richtlijn 89/336 en aan de EEG laagspan- nings richtlijn 73/23. Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangewezen inleveradressen.
40 W aarschuwing • Het hakmes is zeer scherp! Pak het mes uitsluitend bij de knop vast. Na gebruik dient het hakmes altijd eerst te worden verwijder d voordat de hakmolenkom wordt geleegd. • Houd het buiten het bereik van kinderen. • Dit produkt is bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik.
41 Dansk V ore produkter er fr emstillet, så de opfylder de strengeste krav til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber , at du vil få stor glæde af dit nye Braun produkt. Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, før du tager apparatet i brug.
42 Drej låget med ur et, således at tappen på låget passer i sikkerhedslåsen på motordelen 1 , og indtil du kan høre, at det går i hak (B). Afmontering af food processor skålen og låget Sluk for maskinen. Drej låget mod ur et og løft det af.
43 Fodevare Max. Tilberedning Hastighed Program- Tid/antal mængde vælger gange Tørre brød- 4 i kvarte 14 l 45 sek. stykker (til rasp) Isterninger 28 hele 14 I 1 minut (sne) Æbler 700 g i kvarte 8 • pulse/I 15 sek. Chokolade 400 g i stykker 14 I groft 15 sek.
44 Dette produkt er i over ensstem- melse med bestemmelserne i EMC Direktiv 89/336/EEC og Lavspændingsdirektivet 73/23/EEC. Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder .
45 Vær forsigtig • Knivindsatsen er meget skarp! Hold altid kun på plastikskaftet af kniven. Efter brug skal knivindsatsen altid tages op af hakkeskålen, før den forarbeijdede mad tages op. • Opbevares uden for børns rækkevidde. • Maskinen er udelukkende beregnet til brug i private husholdninger og til tilberedning af små mængder .
46 Norsk Våre pr odukter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og desing. Vi håper du får mye glede av ditt nye Braun produkt. V ennligst les denne brukerveiled- ningen godt før bruk. Viktig • Kniven 9 er meget skarp! Hold kniven kun i håndtaket.
47 Drei så lokket i klokker etningen slik at sporet på lokket før es inn i sikkerhets- lås-åpningen på motordelen 1 til du hører det klikker på plass (B). Demontering av foodprocessor -bollen og lokket Slå av apparatet. Drei lokket mot klokkeretningen og løft det av .
48 Produkt Maks. Forbered- Hastighet Bryter - Tid/ant. mengde else innstilling omdreininger Kavring 4 delt i 4 14 l 45 sek. Isbiter 28 hele 14 I 1 min. (snø) Epler 700 g delt i 4 8 • pulse/I 15 sek. Sjokolade 400 g brukket 14 I grovt 15 sek. avkjølt i biter fint 30 sek.
49 Dette produktet oppfyller kravene i EU-direktivene EMC 89/336/EEC og Low V oltage 73/23/EEC. Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall når det skal kasseres. Det kan leveres hos et Braun servicesenter eller en miljøstasjon. Med forbehold om endringer .
50 Advarsel • Kniven er meget skarp! Hold kniven kun i håndtaket. Etter at du har brukt kniven, skal alltid kniven tas ut av hakkebollen før du tar ut den bearbei- dede maten. • Oppbevares utilgjengelig for barn. • Apparatet er kun konstruert for hus- holdningsbruk og for bearbeiding av små mengder .
51 Svenska Våra produkter är framtagna för att upp- fylla högste krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas du kom- mer att bli helt nöjd med din nya Braun matberedar e. Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten för första gången.
52 V rid sedan locket medsols tills piggen på locket går in i säkerhetslåset på mo- tordelen 1 och klickar påplats (B). Att ta av matberedarskålen och locket Stäng av matberedar en. V rid locket mot- sols och ta av det. V rid sedan matbere- darskålen i «click»-riktningen tills den låses och ta av skålen.
53 Matvara Max. Förberedelse Hastighet Start- Tid/Pulsar mängd reglage T orrt bröd 4 i fyra delar 14 l 45 sek Isbitar 28 hela 14 I 1 min (snö) Äpplen 700 g i fyra delar 8 • pulse/I 15 sek Chokl.
54 Denna produkt uppfyller bestämmelserna i EU-direktiven 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) och 73/23/EEG om lågspänningsut- rustning. När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushållssoporna. Avfallshantering kan ombesörjas av Braun servicecenter eller på din lokala återvinningsstation.
