Gebruiksaanwijzing /service van het product 9566CR van de fabrikant Makita
Ga naar pagina of 72
1 GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL UA Кут ова шліфу вальна маши на ІНСТР УКЦІЯ З ЕКСПЛУ А Т АЦІЇ PL Szlifierka k ą towa INSTRUKC JA OBS Ł UGI RO Poli.
2 1 1 002978 O 1 2 001035 1 3 009461 1 4 009416 2 1 5 001046 6 007360 1 2 3 4 7 002980 1 8 002981 1 2 3 9 004281 1 2 1 0 007363 1 1 1 005259 1 1 2 005260.
3 1 1 3 005261 1 2 1 4 005262 AB 1 5 002983 1 2 3 4 1 6 010855 1 2 1 7 002985.
4 ENGLISH (Orig inal instruct ions) Explanation of general view 1-1. Shaft lock 2-1. Slide switch 3-1. Indication lamp (speed adjustin g dial) 4-1. Indication lamp 5-1. S peed adjusting dial 7-1. Wheel guard 7-2. Bearing box 7-3. Screw 7-4. Lever 8-1.
5 W ARNING: • The vibration emission during actual use o f the power tool can dif fer from the declar ed emission value depending on th e ways in w hich the tool is used.
6 must be capable of filtrating p articles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss. 9. Keep bystanders a saf e distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment.
7 the point of operation, is mov ing away from your body , the possible kickback may propel the spinning wheel and the power tool dire ctly at you. c) When wheel i s binding or when interrupting a cut for any reason, s witch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop.
8 W ARNING: DO NOT let comfort or familiarit y with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to fo llow the safet y rules st ated in this instruction manual may cause serious personal injury .
9 Inst alling or remo ving wheel guard (For depressed center w heel, multi disc / abrasive cut-off w heel, diamond w heel) For tool with clamp lever type wheel guard Fig.7 Fig.8 CAUTION : • The wheel guard must be fitted on the tool so that the closed side of the guard always points toward the operator .
10 22 . 23 mm ( 7/ 8 " ) A br asiv e c u t-off wh ee l Dia m o n d wh ee l Thick ne ss: L e ss tha n 4 mm (5 / 32 " ) Thick ne ss: 4 mm (5 / 32 " ) o r m o re Thick ne ss: L e ss tha n 4 mm (5 / 32 " ) Thick ne ss: 4 mm (5 / 32 " ) o r m o re 22 .
11 • Side grip • Rubber pad • Dust cover a ttachm ent NOTE: • Some items in the list may be included in the tool package as standard a ccessories.
12 УКР АЇНСЬКА ( Оригінальні інструкції ) Пояснення до зага льн ого вид у 1-1. Фіксатор 2-1. Повз унков ий перемик ач 3-1. Індикаторна лампо чка ( на диску регулювання шви дкості ) 4-1.
13 використання інструмента з іншою метою значе ння вібрації може відрізня тися . УВ АГ А : • Залежно від умо в .
14 7. Не слід корист ув атися пошко дженим приладдям Перед кожним використанням слід перевірити принал ежність.
15 d) Слід бути особли во пильним під час обробки кут ів , гостри х країв і т . д . Ун и ка й те ко лива ння та чіплян.
16 Додат ко ві попередж ення про безпеку : 17. У разі використ ання шліфув альних дисків із уві гн ут им центо м слід за вжди використ овувати диски , армов ані ск ловолок ном .
17 ІНС ТРУКЦІЯ З ВИКОРИС Т АННЯ ОБЕРЕЖНО : • Перед регу лювання м та перевіркою справності інструменту , переконайтеся в тому , що він вимкнений та відключений від мере жі .
18 Ус т а н о в к а боков ої ру коятки Fig.6 ОБЕРЕЖНО : • Перед поча тком роботи необхідно перевірити надійність кріплення бокової рукоятки .
19 Операції з шліфув ання та зач ище нн я ЗАВЖДИ міцно тримайте інструмент одн ією рукою за корпус , а другою - за бокову руч ку . У вімкніть інструмент та притуліть диск до де талі .
20 регу лювання мають виконува ти уповноваже ні центри обслуг ову вання " Макіта ", де використову ються лише стандартні запчас тини " Макіта ".