55 Viktigt • Kniven 2 är mycket vass! Håll alltid i knivens handtag. T a alltid ur kniven ur hackskålen 1 innan du tar ur den bearbetade maten. • Förvara hacktillsatsen utom räckhåll för barn. • Hacktillsatsen är avsedd för normalt hemmabruk och för att bearbeta små mängder .
56 Suomi T uotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatuvaatimukset. T oivomme, että uudesta Braun-laitteestasi on Sinulle paljon iloa ja hyötyä. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöä. Tärkeää • T erä 9 on erittäin terävä! T artu terään vain varresta.
57 Käännä sitten kantta myötäpäivään kunnes kannen uloke on rungon 1 turvalukon aukossa ja kansi napsahtaa kuuluvasti paikoilleen (B). Peruskulhon ja kannen irrottaminen Sammuta laite. Käännä kantta vastapäivään ja nosta se pois. Käännä peruskulhoa «click»-suuntaan kunnes se on nostettavissa irti.
58 Raaka-aine Enimmäis- Esivalmistelu Nopeus Käyttökytkimen Aika / määrä asento käyttökerrat Korput 4 neljänneksinä 14 l 45 sek Jääpalat 28 kokonaisina 14 I 1 minuutti Omenat 700 g neljän.
59 Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 89/336/EEC mukaiset EMC- vaatimukset sekä matalajännitettä koskevat säännökset (73/23 EEC). Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana.
60 V aroitus: • Leikkuuterä on erittäin terävä! T artu siihen vain varresta. Käytön jälkeen ota terä pois teholeikkurista aina ennen leikkurin tyhjentämistä. • Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. • Laite soveltuu ainoastaan kotitalouskäyttöön ja pienien määrien valmistukseen.
61 Polski Nasze wyroby zosta∏y wyprodukowane aby spe∏niaç najwy˝sze wymagania jakoÊciowe, wzornictwa i funkcjonal- noÊci. Gratulujemy udanego zakupu i ˝yczymy du˝o zadowolenia przy korzystaniu z nowego urzàdzenia firmy Braun. Uwaga • Nó˝ 9 jest bardzo ostry! Nale˝y dotykaç tylko uchwytu no˝a.
62 kierunku ruchu wskazówek zegara, a˝ nosek na pokrywce wsunie si´ do otworu zabezpieczajàcego w bloku silnika 1 i zatrzaÊnie si´ (B). Zdejmowanie pojemnika uni- wersalnego i pokrywki Przy wy∏àczonym silniku zdjàç pokrywk´ przekr´cajàc jà w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
63 Za∏o˝yç odpowiednià tarcz´ na noÊnik tarcz j jak pokazano na rys. (C) i zablokowaç jà. Aby zdjàç za∏o˝onà tarcz´ nale˝y nacisnàç do góry wysta- jàcy na dole noÊnika tarcz element koƒcowy tarczy. • Na∏o˝yç zmontowanà tarcz´ do krojenia/przecierania na oÊ nap´dowà w pojemniku uniwersalnym (D).
64 Produkt ten spe∏nia wymogi dyrektywy EMC 89/336/EEC oraz dyrektywy 73/23 EEC dotyczàcej elektrycznych urzàdzeƒ niskonapi´ciowych. Prosimy nie wyrzucaç urzàdzenia do Êmieci po zakoƒczeniu jego u˝ytkowania.
65 Uwaga! • Ostrze 2 jest bardzo ostre! Przytrzymuj ostrze wy∏àcznie za górnà cz´Êç. Po u˝yciu ostrza, pami´taj, aby zawsze najpierw usunàç ostrze z przystawki siekajàcej 1 , a dopiero .
66 Türkçe Ürünlerimiz, yüksek kalite, fonksiyonellik ve tasarım standartlarını karµılayacak µekilde yaratılmıµtır . Y eni Braun cihazınızdan mutluluk duyacaπınızı ümit ediyoruz. Lütfen ilk kullanımdan önce kullanma talimatlarını dikkatle okuyunuz.
67 Daha sonra, kapaπı, burnu motor bloπunun 1 emniyet kilit açıklıπına gelecek µekilde, sesli bir yerleµme sesi duyulana kadar saat yönünde döndürün (B). Y iyecek iµleme kase ve kapaπ∂n sökülmesi Cihazı durdurun. Kapaπı saat istikameti aksine çevirip, ç∂kart∂n.
68 Kullanmak istediπiniz eklemeyi, ekleme taµıyıcısına j µekil (C)’de gösterildiπi gibi yerleµtirin. Eklemeyi çıkarmak için, eklemenin ucunu yukarı itin böylece ekleme taµıyıcının altı dıµarı çıkar . • Monte edilmiµ dilimleyici / doπrayıcıyı yiyecek iµleme kasesini mekanizma µaftına yerleµtirin (D).
69 Bildirim yapılmadan deπiµtirilebilir . Üretici firma ve CE iµareti uygunluk de©erlendirme kuruluµu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany “ “ (49) 6173 30 0 Fax (49.
70 Dikkat • B∂çaklar çok keskindir! B∂çaπ∂ sadece sap∂ndan tutarak ç∂kart∂n∂z. B∂çaπ∂ kulland∂ktan sonra, iµlenmiµ yiyeceπi ç∂karmadan önce, doπrama kasesinden ilk önce b∂çaπ∂ ç∂kart∂n∂z. • Çocuklar∂n eriµebileceπi yerlerden uzakta tutunuz.
71 ∂ÏÏËÓÈο ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ·Ú¿ÓÔÓÙ·È Ì ÙȘ ˘„ËÏfiÙÂÚ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘ÌÂ, ÂÈÏÈÎÚÈÓ¿, Ó· ¯·Ú›Ù ÙË Ó¤· Û·˜ Û˘Û΢‹ Braun.
72 ªÂÙ¿ Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿ Ô‰ËÁÒÓÙ·˜ ÙËÓ Ì‡ÙË ÙÔ˘ ÛÙÔ ÚÔÛÙ·- Ù¢ÙÈÎfi ¿ÓÔÈÁÌ· ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú 1 ̤¯ÚÈ Ó· ÛÙ·ıÂÚÔÔÈËı› (B). ∞Ê·›ÚÂÛË ÙÔ˘ ÌÔÏ Î·È ÙÔ˘ η·ÎÈÔ‡ ∫Ï›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹.
73 ¶ÚÔïfiÓ M¤ÁÈÛÙË ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ∆·¯‡ÙËÙ· £¤ÛË ÃÚfiÓÔ˜/ ÔÛfiÙËÙ· ‰È·ÎfiÙË ¶È¤ÛÂȘ ¶·ÍÈÌ¿‰È· 4 Û ٤ٷÚÙ· 14 l 45 ‰Â˘Ù. ¶·Á¿ÎÈ· 28 ÔÏfiÎÏËÚ· 14 I 1 ÏÂ.
74 ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ∂˘Úˆ·˚Τ˜ O‰ËÁ›Â˜ EMC 89/336/∂O∫ Î·È Ã·ÌËÏÒÓ ∏ÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ∆¿ÛÂˆÓ 73/23/∂O∫.
75 ¶ÚÔÛÔ¯‹ ñ OÈ Ï›‰Â˜ Â›Ó·È Ôχ ÎÔÊÙÂÚ¤˜! ¡· ÙȘ Îڷٿ٠ÌfiÓÔ ·fi ÙÔÓ ¿ÍÔÓ·. ªÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË, ‚Á¿˙ÂÙ ÚÒÙ· ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ·fi ÙÔ ÌÔÏ ÎÔ‹˜ Î·È ÌÂÙ¿ ·‰ÂÈ¿˙ÂÙ ÙËÓ ÙÚÔÊ‹.
76 êÛÒÒÍËÈ ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl ÒÔÓÂÍÚËÓ‚‡Ì˚ Ë ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ÔÓ ‚˚ÒÓ˜‡È¯ËÏ Ú·Ó- ‚‡ÌËflÏ Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇.
77 3. ç‡ÍÓÈÚ Í˚¯ÍÓÈ 7 ÂÏÍÓÒÚ¸ Ë ÒÓ‚ÏÂÒÚËÚ ÒÚÂÎÍË, ÍÓÚÓ˚ ËϲÚÒfl ̇ Í˚¯ÍÂ Ë Ì‡ ÂÏÍÓÒÚË.
78 • ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ̇҇‰ÍÛ, ÍÓÚÓÓÈ Ç˚ Ê·ÂÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl, ̇ ÌÓÒËÚÂθ j ̇҇‰ÍË, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍ (C) Ë Á‡ÍÂÔËڠ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛- ˘ÂÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË.