21 POLSKI (Oryginalna instrukcja) Obja ś nienia do widoku ogólne go 1-1. Blokada wa ł u 2-1. Prze łą cznik su wakowy 3-1. Kontrolka (pokr ę t ł o regulacyjne pr ę dko ś ci) 4-1. Kontrolka 5-1. Pokr ę t ł o regula cji pr ę dko ś ci 7-1. Os ł ona tarczy 7-2.
22 OSTRZE Ż ENIE: • Drgania wytwarzane podczas rzeczy wistego u ż ytkowania elektronarz ę dzia mog ą si ę ró ż ni ć od wart o ś ci deklarow anej, w zale ż no ś ci od sposobu jego u ż ytkowania.
23 uszkodzenia, i ewentualnie zamontowa ć nieuszkodzony osprz ę t. Po sprawdzeniu b ą d ź zamontowaniu osprz ę tu nale ż y s ta n ąć w tak i sposób i tak ust awi ć narz ę dzie, aby nikt nie.
24 Szczegó ł owe zasady bezpiec ze ń stwa podczas operacji sz lifowania i ci ę cia przy u ż yc iu tar cz y ś ciernej: a) U ż yw a ć wy łą cznie ś ciern ic zalecanych do posiadanego elektronarz ę dzia or az specjalnych os ł on przeznaczonych do wybranego rodzaju tarczy .
25 odpo wiedzial ny ch za prawid ł ow y monta ż ) albo nakr ę tki zabezpie czaj ą cej. Us zkodzenie tych cz ęś ci mo ż e b y ć przy czy n ą p ę kania t arczy . 20. Przed w łą cz eniem urz ą dzenia upewni ć si ę , czy tarcza nie dot yka obrabianego elementu.
26 OPIS DZIA Ł ANIA UWAGA: • Przed rozpocz ę ci em regulacji i sprawdzania dzia ł ania elektronarz ę dzia, nale ż y upewni ć si ę , czy jest ono wy łą czone i ni e pod łą czone do si eci. Blokada w a ł u Rys.1 UWAGA: • Nie wolno za łą cza ć blokady wa ł u, gdy wrzeciono obraca si ę .
27 Uchwyt boczny nale ż y mocno przy kr ę ci ć w odpowiednim miejscu n arz ę dzia zgodnie z rysunkiem. Inst alacja lub usuw anie os ł ony (t arczy z obni ż onym ś rodkiem, t arczy Multi-disc/ ś ciernej t arczy tn ą cej, ś ciernicy diamentow ej) Dla narz ę dzi a z os ł on ą tarc zy z d ź wigni ą zacisku Rys.
28 Ci ę cie z u ż yci em ś ciernicy tn ą cej/ ś ciernic y diamentowej (osprz ę t opcjonalny) Rys.16 Kierunek monta ż u nakr ę tki zabezpi eczaj ą cej i ko ł nierza wewn ę trznego zale ż y od grubo ś ci tarczy . Zapozna ć si ę z poni ż sz ą t abel ą .
29 AKCESORIA OPCJONALNE UWAGA: • Zaleca si ę stosow anie wymienionych akcesoriów i dodatków razem z elek tronarz ę dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. S tosowanie jakichkolwiek inny ch akceso riów i dodatków mo ż e stanowi ć ry zyko uszkodzenia cia ł a.
30 ROMÂN Ă (Instruc ţ iuni orig inale) Explicita rea vederii de ansamblu 1-1. Pârghie de blo care a axului 2-1. Comutator glisant 3-1. Lamp ă indi catoare (rondel ă de reglare a vitezei) 4-1. Lamp ă indi catoare 5-1. Rondel ă de regl are a vitezei 7-1.
31 A VERTISMENT : • Nivelul de vibra ţ ii în timpul utili z ă rii reale a uneltei electrice poate diferi de v aloarea nivelului declarat, în func ţ ie de modul în care unealt a este utiliza t ă .
32 Accesoriile deterio rate se vo r sparge în mod normal pe durata a cestui test. 8. Purta ţ i echipamen tul personal de protec ţ ie. În func ţ ie de aplica ţ ie , folosi ţ i o masc ă de protec ţ ie, ochelari de protec ţ ie sau viziere de protec ţ ie.
33 discului s ă fie expus ă în di rec ţ ia o peratorului. Ap ă r ă toarea ajut ă la protejarea op eratorului de fragmentele discului sp art, de conta ctul accident al cu discul ş i de scântei care a r putea aprinde îmbr ă c ă mintea. c) Discurile trebuie utilizate numai pentru aplica ţ iile recomandate.
34 24. Nu l ă sa ţ i ma ş ina în func ţ iune. Folosi ţ i ma ş ina numai când o ţ ine ţ i cu mâinile 25. Nu atinge ţ i piesa prelucrat ă imediat dup ă executarea luc r ă rii; aceast a poate fi extrem de fierbinte ş i poate provoca arsuri ale pielii.
35 Rondel ă de reglare a v itezei Pentru 9566CVR Fig.5 Vite za de rota ţ ie poate fi schimbat ă prin rotirea rondelei de reglare a vitezei la un anumit num ă r între 1 ş i 5. Vitezele mai mari se ob ţ in prin ro tirea rondelei în direc ţ ia num ă rului 5.
36 Fig.11 Fig.12 Fig.13 Pozi ţ iona ţ i capa cul accesoriu de protec ţ ie contra prafului astfel încât latura marcat ă (A, B sau C) a acestuia s ă fie ori entat ă c ă tre capul ma ş inii. Cupla ţ i picioru ş ele cap acului acceso riu de protec ţ ie contra prafului în fant ă .
37 A VERTISMENT : • Atunci când utiliza ţ i un disc abraziv pentru retezat/di sc de diamant, asigur a ţ i-v ă c ă utiliza ţ i doar ap ă r ă toar ele pentru di sc proiect ate pentru a fi utilizate î mpreun ă cu discuri abrazive p entru retezat.
38 DEUTSCH (Originalbetriebsanleitung) Erklärung der Ges amt darstellung 1-1. S pindelarretierun g 2-1. Schiebeschalter 3-1. Anzeigeleuchte (Drehzahl-S tellrad) 4-1. Anzeigenleucht e 5-1. G eschwin digkei tss tell rad 7-1. Schutzhaube 7-2. Lagergehäuse 7-3.
39 kann der W ert für die Schw ingungsbelastung jedoch von dem hie r auf geführten Wert abweichen. W ARNUNG: • Die Schwingungsbelastu ng während der tatsächlichen Anwendung des Elektrow erkzeugs kann in Abhängigkeit v on der Art und W eise der V erwendung des Werkzeugs vom dekl arierten Belastungswert abw eichen.
40 7. V erwenden Sie kein beschädigtes Zubehör . Überprüfen Sie vor jeder Ve rwendung das Zubehör , beispielsweise die Schleifscheiben auf Splitter und Risse, die S tützlager auf Risse, Abrisse oder überm äßigen V erschleiß, Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Borsten.
41 eines Rückschlags bewegen würde. Ein Rückschlag treibt das W erkzeug in die entegegengesetzte Richtung der Scheibenbewegung am Punkt der V erfangens. d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. V erhindern Sie, dass das Zubehör vom Werkstück zurückprallt und verklemmt.
42 Spezifische Sicherhe it shinweise für das Drahtbürsten: a) Beachten Sie, dass Drahtborsten auch während des normalen Betriebs aus der Bürste fallen. Belasten Sie die Drähte nicht übermäßige durch Anwenden einer großen Kraft auf die Bürste.
43 FUNKTIONSBESCHRE IBUNG ACHTUN G: • Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstell en des Werkzeug s oder der Kontrolle seiner Funktion, dass es abgeschaltet und der S tecker aus der Dose gezogen ist. Spindelarretierung Abb. 1 ACHTUN G: • Betätigen Sie die S pindelarretierung niemals bei rotierender S pindel.
44 Anbau des seitlichen Grif fes (Halter) Abb. 6 ACHTUN G: • Achten Sie darauf, dass der sei tliche Griff immer vor der Arbeit fest installiert ist. Schrauben Sie den Seitengriff a n der in der Abbildung gezeigten Positio n fest an die Maschine .
45 S tillstand gekomm en ist, bevor Sie die Maschine ablegen. Schleifen und Schmir geln Halten Sie die Maschine IMMER mit einer Hand am Gehäuse und mit der anderen am Seiten griff fest. Schalten Sie das W erkzeug ein un d bringen Sie die T renn- oder Schleifscheibe an das We rkstück.