79 a b cd e f 8 6 4 2 14 12 10 2 1 2 1 1 2 1 pulse off/0 2 a ef g bc d CombiMax 650 off/0 ëÔˆˇθÌ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË èÂÒÒ (ÒÓÍÓ‚˚ÊËχÎ͇) PJ 600 ‰.
80 è‰ÓÒÚÂÂÊÂÌË • çÓÊ Ó˜Â̸ ÓÒÚ˚È. Ö„Ó ÒΉÛÂÚ ‰Âʇڸ ÚÓθÍÓ Á‡ „oÎÓ‚ÍÛ.
81 ì ͇ªÌҸ͇ 燯¥ ‚ËÓ·Ë ÒÔÓÂÍÚÓ‚‡Ì¥ Ú‡ ‚Ë„ÓÚÓ- ‚ÎÂÌ¥ Á‡ Ì‡È‚Ë˘ËÏË ‚ËÏÓ„‡ÏË flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥ Ú‡ ‰ËÁ‡ÈÌÛ.
82 ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ Ì¸Ó„Ó ‚ÌËÁ ‰Ó ÚËı Ô¥, ÔÓÍË ‚¥Ì Ì ‰ÓÒfl„Ì ͇ÈÌ¸Ó„Ó ÌËÊ- Ì¸Ó„Ó ÔÓÎÓÊÂÌÌfl. 3. ç‡ÍËÈÚ πÏÌ¥ÒÚ¸ Í˯ÍÓ˛ 7 ¥ ÒÛÏ¥ÒÚ¥Ú¸ ÒÚ¥ÎÍË, flÍ¥ π ̇ Í˯ˆ¥ Ú‡ ̇ πÏÌÓÒÚ¥.
83 • ìÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ̇҇‰ÍÛ, flÍÓ˛ ÇË ·‡Ê‡πÚ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl, ̇ ÌÓÒ¥È j ̇҇‰ÍË, flÍ ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ Ï‡Î˛ÌÍÛ (ë), Ú‡ Á‡Í¥Ô¥Ú¸ ªª Û ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓÏÛ ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥.
84 a b cd e f 8 6 4 2 14 12 10 2 1 ëÔˆ¥‡Î¸Ì ÔË·‰‰fl èÂÒ (ÒÓÍÓ‚ËÊËχÎ͇) PJ 600 ‰Îfl ˆËÚÛÒÓ‚Ëı Ù¥ÏË Braun íËÔ 3200, ò‚Ë.
85 2 1 1 2 1 pulse off/0 2 a ef g bc d CombiMax 650 off/0 Braun ÄÍÒÂÒÛ‡ ‰Îfl ̇¥Á‡ÌÌfl CH 600 íËÔ 3200 ì ‚‡„‡ • ãÂÁÓ 2 π ‰ÛÊ „ÓÒÚËÏ! ÅÂ¥Ú¸ ÎÂÁÓ Î˯ Á‡ Û˜ÍÛ.
86 3205291_K600_S06-100 14.08.2006 15:54 Uhr Seite 86.
87 3205291_K600_S06-100 14.08.2006 15:54 Uhr Seite 87.
88 ‹ 3205291_K600_S06-100 14.08.2006 15:54 Uhr Seite 88.
89 3205291_K600_S06-100 14.08.2006 15:54 Uhr Seite 89.
90 ‹ ‹ 3205291_K600_S06-100 14.08.2006 15:54 Uhr Seite 90.
91 3205291_K600_S06-100 14.08.2006 15:54 Uhr Seite 91.
92 ‹ 3205291_K600_S06-100 14.08.2006 15:54 Uhr Seite 92.
93 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach W ahl des Käufers zusätz- lich zu den gesetzlichen Gewährleis- tungsansprüchen gegen den V erkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kauf- datum.
T ale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del pr odotto, la normale usura conseguente al funziona- mento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valor e o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprz´tu nie podlegajà naprawom gwarancyjnym. 4. Niniejsza gwarancja jest wa˝na z dokumentem zakupu i obowiàzuje na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas od zg∏oszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprz´tu.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Braun 650 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Braun 650 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Braun 650 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Braun 650 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Braun 650 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Braun 650 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Braun 650 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Braun 650 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.