46 Abb.17 Halten Sie die Maschine und ihre V entilationsöffnungen stets saube r . Reinigen Sie d ie V entilationsö ffnungen der Maschine regelmäßig oder im An fangsstadium einer V erstop fung.
47 MAGY AR (Eredeti útmut ató) Az ált alános néz et magyaráza ta 1-1. T engelyretesz 2-1. Csúszókapcsol ó 3-1. Jelz ő lámpa (fordulatszám-beállító tárc sa) 4-1. Jelz ő lámpa 5-1. Sebességszabá lyozó tárcsa 7-1. Tárcsavéd ő 7-2.
48 FIGYELMEZTETÉS: • A szerszám rezgéskib ocsátása egy adott alkalmazásnál eltérhet a megadott ér tékt ő l a használat módjától függ ő en .
49 szerszámot a maximá lis terhelés nélküli sebességen egy percen át. A sérült kiegészít ő k általában összetörn ek ezen tesztid ő tar tam alatt. 8. Viseljen s zemélyi védelmi eszk özöket. A megmunkálás függvényében vegyen fel arcvéd ő t, szemvéd ő t vagy véd ő szemüveget.
50 letöredezett tárcsa daraboktól és a tárcsával v aló esetleges érintkezést ő l, és a szikráktól, amelyek lángra lobbanthatjá k a ruházatá t. c) A tárcsákat csak a javasolt alk almazásokra lehet haszná lni. Példáu l: ne csiszo ljon a vágótárcsa oldalával.
51 26. Minden esetben ellen ő rizze, hogy a szersz ám ki van kapcsolva és az ak kumulátor eltávolításra került, m iel ő tt bármilyen m ű velete t végez a s zerszám on. 27. Kövesse a gyártó útmut atásait a tárcsák helyes felsze relését és ha sználatát il let ő en.
52 Sebességszabályozó tárcsa 9566CVR típus Fig.5 A szerszám forgási sebess ége a seb ességszabályozó tárcsa elforgatásáv al állítható az 1 és 5 közötti fokozato k között. Nagyobb lesz a sebesség , ha a tárcsá t az 5 szám irányába forgatja.
53 Fig.11 Fig.12 Fig.13 Helyezze el úgy a porv éd ő toldalékot úgy , hogy a porvéd ő jelzéssel (A , B vagy C) ellátott oldala a szerszám feje felé nézzen. Pattint sa a porv éd ő toldalék csapjait a nyílásba . Fig.14 A porvéd ő toldalé kot kézzel lehet el távolít ani.
54 FIGYELMEZTETÉS: • Daraboló köször ű tárcsa /gyémánttárcsa használatakor ügyeljen a rra, hogy csak daraboló köször ű tárcsákhoz készített tárcsav éd ő t alkalmazzon. • SOHA ne haszn áljon daraboló tárcsát oldalköször ű léshez .
55 SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vy s vetlenie v šeobecn ého zobraz enia 1-1. Posúva č ový uz áver 2-1. Posuvný prepína č 3-1. Indikátor (gombík nastavenia o tá č ok) 4-1. Kontrolka 5-1. Oto č ný ovláda č r ýchlosti 7-1. Kryt kotú č a 7-2.
56 V AROVA NIE: • Emisie vibrácií po č a s skuto č ného použív ania elektrického náradia sa môžu odlišov a ť od deklarovanej hodnoty emis ií vibrácií, a to v závislosti na spô soboch použív ania náradia.
57 príslušenstvo sa za no rmálnych okolností po č as doby tohto testu rozpadne. 8. Používajte osobné ochranné prostriedky . V závislosti od aplikácie používajte štít na tvár , ochranné okuliare alebo bezpe č nostné okuliare.
58 vyst avená č o najmenšej č asti kotú č a. Ochran ný kryt pomáha chrá ni ť obsluhu pred úlomkami z kotú č a a náhodn ým kontaktom s kotú č om a iskrami, ktoré by mohli zapáli ť odev . c) Kotú č e možno používa ť le n pre od porú č ané aplikácie.
59 27. Dodržiavajte pokyny výrobcu pre správnu montáž a používanie kotú č ov . Kotú č e používajte a skladujte s opatrnos ť ou. 28. Nepoužívajte samostatné reduk č né zdierky alebo adaptéry na prispôsobenie brúsnym kotú č om s ve ľ kým otvorom.
60 Oto č ný ovláda č rýchlos ti Pre 9566CVR Fig.5 Rýchlos ť otá č ania sa môže zmen i ť oto č ením č íselníka nastavenia rýchlosti na zvolenú č íslicu od 1 do 5. V yššiu rýchlos ť dosiahnete, ak č íselník na stavíte smerom k 5.
61 Fig.14 Nadstavec kry tu je možné vybra ť ru č ne. POZNÁMKA: • Nads tavec vy č istite, ak je zapchatý prachom alebo cudzími predmetmi. Pri ď alšej práci so zapchatým nadst avcom krytu pro ti prachu sa poškodí prístroj. PRÁCA V AROVA NIE: • Na prístroj sa nikdy nemá tla č i ť .
62 nástroj spustíte v obrobku. • Po č as operácie rezania nikdy neme ň te uhol kotú č a. Pri vyv íjaní bo č ného tlaku na rozbrusov ací kotú č (ako pri brúsení) spô sobí prasknutie a zlomenie kotú č a a následné vážne telesné poranenie.
63 Č ESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecné ho vyobrazení 1-1. Zámek h ř ídele 2-1. Posuvný spí na č 3-1. Kontrolka (oto č ný voli č rychlosti) 4-1. Kontrolka 5-1. Oto č ný voli č otá č ek 7-1. Chráni č kotou č e 7-2.
64 V AROVÁNÍ: • Emise vibrací b ě hem skute č ného používání elektrického ná ř adí se mohou od deklarov ané hodnoty emisí vibrací lišit v závislosti na zp ů sobu použití ná ř adí.
65 8. Používejte osobní ochranné prost ř edky . Pouze typu provád ě né práce používejte obli č ejový štít nebo ochranné brýle. Podle pot ř eby používejte pr otiprachovou masku, ochranu sluchu, rukav ice a pracovní zást ě ru, která je schopna zastav it malé kousky brusiva nebo č ásti zpracovávaného dílu.
66 c) Kotou č e je povoleno používat pouze k doporu č eným ú č el ů m. P ř íklad: Neprovád ě jte broušení bokem rozb rušovacího kotou č e. Rozbrušov ací kotou č e jsou ur č eny k obv odovému broušení. P ů sobení bo č ních sil na ty to kotou č e m ů že zp ů sobit j ejich roztržení.
67 28. Nepoužívejte samostatná reduk č ní pouzdra ani adaptéry k p ř izp ů sobení brusných kotou čů s velkým otv orem. 29. Používejte pouze p ř írub y ur č ené pro tento nástroj.
68 Vztah mezi na stavením zvoleným na voli č i a p ř ibli žnými otá č kami naleznete v tabulce níže. Počet min -1 (ot./min.) 1 4 000 2 5 000 3 6 500 4 8 000 5 10 000 006409 POZOR: • Je-li nástroj provozov án dlouhou dobu nep ř etržit ě p ř i nízkých otá č kách, dojde k p ř etížení a p ř eh ř átí motoru.
69 PRÁCE V AROVÁNÍ: • Nikdy by nem ě la nastat pot ř eba vyvíjet na nástroj p ř íliš velkou sílu. Dost ate č ný tlak je zaji št ě n hmotností samotného ná stroje. P ř íliš velký tlak by mohl vést k nebezp e č nému rozt ř íšt ě ní kotou č e.
70 • S diamantovým kotou č em je t ř eba ř ezat do opracovávaného materiálu svisle. ÚDRŽBA POZOR: • Než za č nete provád ě t kon trolu nebo údržbu nástroje, vždy se p ř esv ě d č te, že je vypnutý a vyt ažený ze zásuvky . • Nikdy nepoužívejte benzín, ben zen, ř edidlo, alkohol č i podobné prost ř edky .
71.
72 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884864D971.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Makita 9566CR (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Makita 9566CR heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Makita 9566CR vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Makita 9566CR leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Makita 9566CR krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Makita 9566CR bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Makita 9566CR kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Makita 9566CR . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.